Akawaio-English Dictionary


a
e
i
ɨ
k
m
n
o
p
r
s
t
u
w
y

e


eꞌkwa 1n kind aroꞌ eꞌkwa hat-like (referring to a crown) Iteꞌkwa nau pʉra, Papa aꞌkwarʉ uya toꞌ weiꞌtɨꞌpʉ. Suddenly, God's light shined on them. Kaikusi amʉꞌ eꞌkwa nau utɨn serɨ. This place through which we are walking has plenty tigers. 2nom similar in meaning Ɨꞌrɨ ta tʉuya eꞌkwa pe Papa eꞌtoꞌ esaꞌ wannɨ pe? What is similar to God being our ruler?
eꞌkwa 1vt fall off Mɨrɨ aꞌtai itenu si eꞌkwaꞌpʉ itenu apai moroꞌ piꞌpɨ kasa ɨꞌrɨ rɨ naon utaꞌpokʉꞌpʉ. At that time, something like scales fell from his eyes. 2vi shed skin
eꞌkwapiꞌ n (non-possessed) solid or cured trunk lying on the ground
eꞌkwata vi pass wind, fart Iyeꞌkwataꞌpʉ. He passed wind.
eꞌkwaꞌtɨ vt echo Marari eꞌkwaꞌtɨsaꞌ. the rapids echoed (off the cliffs).
useꞌkwaꞌtɨ (der.) vr echoed
eꞌkwatʉ vt 1accept 2take tɨwɨ ipʉroꞌpon pokon pe ɨpon eꞌkwatʉi. let him take the piece of clothing on top of it. 3gather
eꞌkwipɨ vi boil Mɨrɨpan ikuꞌmɨ ewomʉ iyeꞌkwipɨtoꞌ en yaꞌ. Then, its juice enters a boiling tank.
eꞌkwɨꞌnɨsaꞌ var. of eꞌkwɨtʉ
eꞌkwɨrɨtʉ vi cross over, go across from where one is, especially crossing on water Ina eꞌkwɨrɨtʉ iratoi pona. We are going across to the other side.
eꞌkwɨtʉ (var: eꞌkwɨꞌnɨsaꞌ) vt fracture, especially an arm or leg Uꞌsi eꞌkwɨtʉꞌpʉ uya. I broke my leg.
iꞌkwɨtʉ vt break something; to cause something to become broken Urari iꞌkwɨꞌpɨtʉꞌpʉ iya. He broke the urari on (the dart). Iyekaꞌtumʉꞌpʉ mɨrɨ si tʉniꞌkwɨꞌpɨtʉꞌpʉ teꞌma awɨrɨ. She ran along breaking off branches along the path.
eꞌkwɨtʉ (der.) vr broken
eꞌma (poss: ɨyeꞌma) (cf: asanta) n path, line Reuben eꞌma awɨrɨ ina utɨ mɨrɨ. We will go (by way of) Reuben's path.
eꞌma vt pay for; buy; purchase Ɨꞌrɨ meꞌmai? What did you pay for?/What did you buy? kiyari eꞌmapɨꞌseꞌ buying food; a fund-raiser syn: anʉmʉ 4, enna .
useꞌma (der.) 1vr revenge 2vi sacrifice
emaika 1vi place, put Tʉmʉre emaikaꞌpʉ iyaꞌ. Her baby was placed into it. eki emaikasaꞌ a backpack full of cassava tubers 2vt put away, put up, put aside
emaimuꞌka var. of eꞌmaimuꞌka vr silent, unable to speak Apʉne pʉra umaimu apurɨ auya pʉra iyesi pɨꞌ, ɨyemaimuꞌka nin si mɨrɨ. Because you do not believe my word, you will be silent.
maimuꞌka vt make one hoarse, cause one to lose one's voice, make one not able to talk
eꞌmaimuꞌka (der.) (var emaimuꞌka) vr dumb
emaimupa vi pray
mainanpa vt 1watch karimeru amʉꞌ mainanpa pɨꞌ teꞌsan shepherds (those who watch over many sheep) 2mind
eꞌmainanpa (der.) vr watch
emaiꞌpa vi poison oneself Iyemaiꞌpaꞌpʉ. He poisoned himself.
eꞌmaꞌkɨrɨ vi thrown down
eꞌmakoima vi sin Eꞌmakoimasaꞌ man Epʉn winɨkʉiꞌ mɨrɨ awonsiꞌkɨ ɨwinɨkʉiꞌ nɨrɨ. Upɨꞌ ɨsentuꞌmaꞌ. I have sinned against Heaven and against you also. You must show me mercy.
emakʉ (var: emapʉ) 1n (non-possessed) dawn Iyeꞌpɨtʉꞌpʉ pata emakʉ pe mɨrɨ awon siꞌkɨ pata ukoꞌmamʉ pe kanan. He kept on coming at dawn and at evening also. 2vi after night has passed, through the night Pata emaꞌsaꞌ yau, toꞌ utɨkaaꞌpʉ. After night had passed, they went again.
emaꞌkwa vt 1keeping watch, stay awake Ina uya pata emaꞌkwaꞌpʉ. We kept watch over the place. 2stay awake through the night Pata emaꞌkwa toꞌ uya. They are staying awake through the night.
eꞌmanenpa vi be or become troubled Mɨrɨpan eꞌmanenpaꞌpʉ pen. And then she was not troubled.
emaꞌnɨ n life, living Emaꞌtoꞌ eseru ekamaꞌpʉ toꞌ uya. They gave me advice on the habit of living.