Search results for "Separate, scatter"

adag [adág] v To sift, winnow, pass dry items through a sieve (as of sifting flour or peanuts through a woven basket with holes or sifting sand through a metal screen). bithayín, ag-ag Aadagon anay nato kag arina bag-o tubian. We will first sift the flour before putting water on it. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter, 6.2.6.1 - Winnow grain.) der. adag-adag , der. adagan , id. pay ing-aadag

adagan [adágan] (der. of adag) n Sifter, sieve, winnowing basket (as for dry items like flour, peanuts or sand). salaan Naggamit sida it adagan para maging puro pino tong arinang agamiton. She used a sifter so that the flour she will use will be fine. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter, 6.2.6.1 - Winnow grain.)

agwat [ágwat] 1n A space; gap (as of distance or time). agwat Marako ka agwat it inra edad. There’s a big gap in their ages. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time, 8.2.6 - Distance.) 2vbt To lay-out, space things out or apart; to plan things at certain intervals of time (as of space or time e.g. planting in rows or taking breaks at different times). Aagwaton nako it tanom kag buyak it ruhang rangaw. I will space the planting of the flowers by two handspans. Aagwaton nako kag atanuman it buyak. I will lay out the spacing of the flowerbed. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time, 7.5.1.1 - Separate, scatter.) 3vbt To remove, withdraw, distance something from somewhere (especially of moving a piece of burning firewood out of the centre of a fire so the fire will die down). bawasan Iagwat nako kag kimpit it kayado. I will remove some of the fire with the tongs. Pag nagpapakarayab ka imo kayado aagwatan nimo it rabok. When your fire flares up, remove some firewood. (sem. domains: 7.3.2.3 - Put aside.)

bugas [bugás] n 1Rice which has been dehusked and milled (and is now ready to cook). bigás (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds, 6.2.6.2 - Mill grain.) 2To share milled rice (after having harvested and milled it together). (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter, 6.2.6 - Process harvest.) comp. bugas nak buti , comp. bulto it bugas , der. bugasan

gahin [gahín] v To separate, segregate, take out part of something. tabihan Agahinan ka nako it usang kilo nak isra pagrako kag mabaoy sa sayap. I will take out one kilo of fish if there is a big catch from the fishing net. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)

gutay-gutay [gutay-gutáy] adj Splattered; spread around, all over the place; broken into scattered pieces. Abang gutay-gutay kag ida yawas tong mahuyog sa nidog. His body broke into scattered pieces when he fell down the coconut. (sem. domains: 7.8.1 - Break, 7.5.1.1 - Separate, scatter, 7.8 - Divide into pieces.)

kawang [káwang] vi To become separated with a gap; to split apart, specifically of wood. káwang Nagkakawangey kag amo mga sayog nak tabla. Our wooden floor is splitting apart already. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter, 7.8 - Divide into pieces.)

kay-ag [káy-ag] vt To scatter something; to spread things about (as of drying coconut). ikalat Nagsunor sida nak akay-agon kag mga bato sa rayaag. She obeyed to scatter the stones in the yard. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter, 7.3.4.5 - Actions of the hand.)

laan [laán] 11.1adj Committed. TAGALOG M-T! laan 22.1vbt To keep something for a specific use; to dedicate or offer something to a certain use (maybe religious); something for use; to commit something for a purpose. Inglaan nida kag ida kwarta para pambakay it baro. She kept her money to buy a dress. Idaey kono inglaan kag ida buhay sa pagserbisyo sa Diyos. He said that he has already dedicated his life in God’s service. Alaanan nako’t baktin kag ida kaadlawan it pagkaanak. I’ll save a pig for his birthday. syn: hanay, tigana, yain, tura 1, sobra 1. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)

mumog [mumóg] 1vi To fall apart; to break up into small pieces. To crumble , siparate into particles with the hands, as of cold rice, food. syn: wagas. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.) 2vt To break up into small pieces. durog, mumog Inamumog anay nako kag paig nak kan-on bag-o sabagon. I break up the cold rice into small pieces before frying it. (sem. domains: 7.9 - Break, wear out.)

sabwag₂ [sabwág] v To be scattered, unplanned in arrangement; to sow seed scattering it by hand. Nagsabwag kag tanan nidang gamit tong mabunggo sida it dyip. All her things were scattered when she was hit by a jeep. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)

subasta₂ [subásta] vt To be careless with something (as of an activity or with one’s money). pabasta-basta Aya gipasubastaha kag pagkugos it anak. Don’t be careless when holding the baby. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter, 7.5.5.1 - Disorganized.) der. pasubasta

tura [turâ] 1adj Extra; unused; left-over (food, wares, used clothing, etc). natira Ataw-an ikaw it ako natura nak sayway dahil tamaey ka ako. I will give you my extra trousers because I have enough already. Waya it natura sa ida baligya nak lapis. None of the pencils which she was selling are left over. syn: hanay, tigana, laan 2.1, yain, sobra 1. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.) 2vt To reserve; to set aside for a purpose; to save something; put something aside for somebody else (usually food). Gingturahan nako si Karen it mansanas nak gingtao ni Mr. Valera. I reserved an apple for Karen from the one’s given by Mr. Valera. Ingturaan ninra ako it suya dahil naulihi ako. They saved some viand for me because I was late. Turae kami it itlog kung maabot. Put some eggs aside for us when they arrive. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)