Search results for "Working with buildings"

alkitran [alkitrán] n Creosote; pitch; black tar (as of the ingredient in asphalt, which is painted on electrical poles and roofing timbers to protect them from damp rot and insects). Ingbutangan ni Bulog it alkitran kag poste it bayay para indi gisakaan it anay. Bulog put creosote on the posts of their house so they would be free from termites. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

bato₂ [bató] 1n Stone; rock. bató (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.) 2v To put rocks somewhere. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 6.5 - Working with buildings.) comp. aber kag batong bantiling, mabuka gihapon sa tuyo it tubi , comp. bato-balani , comp. bato-kati , comp. tiki sa bato , der. bato-bato , der. batuhon , der. kabatuhan

buhos [búhos] 1n Large flow of liquid (as of water being poured onto a muddy floor after a flood, a haemorrhage of blood at the time of birth, pouring mixed concrete into a post hole etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To pour, gush, flow out in a large amount (as of a liquid e.g. water, blood, mixed concrete etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 3v To have a large amount of liquid pour, gush, flow out onto something, somebody (as of blood pouring onto a baby when a mother hemorrhages during birth etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

buklog [búklog] (sp. var. bukyog) 1n Supporting frame (as of under a tabletop). (sem. domains: 5.1.1 - Furniture.) 2v To put a supporting frame on, under somewhere (as of under a tabletop). (sem. domains: 5.1.1 - Furniture, 6.6.3 - Working with wood.) 3n Floor joists (as of the supporting timbers under the floor). (sem. domains: 6.5.2.3 - Floor.) 4To lay floor joists (as of the supporting timbers under the floor). (sem. domains: 6.5.2.3 - Floor, 6.6.3 - Working with wood, 6.5 - Working with buildings.)

burdon [burdón] 1n Marking string; guide rope etc. (as of that used to layout where a fence will go etc.). Mabutang ka anay it burdon bag-o magkuray para tadlong. You put a guide rope first before you start fencing so that it will be straight. (sem. domains: 8.1.5.8 - Exact.) 2v To mark somewhere with a marking string, guide rope etc. (as of that used to layout where a fence will go etc.). (sem. domains: 8.1.5.8 - Exact, 6.5 - Working with buildings.)

dyanitor [dyánitor] 1n Male janitor; man who cleans a building or public place. Si Oca kag dyanitor sa eskwelahan. Oca is the janitor at school. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To work as a janitor, cleaner in a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

dyanitres [dyanitrés] 1n Female janitor; woman who cleans a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To work as a lady janitor, cleaner in a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

isa [ísa] vt 1To raise, lift, pull up (as of an anchor, gangplank or steel beams with the use of a crane or pulley). (sem. domains: 7.3.2.4 - Lift, 6.5 - Working with buildings.) 2To raise, hoist a sail (as of raising it to where it hangs like a curtain ready to catch the wind). itaas Isaha kag yadag agor maparaya yangey kita sa hangin. You raise the sail so we will sail along thru the wind. syn: batak. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat, 7.3.2.4 - Lift.)

kantero [kantéro] n Bricklayer who works with cement and lays bricks. Si Digoy kag matulin nak kantero sa Linao. Digoy is the fastest bricklayer in Linao. (sem. domains: 6.1.1.1 - Expert, 6.5 - Working with buildings.)

karpentero [karpentéro] 1n Carpenter. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 6.1.1.1 - Expert, 6.5 - Working with buildings.) 2vi To do carpentry. karpentero Ya sida’t eskwela ngasing kada nagpangarpentero anay sida sa inra bayay. He has no class today so he did some carpentry at their home. (sem. domains: 6.6.3 - Working with wood.)

latayan [latayán] n Scaffolding; something to stand on or put one's feet on; footstool. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

mason [masón] n A stone mason; a bricklayer. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

pangban-og [pangbán-og] v To arrange, lay rocks so as to make a wall (Calatrava). (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

patibay [patíbay] (der. of tibay) v 1To make firm, strong, secure, durable, last a long time (as of a building). (sem. domains: 8.3.6.2 - Hard, firm, 8.1.7.4 - Remain, remainder, 6.5 - Working with buildings.) 2To establish; to make strong, secure, endure, last a long time (as of a business, organization, relationship, somebody's personal faith or strength). (sem. domains: 8.3.6.2 - Hard, firm, 8.4.7 - Continue, persevere, 6.9 - Business organization.) 3To witness; to give firm evidence (sem. domains: 8.3.6.2 - Hard, firm, 3.5.1.3.1 - Tell the truth.)

patinrog [patínrog] v To cause something to stand upright; to build a house. patatayuan, pagagawan Patinroga kag anak sa dyip. Let the child stand inside the jeepney. Apatinrugan ka it imo mga maguyang it bayay. Your parents will build a house for you. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

pintura [pintúra] 1n Paint. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.) 2v To apply paint, to paint. pintúra Apinturahan nako kag paso bag-o tamnan. I will first paint the flower pot before putting some plants in it. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

plano₂ [pláno] 1n Plan. (sem. domains: 3.3.1 - Decide, plan.) 2v To plan, design. plano Kauno ka giplano magpamakay sa Odiongan? When did you plan to buy things in Odiongan? (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

tapahan [tapáhan] n 1Drying oven for copra; smoking shed. tapáhan (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.) 2The hole and platform where charcoal is made from drying, heating coconut meat. (sem. domains: 5.5.6 - Fuel.)