Search results for "Feel good"

agom [ágom] v To experience special circumstances (as of either good or bad); to enjoy something good; to endure or bear pain. nakamtan Kada ninra naaguman kag maadong pangabuhi ay ingbuligan sinra it mayamang hali. The reason why they have experienced good things in life is because their wealthy relative helped them. Nagpaibang banwa sida matapos ida maagoman kag kabiguan sa negosyo. gShe went abroad after she had experienced failure in business. (sem. domains: 3.3.1.6 - Determined, 3.4.1 - Feel good, 3.2.2 - Learn.)

ginhawa [ginháwa] n 1Breath; life breath. (sem. domains: 2.2.1 - Breathe, breath.) 2To breathe well. (sem. domains: 2.2.1 - Breathe, breath.) 3Encouraging, good, easy, relaxed, comfortable circumstances and feelings. (sem. domains: 3.4.1.2.1 - Relaxed, 3.4.1 - Feel good.) 4To be encouraged, feel good, at ease, relaxed, comfortable. (sem. domains: 3.4.1.2.1 - Relaxed, 3.4.1 - Feel good.) comp. matibay it ginhawa , comp. nabawian it ginhawa , comp. nabugto kag ginhawa , der. pagginhawa

gugma [gúgmà] (irreg. infl. higugma) n Love. pag-ibig Indi matakos kag ida gugma sa ako. His love for me could not be measured. syn: palangga 1. (sem. domains: 3.4.1.1.8 - Pleased with, 3.4.1 - Feel good, 3.4 - Emotion, 3.4.1.1 - Like, love.)

hadag [hádag] 1n Light (as of the general term). (sem. domains: 8.3.3 - Light.) 2adj Bright, clear (as of the quality of light). (sem. domains: 8.3.3 - Light.) 3v To shine; to become bright, brighter (as of the light of a lantern). (sem. domains: 8.3.3.1 - Shine.) 4adj Good, clear (as of one's vision and eyesight). maliwánag (sem. domains: 2.3.1 - See.) 5v To have one's eyes brighten up (as of when seeing something one likes such as food, a good looking woman, one's grandchildren). (sem. domains: 3.4.1.3 - Surprise.) 6adj Clear, peaceful, untroubled (as of one's thinking). (sem. domains: 3.2 - Think.) 7v To become clear, enlightened, peaceful, and untroubled (as in one's thinking). (sem. domains: 3.4.1 - Feel good, 3.2 - Think.) 8adj Clear (as of speech). (sem. domains: 3.5.1 - Say.) 9v To become clear (as of one's speech or explanation). (sem. domains: 3.5.1 - Say.) comp. buko masyadong mahadag , comp. hadag it buyan , der. kahadagan , der. pahadag

hinay [hínay] 1adj Weak, sickly. (sem. domains: 3.4.1 - Feel good.) 2adj Weak; slow of pace. (sem. domains: 2.4.2 - Weak.) 3vi To become weak or slow. Naghinay kag ida boses pagkanta. Her voice became weak when she sang. Naghinay kag ida rayagan. His running became slow after 3 kilometers. (sem. domains: 8.1.4.3 - Decrease.) 4vt To decrease the volume, speed, strength, etc. mahínà Ahinayan nako kag tunog it radyo. I’ll decrease the volume of the radio. (sem. domains: 8.1.4.3 - Decrease.) 5vt To become poorer; to be on a tighter budget; to go down in the world. (sem. domains: 6.8.1.3 - Poor, 2.4.2 - Weak.) 6vt der. mahinay

lipay [lípay] (irreg. infl. kalipay; irreg. infl. malipay) 1adj Happy; cheerful. (sem. domains: 3.4.1.2 - Happy.) 2vi To become happy; to cheer up. masaya Magkalipay kamo.
Cheer up!
(sem. domains: 3.4.1 - Feel good.)

magaan kag buot [magaán kag buót] (comp. of gaan, buot) id Light, at ease, warm, positive feelings in somebody's presence or towards somebody (as of psychological, emotional, spiritual feeling). [lit: light the inner-being] (sem. domains: 3.4.1 - Feel good.)

mahinay [mahínay] (der. of hinay) adj Weak, sickly. (sem. domains: 3.4.1 - Feel good.) comp. mahinay it luob

nag-aso-aso [nag-aso-asó] adj Smoking hot due to anger or enjoyment. (sem. domains: 3.4.1 - Feel good, 3.4.2 - Feel bad.)

paasa [pa-ása] (der. of asa) v To give hope, assurance, encouragement. Gingpaasa ako nida nak matrabaho kato yaki ay wayaey ra it bakante. He assured me that I would be employed but after all that there was no more vacancy. (sem. domains: 3.4.1 - Feel good.)

pahadag [pahádag] (der. of hadag) vt 1To enlighten, explain, reveal something mentally or spiritually. pahayag, paliwanag Ipahadag nako sa ida kag kapuyusan it edukasyon. I’ll explain to her how important is education. Ingpahadag nida kag gustong bisayahon it parabula sa ako.
He explained the meaning of the parable to me.
syn: iksplika. (sem. domains: 3.2.3.1 - Known, unknown, 3.5.1 - Say.)
2To have one's eyes brighten up (as of when seeing something one likes such as food, a good looking woman or one's grandchildren (pahádag)). (sem. domains: 3.4.1 - Feel good, 2.3.1 - See.)

pakusog [pakúsog] (der. of kusog) vt 1To strengthen, make strong, healthy, well (as of making plants, animals and people physically strong). (sem. domains: 2.4.1 - Strong.) 2To make louder; to increase, turn up the sound, volume of something (as of a radio or one’s voice). lakas Akusogan nako kag ako ukaw agor ida nak raan marurunggan. I’ll make my shout louder so that he can easily hear me. (sem. domains: 2.3.2.4 - Loud.) 3To encourage somebody; to get up the courage to do something (as of helping them feel better or having the courage to do something difficult). (sem. domains: 3.4.1 - Feel good.)

pasag-uli₂ [pasag-úli] vt To reconcile. nagkabalikan Kahinangyan nak kita’y magpasag-uli sa ato mga kaaway agor maiwasan kag gulo. We must reconcile with our foes to avoid trouble. Ingpasag-uli kita ni Kristo sa Diyos. We’re reconciled to God by Christ. (sem. domains: 3.4.1 - Feel good, 3.4.1.2.2 - Calm.)