Search results for "Wet"

basa₂ [basâ] 1adj Wet. basâ Basa kag baro it anak. The child’s clothes are wet. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.) 2v To wet something; to get wet. mabasâ Nababasa kag mga binuyar nak yamit it uyan. The clothes hung out to dry are becoming wet by the rain. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.) comp. basa kag papel , der. mabasa , der. nabasa

hamog [hamóg] 1n Fog, mist, heavy dew that lies on the grass or rises in a mist from the ground. Indiey gipahiwason nida kag mga anak dahil mayamig kag hamog kung gab-i. She wouldn’t allow her children to go out at night because the fog that rises off the ground is cold. (sem. domains: - Snow, ice, 1.1.2 - Air, 1.3.3 - Wet.) 2adj Foggy, misty, wet with dew that lies on the grass or rises in a mist from the ground. (sem. domains: - Snow, ice, 1.1.2 - Air, 1.3.3 - Wet.) 3v To become damp, wet with dew. (sem. domains: 1.1.3 - Weather, 1.1.2 - Air, 1.3.3 - Wet.)

himog [hímog] 1adj Damp; slightly wet. di gaanong tuyo Ingbuyar nida liwat katong mga mahimog nak yamit. She dried again those damp clothes. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.) 2vi To become damp, slightly wet. Naghihimog kag mga yamit nak indi masilakan. Clothes that aren’t dried under the sunlight are becoming damp. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.)

hinalit [hinálit] vt To soak in lime (as for abaca cloth, to make it soft and fine). babad Ahinaliton anay nako kag sinamay bag-o yayahon agor magduta. I will soak the abaca cloth in lime to make it soft. (sem. domains: - Take something out of something, 8.1.8 - Full, 1.3.4 - Be in water, 5.6.4 - Wash clothes, - Fill, cover, 1.3.5 - Solutions of water, 1.3.3 - Wet.)

humaw [húmaw] v To condense sweat, moisture inside something; to be humid (as of a container or inside a space). pawis Naghuhumaw kinang kabord kung tig-uyan. That cupboard sweats when it’s wet season. (sem. domains: 1.1.3 - Weather, 1.3.3 - Wet, - Liquid.)

huom [hú-om] (fr. var. haom) vt To soak in water; to marinate. magbábad Inghuom kag tanom sa sabon? Did you soak the blanket in soap? syn: haom, tugmaw. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.)

mabasa [mabasâ] (der. of basa) adj Wet. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.)

samo [sámò] vbt To moisten rice with a liquid (soup, soy sauce); to sprinkle something with water to moisten or soften something. basa Asamuan anay nako kag inalmedoran nak mga punra bag-o plantsahon. I’ll sprinkle the starched pillow cases with water before ironing it. Asamuan nako’t sabaw kag ako kan-on. I’ll moisten my rice with soup. Waya sida gisamo it tuyo sa kan-on. She didn’t moisten her rice with soy sauce. syn: sabyag, sablig. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.)

uyan [uyán] 1n Rain. (sem. domains: - Rain.) 2v To rain. Nag-iinuyan gani! Sabaling mabaha! Yes, it really is raining and raining! Maybe it will flood! (sem. domains: - Rain.) 3v To get wet, caught in the rain. ulán Nauyanan sida pagpaeskol kada inasip-on sida ngasing. She got wet with rain when she went to school therefore she has a cold now. (sem. domains: - Rain, 1.3.3 - Wet.) der. tig-uyan , der. tinguyanon , der. uyanon

yubong₁ [yúbong] 1v To get bogged in mud; to dig, sink into the ground (as of a vehicle or a heavy object standing on soft soil). ba-on Kag padiak ay nagyubong sa yunang. The bicycle-side car got bogged in the mud. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.) 2n A charm implanted under the skin to protect, bring luck, special ability to a person. (sem. domains: - Put in.) comp. mata ay nagyuyubong

yusong₁ [yúsong] 1vi To go, venture into something wet, water. lusong Nabasa kag ida sayway dahil nagyusong sida sa tubi. His pants got wet because he went into the water. Kag yunang ay ida ingyusongan. It was the mud that he went into. 2vbt To put something into the water. lubog Ingyusong nida kag ida sapatos sa sapa. She went into the river with her shoes on. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.)