Search results for "Food preparation"

agahan [agahán] (der. of aga) adj Being kept, lasting till morning; being kept overnight (as of left over coconut wine or cooked rice). Nag-iinom sinra it agahan nak tuba. They drink coconut wine which is freshly gathered each morning. (sem. domains: - Time of the day, 5.2.1 - Food preparation.)

aglipay [aglípay] n A plain pastry-like, crisp round cookie made of flour that rises to hold a bubble of air in the middle. [This aglipay cookie is named after the founder of the Philippine Independent Church, Mr Aglipay.] (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

anit [ánit] 1n The skin of a person, animal, fruit or vegetable; bark of a tree (as of the outside layer, covering of a living thing). balát (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant, 2.1.4 - Skin, 1.6.2 - Parts of an animal.) 2vbt To remove the skin, bark of something (as of the skin of a fruit or bark of a tree). Ing-anitan nida kag kahoy nak sayugon. He removed the bark of the tree that will be used for the floor of the house. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Lumbering.) 3n Penis. (euphemism) [lit: skin] (sem. domains: - Male organs.) comp. anit it kahoy

antor [ántor] 1adj Having a strong smell of burning food (as of when over cooked or burnt). amoy sunog (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.5.4 - Burn.) 2sta To have, emit, give off the smell of burnt or over cooked food. Nag-antor kag kinaydo dahil nakalimutan nak haunon. The rice that’s being cooked smells burnt because it stayed on the fire for a long time. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.5.4 - Burn.)

apay [apáy] vt To break, tear off tips and leaves from stalks of green leafy vegetables to prepare them for cooking. himay Nag-apay kami’t tangkong ag malunggay bag-o ginggataan. We removed leaves from the tangkong and malunggay stalks and then cooked them in gata. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

aros kaldo [arós káldo/aróz káldo] (irreg. infl. aros) 1n Spanish dish of sticky rice cooked with meat. [Sp. arroz kaldo] Mayuto sida it aroz sa kantong. She will cook meat with sticky rice in the big wok. (sem. domains: - Prepared food.) 2vi To cook the Spanish dish of sticky rice with meat (as of cooking the sticky rice until the water is absorbed). aroz Nag-aroz kag ida nanay para sa bisita. Her mother made the meat and sticky rice dish for the visitors. [The rice is cooked (káydo) until water is absorbed.] (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

aslom [áslom] 1adj Sour. Maaslom ka ida ingtao nak sintones. The tangerine which she gave me was sour. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 2v To become sour, tangy. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 3vt To make food taste sour or tangy (as of by flavoring it with fruits like citrus, tomatoes and tamarind). asim Aasluman nako kag tinuya it suwa. I will make the boiled fish sour with kalamansi. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 2.3.3 - Taste.) der. maaslom

asukar₁ [asukár] 1n To add sugar; to sweeten something. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Sugar.) 2vbt To add, put sugar on, in food; to sweeten with sugar. asukal Ing-asukaran nida kag kape. He put sugar in the coffee. (sem. domains: - Steps in food preparation, - Sugar.) 3vt To make, produce sugar (as from the milling of sugarcane). Aasukaron ninra kag mga tubo. They will make the sugarcane into sugar. (sem. domains: - Growing sugarcane.)

awas [áwas] vi To overflow or flow over; to boil over (as of rice overflowing from a container, water flowing over a retaining wall, or soup boiling over during cooking etc.). awas Pirming batiha kag nagkakayarkar nak kape agor indi mag-awas. Keep stirring the boiling coffee so that it doesn’t overflow. Maawasan kag kinaydo it sabaw. The soup boiled over from the cooking rice. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Flow.) der. paawas

ayat [áyat] 1adj Hot, spicy, peppery. anghang Waya gador ayat kag inra rinug-ang suya. Their meat cooked in blood is not spicy. (sem. domains: 2.3.3 - Taste, - Prepared food.) 2v To become hot, spicy, peppery. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) der. maayat

bado [badó] vt To pound something, such as rice, cooking bananas or root crops (as in a large wooden mortar and pestle). magbayó ng pálay, bayo Nagbado sida it payay it kuman. He pounded rice earlier. Ingpabado nako si Tonying it tapoy para sumanon sa mga anak. I had Tonying pound black rice so I can make wrapped rice for the children. [This is often a group activity where two or four people will pound together. The mortar is like an oblong large, heavy based wooden dish and the pestles are like long wooden poles.] syn: dikdik. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Mill grain.) comp. bado it sayong , der. baduan

bati₂ [batí] vbt To beat, whip, whisk a wet food mixture (as of eggs, juice and cake mixtures). magbatihin Ingtudluan nida ako it pagbati it itlog nak inggamit kag tinidor. She taught me how to stir eggs with a fork. Pirming batiha kag nagkakayarkar nak kape agor indi mag-awas. Stir the boiling coffee constantly so that it won’t boil over. Waya pa nako gibatiha kag itlog. I haven't yet beaten the egg. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 7.7.1 - Hit.) der. batidor , der. pangbati

bilikoy [bilikóy] 1n Deep-fried bread-like twists made of sticky rice flour and sugar (3-6cm long). (sem. domains: - Food from seeds.) 2v To make deep-fried bread-like twists using sticky rice flour and sugar (3-6cm long) (sem. domains: - Food from seeds, 5.2.1 - Food preparation.)

