Browse Arta – English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

a


aka:yanʔakaːjancftatawLVdo not knowaka:yan=ku.I do not know.aka:yan (ta ka)It is up to you
akbuyʔakbujcarry rice, grains on the cloth one is wearing
akidʔakidn.akidènʔakidənPVremove a kettle, a pot, a pan from the fireAkidèn=mu i kande:ro=y.You should remove the pot from the fire to put it asideyakidjakidtr.vremove a kettle, a pot, a pan from the fire
akkadiʔakkadicfakkanine:interj.oh no, ouch, (used to express one's surprise regardless of whether it is a positive or negative happening to them)Akkadi! Saddya: tarak=i a kabbat=u sumay!Oh no, that is the car I wanted to ride on!"Akkari:, maddima =itamdi mamurab."(After hearing a good fortune from the cave) "Oh great, let's go hunting.""Angin=mu=tèn biran da linumisu:=de:=tèn." Numangay ti bi:lat=i. "Akkari: da taw=te: tillisu:."(A crocodile said to a snake) "Come and seek for me because I have hiden myself." The snake came along (and said) "Oh yes, you are hiding here."arta0653
akkanine:ʔakkaninɛːcfakkadiinterj.oh no (addressing a small children)Akkanine: i kanakannak=i!Oh, what happened, my dear son/daughter!
akkari:ʔakkariːinterj.oh no
akkupʔakkupcf. akkup (Yogad)n.akkupènʔakkupənpangakkupènPVscoop with both hands, collectmangakkupmaŋakkupAVscoop with both of one's handsMangakkup=a=nen ti pagay=i. Ipakan=ku ti ku:rèk=i.Please scoop the rice, so that I can feed the chickens.
aksidenteʔaksidɛntɛn.accident
al'uʔalʔounspec. var.allun.wooden mortar, pestle for pounding ricemanga:lumaŋaːloAVuse a pestle for pounding riceManga:lu=taw ta ka:man, ke:ta madagan=a maka'ubbay.Use a big pestle, so that you can pound (rice) easier and more quickly.
ala:'itʔalaːʔitn.animal trail, game trail, such as that of deerala:'it na bidut aydi: lamanthe trail of deer and wild boars
ala:basʔalaːbasn.a long stick with a curved knife on the top of it, used for cutting down coconutshala:bas
alabiyabʔalabijabder. ofmangalabiyab
a:ladʔaːladn.fence
aladʔaladn.wingalad na pangalʔalad na paŋaln.feather of arrow
alagadʔalagadn.disciple, follower
alallayanʔalallajann.parent, great-grandparent
alama:noʔalamaːnɔSp.n.handshakemangi''alama:nomaŋiʔʔalamaːnɔintr.vshake hands, be reconciled with each otherMangi'alama:no=ita=d da awa:ng=ita=d mangissubèg.We should shake hands with each other because we will not fight with each other.Punan=na. "Mangikkama=ita=d da maddima=tèn." Mangi''alama:no=tid ayti.He said, "Let's reconcile with each other because I will leave." They shook hands here.arta0655
alamayʔalamajn.tree trunck with the inner part exposed after the outside part (bark) was decayedsyntugas
alampayʔalampajn.wearing clothes by hanging them over one's shoulder(s), as when one feels hotmangalampaymaŋalampajAVhang clothes over one's shoulder(s)yalampayjalampajtr.vhang clothes over one's shoulder(s)Yalampay=mu ta sabili=mu.You should (remove your clothes and ) hang the clothes over your shoulder(s).
alangʔalaŋrespectfulalang'a:langʔalaŋʔaːlaŋadv.for, in honor of; for the sake of, for the benefit ofMaski a:no a o:ras dumigdig=a=d=ti, matagi:=te:=tèn daw alang'a:lang dawNo matter what time you may arrive here, I am just waiting for you, for your sake.Ila:ku=ku tina:pay alang'a:lang dam.I will sell you bread for your (pl.) sake.
alang'a:langʔalaŋʔaːlaŋder. ofalang
alanga:ninʔalaŋaːnin1adj.undertain about sth2adj.be hesitant to do sthAlanga:nin=tèn da atti: bukarot.I am hesitant to (go there across the river) because there would be crocodiles.alanganinalanganin
alapʔalapn.getalapènʔalapənala'alapèngatherPVget, pick up; collect, gather; buy, purchaseInapa:p=u i attanan a pattu:rek.I picked up all of the pens.Manga:na dinangmuwang=u=ya, "Ala'alapèn=mu=tid da isarab=tam=tid da mangnga:ni=itam=di ta pagay=i."My late father said, "Get and get them (fish and wild boars) so that we will smoke them, because we will harvest rice soon.arta0652Ittan =di mappati=d i laman. Angin =di alapèn.(Then) they saw a wild boar dead. They went to catch it.arta0633maka:lapmakaːlappot.vbe able to get something, succeed in getting somethingNaka:lap=tid ta laman aydi: burog, pinalattugan=di=tid ayti palattug=di.They were able to get wild boars and monkeys, which they hit with their guns.arta0652ma:lapmaːlapunspec. var.ma'alappot.vcan get, obtainKilèki:lèk na:la:p=u=y a i:yan aytay.I was able to get a small amount of fish today. (lit.) The fish I was able to get today were a small amount.Ma awan malla:gip, talaga awan =itam ta yakkan. Awan ta maalap =tam a laman."If the mooer* is absent, we really will not have food. We cannot get wild boars." *an imaginary animal crying like cow, to tell the fortune to hunt wild boarsarta0633mangalapmaŋalapAVgetAwan=tid mangalap ta dutThey do not get/collect firewood.pangalapanpaŋalapan1n.the source from which one can get something, such as supporters to give money"Adi:ni pangalapan=u i, awan ta iwa=ku, pambunbun?""Where can I get (money), because I do not have a capital to build a house?"arta06512n.a place in which one can get something such as a field for harvesting food, the sea for getting fish or saltAwan=tep ta asin. Awan=man ta pangalapan=mi ta asin.We did not have salt. We did not have a place to get salt.alapa:laalap
alatʔalatn.basket for fishing
alempanagʔalɛmpanagn.echoumalempanagʔumalɛmpanagAVechoUmalempanag=te:=ti.(we just heard) echo here.