Search results for "Remove, take apart"

bingat [bíngat] v 1To stretch, pull apart, open up a space (as of between the ends of a slit in a piece of bamboo to insert another piece of wood or in opening the mouth of a bag etc.). [This is used when making a long pole for picking fruit off a high tree XXXXX] 2To pull a face (as of pulling one's mouth wide with one's fingers, or pulling the skin below one's eyes down etc.). hinati Ingbingat nida kag kwadan para butangan it sangkil nak ikuhil sa bunga it mangga. He stretched the bamboo slab to open in the middle so that he could insert a stick and use that bamboo to pick the mangoes. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

bukyar [búkyar] v 1To unroll something (as of sleeping mats, clothes). latag Nagbukyar sinra’t banig nak makatuyog’ey. They unrolled the sleeping mats because they are going to sleep now. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.) 2To open up (as of flowers). Nagbukyar’ey kag ida pagkagugandang buyak. Her very lovely flower has opened up already. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

buyag [buyág] 1n Separated things (as of things which were formerly joined, close being moved to be at a distance from eachother). (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.) 2adj Separated; being apart (as of things which were formerly joined, close being moved to be at a distance from eachother). (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.) 3v To separate, move things apart. Nagbuyag kag ida mga maguyang. Her parents separated. (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.) 4v To scatter, move apart, abolish, break things up (as of a group of people or hive of bees). hiwalay Ato abuyagon kag maragko sa maintik. We’ll separate the small ones from the big ones. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart, 4.1.6 - Disunity.) 5n Separated, divorced people; divorcees (as of couples who had formerly been joined now being apart). (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations, 2.6.1.4 - Divorce.) 6adj Separated; divorced (as of husband and wife who were formerly joined now being at a distance from eachother). (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations, 2.6.1.4 - Divorce.) 7v To separate, divorce (as of a husband and wife). (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations, 2.6.1.4 - Divorce.) comp. buyag sa kalibutanhong mga butang , der. pabuyag

gilhi [gílhì] 1vbt To cut, slit something intentionally (as with knife). Inggilhian nida kag anit it kahoy agor makabaoy sida’t duga. He cut the bark of the tree so he can get its sap. (sem. domains: 6.6.3.2 - Wood, 6.6.3.1 - Lumbering, 7.8.3 - Cut, 7.5.2.4 - Remove, take apart, 7.8.2 - Crack, 6.2.3 - Plant a field, 8.3.2.5 - Furrow, 1.2.1 - Land, 6.8.9.2 - Cheat.) 2vi To crack (as of parched ground, wood, fruit or skin). biak Naggilhi kag inra ringring nak kahoy sa sobrang kainit it panahon. Their wooden wall cracked due to the very hot weather. (sem. domains: 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert, 1.2.1 - Land.)

giok [gí-ok] vt To tread grain, grapes, olives by feed or crushing. Thresh grain with the feet to remove the grain from the straw. gumiík Inggiok ninra kag inra inanihan. They treshed with their feet the grain that they harvested Pagkatapos it ani, agiukon kag payay ag apartihon kag inani nak payay sa mga tawo nak mayog-ani. After the harvest the rice will be threshed by foot and the harvested rice will be shared with the people who harvested it. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

haon [há-on] vbt To remove from stove. hinango Inghaon nida kag kinaydo. She removed from the stove the rice that’s being cooked. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere, 7.3.2.7 - Take something out of something, 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

hukas [húkas] 1vbt Removal, taking off (as of jewelry, glasses, clothes, shoes etc. from one’s person). (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing, 7.3.4.5 - Actions of the hand, 7.5.2.4 - Remove, take apart.) 2vbt To remove, take off (as of jewelry, glasses, clothes, shoes etc. from one’s person). tanggal, hubad Inghukas nida kag ida panika bag-o magkatuyog. She removes her earrings before going to sleep. Nalimot sida maghukas it tsinelas pag suyor it bayay. She forgot to remove her sandals when she came inside the house. syn: likwar 1.2, kapyos 1, payos 1, huslo 2, tangkas, hubar. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere, 5.3.7 - Wear clothing, 7.3.4.5 - Actions of the hand.) 3n The draw of a weapon. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 4.8.3.7 - Weapon, shoot.) 4vbt To draw a sword from its scabbard. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 4.8.3.7 - Weapon, shoot.)

huslog [húslog] v To fall down. hubog Ayaey gitawog it nidog sabaling mahuslog ka pa. Don’t climb the coconut palm you might fall down. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart, 7.9.3 - Destroy.)

kaw-it₂ [kaw-ít] n A stick with hooked blade on the end for picking fruit. Kaw-it kag inggamit nidang panungkit it mangga. He used a stick with hooked blade on the end to get some mangoes. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart, 7.4.3 - Get, 6.2.1.4 - Growing fruit.)

kubra₁ [kúbra] 1v To pull in (as of an anchor). kubra syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 4.4.4.4 - Save from trouble.) 2vt To receive payment/salary; to withdraw money (as in a bank). Akubrahoney nako kag ako sweldo ngasing. I’ll receive my salary now. (sem. domains: 6.8.6 - Money, 7.3.2.8 - Pull, 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

kulikag [kulíkag] v To insert and turn something around (as of when cleaning one's ears with a cotton-bud). kulikat (sem. domains: 7.2.1 - Manner of movement, 7.5.2.4 - Remove, take apart, 7.2.1.2.1 - Move slowly.)

kulikat [kulíkat] v To cut a piece right out of something. [CF. kulikot?!] (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

kuris [kurís] vt To mark, cross-out; to cancel by drawing, scribbling, lines through some paperwork. Ingkurisan yangey it tong pintor it pintura tong ida ingpipintura sa papel nak bayay dahil wayaey ra kuno sida it ataw-an. The painter crossed-out paint on the canvass which had a drawing of a house on it because he didn’t have anyone to give it to. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

kuros [kurós] v To plough across, crossways on furrows (as of a second ploughing after a previous one in a different direction); to make a cross shaped mark as when something is wrong. Kag ako tatay ay nagpakuros it uma sa mga tawo. My father had the men plough the field crossways. (sem. domains: 6.2.2.2 - Plow a field, 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

paksi₂ [paksî] 1sta To break off the leaf of a plant; to peel off; to fall off. Napaksi kag buoy it ida sapatos. The heel of her shoe broke off. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2vt To break off, peel off or remove something that is glued on. tanggal Ingpaksi nako sa album kag nakapahupot nak litrato. I removed from the album the picture that was pasted in it. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

utoy₂ [útoy] 1sta To be cut off; to be broken off. Nautoy kag ida sumbiling. His spear was cut off. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.) 2vbt To cut something off; to break off. magsibák Ingpautoy nako tong mga sangga it ipil-ipil nak nagruruot sa bubong. I had those branches of the ipil-ipil tree cut off which were touching the roof.