Search results for "Worker"

agwador [agwadór] (der. of agwada) n A person who sells, carries and delivers water (which is bottled water nowadays). (sem. domains: 6.1.1 - Worker.)

baoy [ba-óy] (dial. var. buoy) 1v To get something. kuha Imbaoy nida kag kaldero sa aparador. She removed the pot from the cupboard. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 2v To take, remove something from somewhere. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 3n A catch of fish. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 4v To catch fish (as of getting fish by any method of fishing). (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 5v To take a course of study, subject; to take, sit for an exam, test; to get, achieve a certain grade, mark in an exam. nakakuha Nakabaoy ako it 96% sa amo eksam. I got a 96% on our exam. (sem. domains: 3.2.2.3 - Evaluate, test, 3.2.2.1 - Study.) 6v To choose, select, hire for a job or certain purpose (as of getting a job). nakuha, natanggap Abang sadya si Arlene dahil nabaoy sida sa trabaho. Arlene is very happy because she was hired. Abay-on kuno kami nak maging ninang sa kasay ninra. They said that they’ll chose us to be sponsors for their wedding. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 3.3.1.2 - Choose.) 7v To remove, fire from a job. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere, 6.1.5 - Unemployed, not working.) 8v To get rid of a bad physical sensation; to be cured of a sickness; to have pain, sickness go away (as of resulting in a positive situation). naalis Nabaoy kag ako sagnat it tong buyong. I recovered from my fever because of the medicine. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness.) 9v To get the point of something; to understand, catch on to what somebody is talking about; to know somebody’s thoughts intuitively; to be inspired by an idea from somebody. nakuha Nagbaoy ako it ideya sa libro. I got the idea from the book. Nabaoy baga nimo kag ida intrimis? Did you get his joke? Nabaoy ni Jesus ka inra isip. Jesus know their thoughts. (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.2.4 - Understand.) comp. abay-an it ngayan , comp. ingba-oy it Dios , comp. nabaoy ka isip , comp. nabay-an it hingab , comp. nabay-an sida it ngayan , comp. nabay-aney , der. bay-unon , der. bay-unon , der. baya , der. gingbabay-an , der. mansigbaoy , der. pangbaoy

biyahedor [biyahedór] (der. of biyahe) n Person who travels with, takes cargo on a long journey (as of taking fruit, fish, animals to Batangas or Manila). (sem. domains: 7.3.1 - Carry, 7.2.4 - Travel, 6.1.1 - Worker.)

bonos [bónos] n Bonus (as of an extra payment at the end of the year; thirteenth month payment; Christmas bonus etc.). [From English "bonus".] (sem. domains: 6.1.1 - Worker.)

boy [boy] n 1Nickname (as of a name used when the speaker doesn't know the name of the young boy being addressed). [This would only be used to a child, young teenager often when needing their help. It is from the English "boy".] (sem. domains: 2.6.4.2 - Child, 9.7.1.6 - Nickname, 2.6.4.3 - Youth.) 2Servant "boy" (as of a young boy taken into the home to help with household chores in exchange for board, lodging and schooling). (sem. domains: 6.1.1 - Worker.) 3Family nickname (as of a pet name for a boy that often becomes almost his personal name). [Such a name is often carried right throughout life and is better known that his given, Christian name. It is from the English "boy".] (sem. domains: 9.7.1.6 - Nickname, 9.7.1.7 - Terms of endearment.)

empleyo [empléyo] n Employee; one who is employed by another. (sem. domains: 6.1.1 - Worker.)

grumiti [grumíti] n Deckhands on a ship, motorised pumpboat; crew member. tripulanti Maramong grumiti sa sayap ni Tang Jonny kada marali sinra makatapos. There are many deckhands on Uncle Jonny’s fishing net therefore they finish quickly. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly, 6.1.2.3.2 - Work hard, 7.2.4.2.1 - Boat, 4.2.1.7 - Crowd, group, 6.1.1 - Worker, 2 - Person, 7.5.1 - Gather, 7.5.5 - Organize, 2.4.1 - Strong.)

hupot₂ [hupót] 1n Slave; servant. (sem. domains: 4.5.4.3 - Serve, 6.1.1 - Worker, 4.5.4.4 - Slave.) 2vi To serve, work for somebody in their house (i.e. help care for children, being household servant). katulong Apahuputon nako ikaw it ida anak. I will have you help care for her child. Nagpapahupot sida sa ida hali. She is working as a servant at her relative's place. (sem. domains: 4.5.4.3 - Serve, 4.3.4.2 - Help.)

kabulig [kabúlig] (der. of bulig) n 1Housemaid, household helper, maid, servant. (sem. domains: 4.5.4.3 - Serve, 5.8 - Manage a house, 6.1.1 - Worker.) 2Tenant of land, servant. katulong syn: toytoy 3, bantay 8, giya 1, tanor. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 6.2.7 - Farm worker.)

kahera [kahéra] n Cashier. Nagtratrabaho kag ida anak sa usang bangko nak kahera. Her daughter is working in the bank as a cashier. (sem. domains: 6.8.4.6 - Hire, rent, 6.9.2 - Work for someone, 6.1.1 - Worker.)

kapatas [kapatás] n Foreman. kapatas Sida it kapatas hina sa inghuhuman nak eskwelahan. He is the foreman on the school building being constructed. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 6.6.3 - Working with wood, 6.1.1.1 - Expert, 6.5.4 - Infrastructure.)

kargador [kargadór] (der. of karga) n Porter. kargador (sem. domains: 7.3.1 - Carry, 6.1.1 - Worker.)

karpentero [karpentéro] 1n Carpenter. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 6.1.1.1 - Expert, 6.5 - Working with buildings.) 2vi To do carpentry. karpentero Ya sida’t eskwela ngasing kada nagpangarpentero anay sida sa inra bayay. He has no class today so he did some carpentry at their home. (sem. domains: 6.6.3 - Working with wood.)

kaswal [káswal] adj Casual, part-time employment; infrequently, irregularly employed. kaswal (sem. domains: 6.1.1 - Worker.)

suki [súkí] n Regular customer. súkì (sem. domains: 6.1.1 - Worker.)

tawuhan [tawúhan] (der. of tawo) n Workers; people working for somebody (as of people performing a certain task, under a certain authority). (sem. domains: 6.1.1 - Worker.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >