Search results for "Christianity"

apostol [apóstol/apóstoles] n 1An apostle; apostles (as of the name given to Jesus' twelve disciples after his resurrection when they went out telling people about Him). [singular and plural] (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.6.6.2 - Diplomacy.) 2A disciple; disciples (as of Jesus' twelve disciples during his lifetime on earth). [singular and plural] (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.5.4.5 - Follow, be a disciple.)

bag-ong kabuhi [bág-ong kabúhì] (comp. of bag-o, kabuhi, buhi) id New life (as of having experienced a change or spiritual renewal for the better of one's life). [lit: new life] (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 2.6 - Life, 8.4.6.5.3 - New.)

daigon [da-ígon] 1n Traditional songs of the Christmas story in the old style Hiligaynon tunes and language. (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.2.3.3 - Sing.) 2v To sing traditional songs of the Christmas story in the old style Hiligaynon tunes and language. Ingwa it mga nagdaigon sa amo bayay it gab-i. There were people singing the traditional christmas story in Hiligaynon at our house last night. Nagdaigon kami sa inra tong Paskwa. We went carolling at their place last Christmas. (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.2.3.3 - Sing.)

dibowsyon [dibówsyon] 1n A devotional time, meeting with others to worship God together (through prayer, singing, reading scripture and sharing one's thoughts). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.3 - Worship.) 2v To have a time of devotion, meeting to worship God. (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.3 - Worship.)

dios nak anak [Dios nak Anák] (fr. var. dios anak) (comp. of dios, anak) n God the Son. Diyós Anák (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.1 - God.)

dios nak ispirito santo [Diós nak Ispírito Sánto] (fr. var. dios ispirito santo) (comp. of dios, ispirito, santo) n God the Holy Spirit. Diyós Espíritú Sánto (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.1 - God.)

dios nak tatay [Diós nak Tátay] (fr. var. dios tatay) (comp. of dios, tatay) n God the Father. Diyós Amá (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.1 - God.)

domingo di paskwa [Domíngo di Páskwa] (comp. of domingo, paskwa) n Easter Sunday. Linggo ng pagkabuhay (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 8.4.1.8 - Special days.)

domingo di ramos [Domíngo di Rámos] (comp. of domingo) n Palm Sunday. Linggo ng Palaspas (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 8.4.1.8 - Special days.)

dyakunesa [dyakunésa] n Deaconess (as of a title given to a woman officially commissioned into Christian ministry in some denominations). diyakonésa (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.7.1 - Religious person.)

dyakuno [dyákuno] n Deacon (as of a title given to a man in a certain official role in some Christian denominations). diyákonó (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.7.1 - Religious person.)

hustya [hústya] n Host wafer used in Christian communion. tinapay (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 8.1.6.2 - Piece, 5.2.3.4 - Prepared food.)

itubos [itubós] (der. of tubos) 1n Something, somebody to be redeemed or released through the payment of money or property (as of a pawned object or captive). (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.9 - Exchange, trade.) 2v To redeem, obtain the release of a certain thing, person with a payment of money or property (as of the regaining of a pawned object or captive). (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 4.9.7.2 - Christianity, 4.8.3.5 - Prisoner of war, 4.9.5.7 - Salvation.) 3n Somebody to be redeemed, released spiritually through a payment (as of a person in spiritual bondage. The payment is through faith in Christ’s blood). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.7 - Salvation.) 4v To redeem, obtain the release of a certain person spiritually with a payment (as of a person in spiritual bondage. The payment is through faith in Christ’s blood). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.7 - Salvation.)

kahadagan [kahadágan] (der. of hadag) n 1Light; brightness; shining (as of light). (sem. domains: 1.1.1 - Sun.) 2Enlightenment; understanding; comprehension (as of one's thinking). (sem. domains: 3.2 - Think.) 3Enlightenment; revelation (as of psychological or spiritual). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 3.1.2 - Mental state.)

kalawat [kaláwat] n Communion. komunyon (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

kalbaryo [Kalbáryo] n Calvary. kalbaryo (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity.)

kristo [Krísto] (sp. var. Cristo) n 1Christ. (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 9.7.1 - Name of a person.) 2The man who calls for bets at a cock fight. (sem. domains: 4.2.6.4 - Gambling, 6.3.6 - Poultry raising.)

kristyanismo [Kristyanísmo] n Christianity. Kristiyanísmo (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity.)

kristyano [kristyáno] n Christian. (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity.)

kros [krós] 1n Cross. krus (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.7.7.4 - Execute.) 2vbt To put a cross on something or somebody. Ato akrusan kag pantyon nida. We’ll put a cross on his tomb. (sem. domains: 2.3.1.4 - Show, let someone see.) 3vi To make the sign of the cross. krós (sem. domains: 3.5.6 - Sign, symbol.)

kumunyon [kumúnyon] (irreg. infl. kumyunyon) vi To take communion. kumunyón Nagkumunyon kamo tong Domingo? Did you take communion last Sunday? (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity.)

manunubos [manunúbos] (der. of tubos) n 1Someone who redeems something, somebody by a payment (as of regaining a pawned object, captive by payment of money or property). (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.9 - Exchange, trade, 4.7.7.6 - Pardon, release.) 2Redeemer who releases a person spiritually with a certain payment (as of releasing a person from spiritual bondage. The payment is through faith in Christ’s blood). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.7 - Salvation.)

pabawtismo [pabawtísmo] (der. of bawtismo) v To get, have somebody baptized by a pastor or minister (as of by dipping, submerging somebody in water. This ritual is not performed on infants). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.4 - Religious ceremony, 4.9.5.6 - Religious purification.) der. pagpabawtismo

pabunyag [pabúnyag] (der. of bunyag) v 1To have, make somebody water plants. (sem. domains: 6.2.4.3 - Irrigate, 6.2.1 - Growing crops.) 2To get, have an infant baptized, christened by a priest or minister (as of by sprinkling water on the child). [This is an initiation ceremony in the Christian church which is performed according to the beliefs of the particular denomination e.g. either sprinkling of infants or immersion of older children and adults.] (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5 - Practice religion.) comp. badar sa pagpabunyag , der. pagpabunyag

pagbunyag [pagbúnyag] (der. of bunyag) n/ger 1The watering; watering of plants. (sem. domains: 6.2.1 - Growing crops.) 2Baptism, baptizing; christening (as of the Christian ritual in some church denominations where a baby, small child is accepted into the family of God, which is symbolized by the sprinkling of water). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.4 - Religious ceremony, 4.9.5.6 - Religious purification.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >