Search results for "Pour"

baldiyo [baldíyo] (dial. var. basya) (der. of baldi) v To flush something clean with a large amount, bucket full of water. basya Aya ninro gilimti nak magbaldiyo sa banyo bago magliwas. Don’t forget to flush the bathroom out with water before you leave it. syn: basya, bubô 3, udak 1, ilwak, bubo. (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour.)

bubô [bubô] v 1To pour a small amount of liquid, oil somewhere (as of when carefully adding fish sauce to cooking, pouring hair oil into one's hand for rubbing into the hair, or daubing a little perfume onto one's clothes etc.). (sem. domains: 5.4.5 - Anoint the body, 1.3.2.2 - Pour, 5.4.3 - Care for hair.) 2To anoint with a liquid, oil (as of pouring water, oil on one's head in Christian, other religious ceremonies). tapon, natapon Nagbubo sida it kape sa bahugan. He poured coffee in the container for pig’s food. (sem. domains: 5.4.5 - Anoint the body, 4.9.5.4 - Religious ceremony, 1.3.2.2 - Pour.) 3To spill a little liquid. Nabubo nida kag tubi sa baso nak nasakro. His water spilled because somebody tipped over the glass. syn: baldiyo, basya, udak 1, ilwak, bubo. (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 9.1.2.1 - Happen.)

buhos [búhos] 1n Large flow of liquid (as of water being poured onto a muddy floor after a flood, a haemorrhage of blood at the time of birth, pouring mixed concrete into a post hole etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To pour, gush, flow out in a large amount (as of a liquid e.g. water, blood, mixed concrete etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 3v To have a large amount of liquid pour, gush, flow out onto something, somebody (as of blood pouring onto a baby when a mother hemorrhages during birth etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

busak [búsak] 1adj Gushing, pouring out strongly (as of water pouring, rushing out of a drain). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour.) 2v To gush, pour out or off something (as of water pouring, rushing out of a drain). Nagbubusak kag gripo nak nalimutan gisirhan. The water is pouring out of the faucet because somebody forgot to close it. (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour.)

huwar [huwár] vbt To empty out by pouring; to transfer by pouring. salin Inghuwarey nimo kag tubi sa balde? Have you already transferred the water into the pail? (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 1.3.2.2 - Pour.)

ilwak [ílwak] vbt To spill (water/food). natapon Aya gipailwaka kag tubi sa sayog. Don’t spill the water on the floor. syn: baldiyo, basya, bubô 3, udak 1, bubo. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 1.3.2.2 - Pour.)