Search results for "Communication"

balang-balang [balang-baláng] (dial. var. burog-burog) 1adj Wobbling, staggering, tottering, lurching way of walking or travelling (as of like a drunk person or a wobbling jeep). Nagpapanawey tong yango it pabalang-balang. The drunken fellow is already walking with a stagger. Abang yain gimuyatan kaling tawong yango dahil balang-balang magpanaw. Its not nice to see a man drunk because he staggers from side to side when walking. (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty, 7.2.1.6.1 - Balance.) 2vi To wobble, stagger, totter, lurch (as of like a drunk person or wobbling jeep). pasuray-suray Nagbalang-balangey si Mundo pauli sa inra bayay. Mundo was already staggering home to their place. (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty, 7.2.1.6.1 - Balance.) 3adj Illmannered; bad mannered (as of speech). (sem. domains: 4.3.7.1 - Impolite.) 4adj To be bad, ill mannered in the way one speaks or answers. (sem. domains: 3.5 - Communication, 4.3.7.1 - Impolite.) der. pabalang-balang

balita [balítà] 1n News. balità syn: haging 2, rungog 1, sagap. (sem. domains: 3.5 - Communication.) 2vbt To tell, receive news; to news something abroad to people; to inform somebody about something. balita Nagbalita ako sa ida it tungor sa miting. I told her about the meeting. Nabalitaan nako sa ida kag pag-abot ninro. I heard from her about your arrival. (sem. domains: 3.5 - Communication.)

basi₂ [bási] v To base one's words, life on something. (sem. domains: 8.3.7.5.1 - Basic, 4.3 - Behavior, 3.5 - Communication, 3.2 - Think.) comp. basi sa

basi sa [bási sa] (comp. of basi) rel Based on (as of the source of one's teaching or ideas). ayon Basi sa istorya it mga maguyang tong unang panahon ay ingkakaon kuno it aswang kag buyan kung di iklipse. Based on the stories of old folks during those days the moon is eaten by a witch when there is an eclipse. (sem. domains: 8.3.7.5.1 - Basic, 3.5 - Communication, 3.2 - Think, 8.4.5.1.2 - First.) der. basihan

basihan [basihán] (der. of basi sa) 1adj Basic (as of the primary, simplest level of thought or organization). (sem. domains: 8.3.7.5.1 - Basic, 3.5 - Communication, 3.2 - Think, 8.4.5.1.2 - First.) 2n Basis (as of the source of one's teaching or ideas). (sem. domains: 8.3.7.5.1 - Basic, 3.5 - Communication, 3.2 - Think, 8.4.5.1.2 - First.) comp. basihang libro

bawi [báwì] 1v To regain, recover, retrieve something from a bad situation (as of a bad investment or something lost, stolen or taken). bawi Nabawi nako kag ako puhunan sa pagnegosyo it sapatos. I was able to recover my capital in the business. Nabawi nako kag ako relo nak nawagit. I regained my watch that was lost. (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 8.3.7.6 - Improve.) 2v To regain one's breath, consciousness or good health (as of a return from bad health). Nakabawi sida it ida paghingab. She regained her breath. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness, 7.3.3.2 - Return something.) 3vi To make up, be recompensed for a lack or loss of something (as of food, sleep or money). Nagbabawi sida it katuyog. He’s making up for lost sleep. (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 7.4.6 - Not have.) 4v To retract, correct wrong or hurtful words or assumptions. bawi Ingbawi ni Jenny tong tanan nidang alahas sa ida kabulig. Jenny retrieved all her jewelry from her maid. (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 3.5 - Communication.) 5vi (fig) To die (as of God taking back a person's life). Nabawian it kinabuhi sida. She died. Rugayey sida nabawian it kinabuhi. It’s been a long time since she died. (sem. domains: 2.6.6 - Die, 7.3.3.2 - Return something.) comp. bawia kinang imo bisaya , comp. binawian it hingab , comp. nabawian it ginhawa , comp. nabawian it kinabuhi , der. pabawi

ehemplo [ehémplo] n Example. halimbawa (sem. domains: 3.5 - Communication.)

maathag [ma-áthag] (der. of athag) adj Clear, fluent, explicit (as of speech or communication). malinaw Naintindihan nako kag ida mensahe tong Dominggo dahil maathag sida magbisaya. I understood his message last Sunday because he spoke clearly. (sem. domains: 3.5 - Communication.)

paandam [pa-ándam] (der. of andam) 1n Warning; the telling of somebody to be careful. babala Waya nataw-i sinra it paandam bag-o magbagyo ngani waya sinra nakapauli. They weren’t given warning before the typhoon came so they weren’t able to go home. Syn: paanram 2. (sem. domains: 3.3.3.7 - Warn, 3.5 - Communication, 3.1.2.1 - Alert.) 2vbt To warn, tell somebody to beware, be careful or prepared (as in the face of approaching danger). Ingpaandaman sinra nak igwa’t paabutong bagyo. They were warned that there was an approaching typhoon. (sem. domains: 3.3.3.7 - Warn, 3.1.2.1 - Alert.)

paathag [pa-áthag] (der. of athag) adj To clarify, explain, make something clear to somebody (as of speech or communication). (sem. domains: 3.5 - Communication.)

pabalang-balang [pabalang-baláng] (der. of balang-balang) 1adj Wobbling, staggering, tottering, lurching way of walking or travelling (as of like a person effected by alcohol or a jeep with a problem). (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty, 7.2.1.6.1 - Balance.) 2adj To be wobbling, staggering, tottering, lurching when walking or travelling along (as of like a drunk person caused to wobble due to alcohol or a jeep being caused to wobble due to a flat tyre). (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty, 7.2.1.6.1 - Balance.) 3adj Bad, ill mannered. pabalang Pinapabalang-balangan sida’t sabat it tong yangong tawo. He was answered in an illmannered way by that drunk man. (sem. domains: 4.3.7.1 - Impolite.) 4adv To be bad, ill mannered in the way one speaks or answers. Pabalang-balang sida magsabat sa ako. He always answers me in an ill-mannered way. (sem. domains: 3.5 - Communication, 4.3.7.1 - Impolite.)

pabawi [pabáwì] (der. of bawi) v 1To make somebody regain, recover, retrieve something from a bad situation (as of a bad investment or something lost, stolen or taken). (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 8.3.7.6 - Improve.) 2To make somebody regain their breath, consciousness or good health (as of through medical treatment etc.). (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness, 7.3.3.2 - Return something.) 3To make somebody make up for or be recompensed for a lack, loss of something (as of food, sleep or money). (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 7.4.6 - Not have.) 4To make somebody retract, correct wrong or hurtful words spoken or assumptions held by someone. (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 3.5 - Communication.)