Browse Arta – English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

g


gabulgabulfall out of hairmagabulmagabulmaga:gabulAVfall out (of hair)Ma magiyad=te: ta killèk, a:yi:, maga:gabul ti pulug=na.If you cut yourself just a little, you would fall out of hair.arta0635
gabwatgabwatassaultgabwatèngabwatənPVassaultGinabwat=na. Minatalingu ti Sanuwatèng.He assaulted him (=Sanuwateng), and Sanuwateng was wounded.arta0632
gabwatèngabwatənder. ofgabwatgabwat
gadagadaunspec. var.gèda1n.trunk, stemgèda didi ayu=ytrunks of the treesNumangay=di linumiso: ti gèda ni ayu=y.(The ghost) went to hide himself behind the tree trunk.arta06532n.ancestorAy gada=di, minarapu ta Casiguran.Their ancestors came from Casiguran.
gaddanggaddaŋn.fat of animal/geddang/skin
gaddugaddon.halfgaddungaddunPVbreak into two partskagaddukagaddon.half
gadèngadənn.shooting with arrowgaradènèngaradənənPVshoot with arrowmanggadènmaŋgadənAVshoot with arrow
gadgadgadgadn.grate with gratergadgadangadgadanLVgrate with grater
gahugahon.cause, reasonmeggahumɛggahoadj.because, because of
gahu tagaho tafr. var. ofgapu tader. ofgapu
galbagalban.galvalized iron platesynsising
galiyanggalijaŋn.kind of taro
gambanggambaŋn.kettle
ga:mitgaːmitn.daily necessitiesNumangay=siya ta Baguio, aydi naratang ta ga:mit=di.She/He went to Baguio and bought some daily necessities.gami:tèngamiːtənPVuse
ga:nigaːniharvestingsynga:pasga:ningaːninPVharvestAy unada gina:ni=mi tidi pagay=i, iwa=mi ti bunbun=mi.After we harvested the rice, we transfer it onto the house.arta0635mangga:nimaŋgaːniAVharvest such as riceAwan=ami=tep mangga:ni ta pagay, kinuma:man i wagèt.We had not harvested rice yet, but the water level increased (flooded).Manga:na dinangmuwang=u=ya, "Ala'alapèn=mu=tid da isarab=tam=tid da mangnga:ni=itam=di ta pagay=i."There were a lot of dead wild boars, even deer and fishes. My father said, "Go and get them to smoke them."arta0652a:nimegga:nimɛggaːnitr.vharvest together with sb or in a groupMe''a:du=man i magay=mi a negina:ni=mi.
ga:ningaːninder. ofga:ni
ga:pasgaːpasrice harvestingsynga:niga:pasèngaːpasənPVharvest (rice)mangga:pasmaŋgaːpaspagga:pasAVharvest ricepagga:pas ta pagayharvest rice
ga:pasèngaːpasənder. ofga:pasga:pas
gapugapocfrapun.from, out ofgapu tagapo tafr. var.gahu tasubordsince, becauseGahu ta nabayag=di ti Sanuwa:tèng, a:yi: buka:gan=i, nanginta ta gissa a gilèngan, minasawa=na=d.Since it took a long time for Sanuwateng (before coming back to the woman), the woman met another man, and got married.arta0632mo:gapumɔːgapopot.vabout, concerning
garasibgarasibn.scissors for cutting clothsmanggarasibmaŋgarasibAVcut cloths with scissorsgunting
garasitgarasitn.
gasa:wgasaːwn.wash (rice)magasa:wanmagasaːwanpot.vbe washedNagasa:wan=di i baggat=i.The rice is already washed.manga:sawmaŋaːsawAVwash (rice)
ga:sawgaːsawn.rice-washingmagasawanmagasawanpot.vbe washed Magasawan i baggat=i ti malu:tèp=i.The rice will be washed this afternoonNagasawan i baggat=i.The rice is already washed.mangga:sawmaŋgaːsawAVwash (rice)Mangga:saw=tèn ta baggat.I will wash rice.
gassingassinn.ipagassinʔipagassinCVcontract with
gatagatan.milkgata na i:yugcoconut milk