bilo-bilo₁ [bilo-biló] vbt Ground sticky rice balls (made of ground rice and cooked perhaps with chunks of root crops and coconut milk, like dumplings). bilobilo Apinindutan nako sida sa kumplianyo nida. I will make sticky rice balls for her on her birthday. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Food from plants.)

bilo-bilo₂ [bilo-biló] 1n A sweet mixture of various rootcrops, sago, sticky rice and sugar cooked in coconut milk. Nagyuto sinra it bilo-bilo nak imiryenda. They cooked a mixture of rootcrops and sticky rice in coconut milk for snacks. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Food from plants.) 2v To make the sweet mixture of various rootcrops, sago, sticky rice and sugar cooked in coconut milk. (sem. domains: - Food from seeds, - Cooking methods.)

bola-bola [bola-bóla] (der. of bola) 1n Fish balls; cakes that are deep fried (as of round ball shaped pieces). (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Fish.) 2v To make fish balls. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Fish.) 3v To play ball (as of with balls or ball-shaped "balls" made of sand etc.). (sem. domains: - Sports, 4.2.7 - Play, fun.) 4v To make, form into ball-shapes, balls (as of from sand, mud etc.). (sem. domains: - Concave, - Actions of the hand.)

bualaw [bu-álaw] 1n A dessert, sweet porridge made by boiling corn kernels until cooked, adding coconut milk, sugar and a pinch of salt, then mixing and cooking for a few more minutes before serving. Sometimes sticky rice is also cooked with the corn. (sem. domains: - Food from seeds, 5.2.1 - Food preparation.) 2v To cook corn kernel dessert, sweet porridge which has sweetened coconut milk added. Sometimes sticky rice is also cooked with the corn. binatog Abualáwon nida tong mais nak malinghor. She will cook corn porridge with the younger coconut corn. (sem. domains: - Food from seeds, 5.2.1 - Food preparation.)

buhilaw [buhiláw] (der. of hilaw) adj 1Slightly underripe; almost ripe; still green (as of fruit, vegetables that are hard, crisp and less juicy, flavored than when ripe). (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.) 2Slightly undercooked, underdone, raw (as of food e.g. crunchy rice, cooked meat that is hard and still has blood in it etc.). (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

bukâ [bukâ] 1v To split something in two; open up an animal, body. buka, biak Ingbuka nida kag nidog it sunrang. He split the coconut with a bolo. syn: pisang, bika 2. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 7.8.1 - Break.) 2v To become split in two. Nagbuka kag tabla paglansang nako’t kwadro sa ringring. When I nailed the frame on the wall, the wood split. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) 3sta To split in two or apart. Nabuka kag siper it ida sayway dahil huot ey sa ida. His zipper on his pants split apart because they were too tight for him. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) 4v To open a hinged object (said of hinged objects such as clam shells, cupboard doors, a person’s mouth or of flowers). bukas Nagbuka sida it yuba para pamuyatan kag ida ngisi. She opened her mouth so her teeth could be examined. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.6 - Open.) comp. aber kag batong bantiling, mabuka gihapon sa tuyo it tubi , comp. buk-a kag itlog , comp. buka kag itlog

butod₁ [butód] 1adj Soggy (as of rice that has soaked too long in water and when cooked is soft like porridge). (sem. domains: - Food from seeds, 5.2.1 - Food preparation.) 2v To be, go soggy (as of rice that has soaked too long in water and when cooked is soft like porridge). (sem. domains: - Food from seeds, 5.2.1 - Food preparation.)

buyo-tai [búyo-tá-i] (der. of tai) n Coconut candy, curd (as of the sweet sticky substance that is left from boiling down the coconut milk after the oil has been poured off the top). syn: lana 2. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

di nidog [di nidóg] (comp. of di, nidog) 1exp Has coconut in, with it (as of food, any produce with coconut in or with it). (sem. domains: - Growing coconuts, 5.2.1 - Food preparation, 6.2.6 - Process harvest.) 2n A two peso coin (as of the one with a coconut tree imprint on it). dalawang piso na may niyog Abang kasadya ni Butsok kung natataw-an it di nidog nak kwarta. Butsok is very happy if you give him a 2 peso coin. (sem. domains: - Monetary units.)

diskarne [diskárne] (der. of karne) vt To butcher, cut up meat after an animal has been slaughtered. diskarne Ingdiskarne nida kag baktin nak ibabaligya. He cut up the hogs meat which will be sold. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

dulot [dúlot] vbt To prepare food to somebody. Nagdulot ra kami it maadong pagkaon para sa amo bisita. We also served nice foods to our visitors. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

Ebahobahaw [báhaw] v To make, let food, drinks cool off (as by stirring, blowing on them, placing them in water or letting them sit). Nagbahaw kag ako nabilin nak kape sa pantaw. The coffee I left on the porch cooled off. syn: yamig 4. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Cold.) comp. kabahawey , der. pabahaw