Search results for "Imagine"

amo-amo₂ [amo-ámò] (der. of amo) n 1Our (excl) private matter, secret; something just between us (excl). (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 4.1.6.5 - Private, public.) 2Our (excl) fictitious idea; our (excl) own made-up, concocted idea. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 3.2.1.2 - Imagine.)

ato-ato [ato-átò] (der. of ato) n 1Our (incl) private matter, secret; something just between us (incl). Syn: ars-ars. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 3.5.1.5.3 - Hide your thoughts.) 2Our (incl) fictitious idea; our (incl) own made-up, concocted idea. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 3.2.1.2 - Imagine.)

hamak₁ [hámak] excl Imagine that! akalain mo Hamak no, nagraog sida’t usang milyon. Imagine, she won P1 million! pesos. (sem. domains: 9.4.4.6.1 - Think so, 3.2.1.2 - Imagine.)

human-human [human-húman] (der. of human) adj Made up, concocted, fictitious, imaginary, virtual (as of something untrue, unreal). (sem. domains: 3.5.1.3.2 - Tell a lie, 3.2.1.2 - Imagine.)

ibutang sa isip [ibutáng sa ísip] (comp. of butang, isip) id To put, imagine certain things in one's own mind (as of strange or unfamiliar things). ilagay ang iyong sarili Mahirap kung minsan ibutang sa sarili kag mga bagay nak waya nimo nakasanayi. Sometimes it’s hard to imagine oneself in a certain situation that one is not used to. (sem. domains: 9.1.3.2 - Situation, 3.2.1.2 - Imagine.)

ibutang sa sarili [ibutáng sa saríli] (comp. of butang, sarili) id To adjust to, incorporate things into one's thinking, life (as of new things, customs etc). [Somewhat like the English expression "to put oneself in somebody else’s shoes".] (sem. domains: 9.1.3.2 - Situation, 3.2.1.2 - Imagine.)

ida-ida [ida-ída] (der. of ida) pro 1His, her (singular) private matter, secret. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 4.1.6.5 - Private, public.) 2His or her fictitious idea; his or her own made-up, concocted idea. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 3.2.1.2 - Imagine.)

imaw pa₁ [imáw pa] idiom - Convert to subentry Just then is when something happens; just as; only then. saka pa Imaw pa ra kag ida pagpasador sa ako nak maabot sida tong pahalinoney ako pa-Maynila. Just when I was leaving for Manila was when she let me know she would be arriving. syn: tama rang, hingan 1. (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.2.1.2 - Imagine.)

imaw pa₂ [imáw pa] (id. of imaw) idiom - Convert to subentry That’s when; just then is when something happens. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 3.2.1.2 - Imagine.)

imo-imo [imo-ímo] (der. of imo) pro 1Your (sg) private matter, secret. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 4.1.6.5 - Private, public.) 2Your (sg) fictitious idea; your (sg) own made-up, concocted idea. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 3.2.1.2 - Imagine.)

inra-inra [inra-ínra] (der. of inra) pro 1Their private matter, secret; just between them. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 4.1.6.5 - Private, public.) 2Their fictitious idea; their own made-up, concocted idea. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 3.2.1.2 - Imagine.)

inro-inro [inro-ínro] (der. of inro) pro 1Your (pl) private matter, secret; just between you (pl). (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 4.1.6.5 - Private, public.) 2Your (pl) fictitious idea; your (pl) own made-up, concocted idea. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, 3.2.1.2 - Imagine.)

kabig [kábig] vt To treat somebody in a certain way. To be considered, counted as; to pretend, make believe. bilang, inaako, inaari Ingkakabig nako sida nak pay tunay nak hali. I consider her like my real sister. syn: turing, ari 2. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 3.2.1.2 - Imagine.)

yupar [yupár] vi 1To fly, as of birds, insects. lipád Maramong pisipis nak nagyuyupar kung mauyaney. There are many birds flying when it’s about to rain. Apayuparon nako kag pispis. I’ll let the bird fly. syn: paler 2, syanaw. (sem. domains: 7.2.4.3 - Fly.) 2To forget, day dream, have one's thought elsewhere. (sem. domains: 3.2.1.2 - Imagine.) comp. mataas it yupar , comp. pugar it mga mababa kag yupar