abi₁ [ábi] part 1Know for sure or certain; known to be (as of certainty or a recognised fact). [This particle is the 6th position enclitic in the Verb Phrase as well as moveable.] (sem. domains: 188.8.131.52 - Known, unknown.) 2For example. [This particle is the 6th position enclitic in the Verb Phrase as well as moveable, and closely follows the conditional pronoun kung "if".] (sem. domains: 184.108.40.206.3 - Explain.) 3Please tell them to understand my importunity or inability to help (as of applying social pressure when sending a message through an intermediary regarding one's inability to respond as requested). daw Pasensya abi nak waya kami it bugas. Please say I’m sorry but we have no rice. (sem. domains: 220.127.116.11 - Advise.) 4Come on, please! (as of applying social pressure to coax someone to do what is wanted). (sem. domains: 18.104.22.168 - Persuade.) 5Hope so; I wish; lucky things! (as of a statement of wish or envy). (sem. domains: 22.214.171.124.8 - Jealous, 3.3 - Want.) 6Because in someone's opinion (as of why a certain action was taken). (sem. domains: 126.96.36.199.3 - Explain.) comp. abi nimo
Search results for "Persuade"
amo-amo₁ [amo-ámò] (der. of amo₃) vt To cajole, persuade someone to cooperate; to comfort, pacify with gentle words. inamo-amo, aliwin Ingamo-amo sida it ida nanay para yang magpauli. He was cajoled by his mother so as to go home. Si Aljun ay ako gingamo-amo para magnunot papagto sa doctor. I comforted Aljun with gentle words so that he would come with me to the doctor. (sem. domains: 188.8.131.52 - Persuade.)
buyo₂ [buyó] v 1To encourage, urge somebody to act or make a move in a certain way. Abuyuhon nako si Efren nak pangasawahon si Amparing. I’ll matchmake Efren with Amparing. (sem. domains: 184.108.40.206 - Persuade.) 2To matchmake; to bring a couple together. (sem. domains: 220.127.116.11 - Arrange a marriage.) der. buyo-buyo
kair₁ [ka-ír ] v To sway, influence by one’s speech; to convince, convert somebody; to persuade. TWO ENTRIES hikayat Si Lyd kag nagkair kang Glo nak magpaManila. Glo was convinced by Lyd to go to Manila. Indi nak gador makair ni Dory si Boy nak magtungon it sigarilyo. Dory really can’t convince Boy to stop smoking. (sem. domains: 3.3.3 - Influence, 18.104.22.168 - Persuade.)
langis₂ [langís] v 1Grease (as of thick oil used in machines, engines etc.). (sem. domains: 6.6.8 - Working with machines.) 2To grease, put grease on a machine. (sem. domains: 6.6.8 - Working with machines.) 3To grease one’s own way. Kaayo sida maglangis sa ida Tatay kitang nabakyan sida’t bag-ong bisikleta. He knows how to butter up to his father thats why he got a new bicycle. (sem. domains: 22.214.171.124 - Persuade.)
maduta it ilong [madutâ it ilong] (id. of duta₂) adj Easily persuaded, influenced, swayed; gullible (as of someone who will believe nice words and can be led astray or someone who will give money willingly and is a "soft touch"). [lit. soft of nose] syn: raya₂ 2, kumbinse 1, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 126.96.36.199 - Persuade.)