Search results for "Cut"

basyada [basyáda] v To bevel the edges of timber (as of planing, shaping to make an angle). Ingbasyadahan ni Bulog kag kisami para magandag muyatan. Bulog had to bevel the edges of the plywood for the ceiling to make it nice to look at. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

bitlag [bítlag] 1n Lengths of bamboo split into desired widths for use in building (as of in rooves, walls, floors, window grills etc.). biak na kawayan (sem. domains: 6.5.2.2 - Roof.) 2v To split bamboo into lengths of desired widths for use in building (as of in rooves, walls, floors, window grills etc.). (sem. domains: 7.8.3 - Cut, 6.5.3 - Building materials.) der. binitlag

bus-ak [bús-ak] v To cut, chop, split wood with an axe. sibak Nagbus-ak sida’t kahoy nak pangrabok. He chopped wood with an ax for firewood. syn: wasay 1, siak, wasay 2. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

busri [búsrì] v 1To have a sore burst (as of a boil, swollen part of the body). putok Tong nagbusri kag hubag, nagliwas kag nana. When the boil burst, pus came out. syn: buswang 1. (sem. domains: 2.5.2.2 - Skin disease.) 2To intentionally burst, squeeze, lance a sore (as of a boil, swollen part of the body). Ingbusri nako it ispili kag hubag it anak. I burst the boil of the child with a pin. Paglimpyo nako it manok, ingbusrian anay nako kag igot. When I cleaned the chicken I first slit open the rear end. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening, 7.8.3 - Cut.)

buswang [búswang] v 1To have a sore burst (as of a boil, swollen part of the body). pisa Pagkabuswang it hubag sa ida liog, wayaey it hapros. When the boil on his neck burst, there was no more pain. syn: busri 1. (sem. domains: 2.5.2.2 - Skin disease.) 2To intentionally burst, squeeze, lance a sore (as of a boil, swollen part of the body). Kag ida ingpabuswang kag hubag, nagliwas kag nana ag pagkatapos ay nagkupos. When he burst the boil, pus gushed out and then the swelling went down. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening, 7.8.3 - Cut.)

gibay [gíbay] n A slice, piece, portion of meat, fish or fruit. hiwa Maado’y nakarimedyo ako’t usang gibay nak isra inggwa’t suya tong maysakit. It’s good that I was able to get a slice of fish as the patient had some. (sem. domains: 8.1.6.2 - Piece, 7.8.3 - Cut.)

gilhi [gílhì] 1vbt To cut, slit something intentionally (as with knife). Inggilhian nida kag anit it kahoy agor makabaoy sida’t duga. He cut the bark of the tree so he can get its sap. (sem. domains: 6.6.3.2 - Wood, 6.6.3.1 - Lumbering, 7.8.3 - Cut, 7.5.2.4 - Remove, take apart, 7.8.2 - Crack, 6.2.3 - Plant a field, 8.3.2.5 - Furrow, 1.2.1 - Land, 6.8.9.2 - Cheat.) 2vi To crack (as of parched ground, wood, fruit or skin). biak Naggilhi kag inra ringring nak kahoy sa sobrang kainit it panahon. Their wooden wall cracked due to the very hot weather. (sem. domains: 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert, 1.2.1 - Land.)

guhor [gúhor] v 1To slice, cut a sliver, thin slice or layer off something or somebody's skin. To cut off one's head, arm; slash when trying to cut something off completely. (sem. domains: 7.8.3 - Cut, 2.5.3 - Injure.) 2To cut off as of the tip of the coconut flower to get wine. To slice coconut flower for tuba; to cut the coconut flower to allow the juice to drain out.. (sem. domains: 5.2.1.2 - Steps in food preparation.)

kutar-kutar [kutar-kutár] v 1To cut, chop up something destructively (as of tennis balls). To tear to pieces, as of cloth, paper. Ida ingkutar-kutar kag bola dahil sira ey ra. He cut up the ball destructively because it was already torn. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) 2To divide up. (as of money, food). (sem. domains: 6.8.3 - Share wealth, 7.8 - Divide into pieces.)

pangbawas [pangbáwas] (der. of bawas) 1n Pruning tool (as of a pruning hook, shears etc.). (sem. domains: 6.2.8 - Agricultural tool, 8.1.4.3 - Decrease, 7.8.3 - Cut.) 2v To prune using a tool (as of a pruning hook, shears etc.). (sem. domains: 8.1.4.3 - Decrease, 7.8.3 - Cut.) 3v To reduce, discount many things to a lesser amount, number, level or price. (sem. domains: 8.1.4.3 - Decrease, 6.8.4.3.2 - Cheap.)