Search results for "Male, female"

butog [butóg] (dial. var. bungar; dial. var. bukoy) 1n Bulge; protrusion. syn: risipula, bukoy 1, bungar 1. (sem. domains: 8.3.1.6.1 - Concave.) 2v To protrude; to bulge; to stick out. Nagbubutog ka ida búlsa dahil puno it tinapay. His pocket is bulging because it’s full of bread. (sem. domains: 8.3.1.6.1 - Concave.) 3n Lump; cyst; mass; tumor; cancerous growth (sem. domains: 8.3.1.6.1 - Concave, 2.5.2 - Disease.) 4v To grow, develop a lump somewhere on the body (as of growing a cyst or developing breasts). bukol Nagbubutogey baga kag suso ni Sheenly. Sheenly’s breasts are now beginning to develop. syn: bukoy 2. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 8.3.1.6.1 - Concave, 2.6.4.6 - Grow, get bigger.) der. butog-butog , der. butugon

gusto [gústo] 1v To want; to like; to desire. ibig, hangad, hilig Gusto nakong apatubuan kag rayaag it buyak agor maganda. I want to grow flowers in the yard in order to make it beautiful. Nio kag imo gustong inuman? What would you like to drink? syn: mahilig, mu-ot, gusto 3, hilig 1, yain 3, udon 1.1. (sem. domains: 3.3 - Want.) 2vi To have a liking for something, somebody. Nagkakagusto sida sa mga rayagang mahaba it buhok. He has a liking for women that have long hair. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 3.3 - Want, 3.4.1.1 - Like, love.) 3vi To like something or somebody; to find something pleasing (eg. to one’s taste). Nagugustohan nako kag tapoy. I like the black rice. Waya nako nagustuhi kag ida batasan. I didn’t like her character. syn: mahilig, mu-ot, hilig 1, gusto 1, yain 3, udon 1.1. (sem. domains: 3.4.1.1.7 - Happy for, 3.4.1.1 - Like, love.) 4vi To allow somebody else to decide what they want; to leave a decision up to somebody else. Apagustuhan ka nako kung niong oras ikaw magtuna it trabaho. I’ll allow you to decide on what time you start to work. 5vt To want; to like. gustó Agustuhon pa nako nak magsakay sa bapor kesa sa eroplano. I’ll like riding in a ship more than in an airplane. Inggusto nida nak maging maestra. She wanted to be a teacher. comp. gustong bisayahon , der. pagusto-gusto

halo-halo [halo-hálò] 1adj Mixed (as of the general term for anything mixed e.g. speech that combines different languages, mixed ingredients in food). halo-halo Halo-halo kag ida ingbibisaya pag waya it tawo Her speech is mixed when there are no people there. Pagkatao sa ida it halo-halo inghalo nida. When she gave the mixed drink to her, she stirred it. syn: yakot-yakot. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 5.2.2.4 - Manner of eating, 5.2.1 - Food preparation, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2n A mixed drink (made of ice, various fruits, sweet potato, sago, beans, colouring, sugar and milk). (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants.)

ingpakig-usa ka inra mga puso [ingpakig-úsa ka ínra mga púso] (comp. of usa, puso) vi To bind, unite two hearts as one in love; to give one’s heart to each other (as of lovers). pinag-isang mga puso Si Jeanne ag ida nobya ay ingpaghig-usa ka inra mga puso tong usang buyan. Jeanne and her boyfriend gave their hearts to each other in love the other month. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 2.6.1.1 - Arrange a marriage, 3.4.1.1 - Like, love, 2.6.1.5 - Romantic love, 2.6.1 - Marriage.)

iriri [iríri] vbt To mix with people. halubilo (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 4.2.1.7 - Crowd, group, 4.2.1.3 - Meet together.)

isigkatawo [isígkatáwo] n Fellowman. kapwa-tao Magkabayaka kita sa pagbulig sa ato mga isigkatawo. Let’s be concerned in helping our fellowmen. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 4.1 - Relationships, 2 - Person.)

kabade [kabáde] n 1Female (as of the general term for all animal life). babáe (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 1.6.7 - Male and female animals.) 2Woman (as of human beings). (sem. domains: 2.6.5.2 - Woman.) comp. ari it kabade , comp. asawa nak kabade , comp. itlog it kabade , id. kabading ing-iiba

kabading ing-iiba [kabáding ing-i-ibá] (id. of kabade) n Female (as of the general term for all animal life). babáe (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 1.6.7 - Male and female animals, 2.6.5.2 - Woman.)

kasay [kasáy] 1n Marriage; wedding. kasal (sem. domains: 2.6.2 - Sexual relations, 2.6.1 - Marriage.) 2vi To get married. Sauno kamo mapakasay? When will you get married? (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 2.6.2 - Sexual relations, 2.6.1 - Marriage.) 3vt To officiate a marriage ceremony. Nagkasay sida it ida manghor tong usang domingo. He officiated the marriage ceremony of his younger sister last Sunday. (sem. domains: 2.6.1.2 - Wedding, 2.6.1 - Marriage.) id. anak sa kasay

kasayon [kasáyon] n Marrying couple. ikakasal (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 2.6.1.1 - Arrange a marriage.)

kasimanwa₁ [kasimánwa] n Townmate. kababayan (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 2.6.4.8 - Peer group.)

kayaki [kayáki] n 1Male (as of the general term for all animal life). (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 1.6.7 - Male and female animals.) 2Man (as of human beings). laláki (sem. domains: 2.6.5.1 - Man.) comp. ari it kayaki , comp. asawa nak kayaki , comp. itlog it kayaki

kayo₂ [káyò] n Hat. sumbréro (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 2.1.1 - Head, 5.3.1 - Men's clothing.)

primo [prímo/príma] (irreg. infl. kasimanwa) n Term of address of people of same birthplace and same age; townmate of same age. magkababata Si Celia ag si Neneng ay magprima dahil pareho sinrang taga Samar. Celia and Nening are townmates of the same age because they are both from Samar. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 2.6.4.8 - Peer group.)