Search results for "Handle something"

bas-ok [bás-ok] 1vbt To put, throw useful or valuable things in an inappropriate place (as of clean clothes in a box like rubbish to be disposed of); to discard carelessly by throwing unused things somewhere out of the way. tapon Ibas-ukon nako sa rugo kag mga yamit. I’ll throw the clothes in the corner. Abas-ukan nida it yamit kag kahon. He’ll throw the clothes on the box. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, 5.8 - Manage a house, - Throw.) 2v To impose a burdensome, inappropriate responsibility on somebody (as of the care of one's children being put on the grandmother). (sem. domains: - Agree to do something.)

habog [hábog] 1vi To swing back and forth, to and fro from a rope or chain. Naghahabog-habog kag kuna it anak pag ina hiwas. The cradle of the child is swinging when touched. (sem. domains: - Move back and forth.) 2vt To swing something back and forth, to and fro. habog Habuga anay kag rudan. Please swing the hammock. Ahabugon nako kag rudan para indi magbati nak raan kag anak. I will swing the baby’s sling back and forth so the child won’t wake up at once. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, - Move back and forth, - Actions of the hand.) der. habog-habog

hudot [hudót] vbt 1To hold something in the hand; to hold onto something; to touch something. humáwak, hawak Naghudot ako sa ida baro. I held onto her dress. Huyti anay kaling ako raya. Please hold my things. Ag ida inghuytan kag baro ni Jesus. And she touched Jesus’s clothes. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something.) 2To control; to handle a legal case; to be in charge of something, such as money; to hold somebody responsible for something; to pay somebody’s maintenance, support somebody (one’s mistress). Apahuytan nako sa ida ka amo kwarta. I’ll hold her responsible for our money. Sio kag naghuhudot it imo kaso? Who is handling your case? (sem. domains: 7.3.4 - Handle something.)

intrigo [intrígo] 1vbt To be entrusted with something such as money, keys, possessions; to be responsible for something. Ing-intrigo nida kag tanang sweldo sa ida asawa. He entrusted all his salary to his wife. Intriguhan anay baga kaling dawi kang Elma nak mapa-San Agustin busa ako. Please entrust this key to Elma because I am going to San Agustin. Sida kag ako aintriguhan it ako mga raya bag-o maghalin pa-Manila. She is the one I’ll make responsible for my things before I go to Manila. syn: tiwala. (sem. domains: 6.8.6 - Money, - Care for.) 2vt Turn over business or money to somebody else; entrust money to somebody. intrigo Iintrigo nako kaling kwarta sa imo. I will turn over my money to you. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, 7.3.5 - Turn something, 6.8.6 - Money.)

kabayuhon [kabayuhón] n The part of a plough joining the handle to the yoke on a buffalo. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, - Actions of the hand.)

kamo₁ [kámò] v To handle, touch, press food and make it go bad (as when testing food before buying). lamatak Ayag kamua kinang ato utan sabang magpan-os. Don’t handle our vegetables and make them go bad. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, - Actions of the hand.)

palimon [palímon] (der. of limon) v To make, roll into balls. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, - Round.)

pang-abri [páng-abrí] (der. of abri) n Can-opener. páng-bukás syn: abridor. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something.)

prubitsar [prubítsar] vt To use something; to have, make use of something. pakinabang Nakaprubitsar ra kami sa uma namo’t mais aber ing uyuran. We were able to use some of the corn crop even though it was infested with worms. syn: pakinabang 2. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something.)