Search results for "Touch"

gayor-gayor [gayor-gayór] vt To rub with one’s hand; to bring back the feeling. hilot Agayor-gayuran nako kag ida nagpapaminhor nak siki. I will rub his numb feet with my hand to bring back the feeling. (sem. domains: 7.3.4.1 - Touch.)

girgir [gírgir] (dial. var. gayor) v To graze, scratch, scrape one’s skin; to get a gravel rash. galos Nagirgir sida pagpagto sa bukir. She got scraped on the skin when she went to the farm. syn: gisgis, gasgas 1. (sem. domains: 7.3.4.1 - Touch.)

hapo-hapo [hapo-hapô] v To caress, to touch tenderly, to touch lightly so as to calm or settle a child. (sem. domains: 2.3.5.1 - Comfortable, 7.3.4.1 - Touch.)

hapyas [hápyas] 1vt To brush against; to stroke; pet something (bird, animal, person). haplos Nabulingan ka ako baro paghapyas it ida yunangon nak damot. My dress got dirty when she brushed it with her muddy hands. syn: hipo-hipo, himas. (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty, 7.3.4.1 - Touch.) 2vt To perform this kind of ritual. haplos, pahid Inghapyas sida ni Tang Guyong. Tang Guyong performed this kind of ritual to her. Ahapyason ni Nang Inday it buhok kag ida pilinas. Nang Inday will rub her hair against her infected wound. [This ritual is done by stroking the person’s body with the leaves of a plant or human hair and mumbling things under one’s breath.] (sem. domains: 9.1.3.1 - Physical, non-physical.) 3n A kind of ritual for healing a sickness that was inflicted by the evil spirit using leaves; to wash, rub with something to give a cure. (sem. domains: 2.5.6.6 - Vision, hallucination, 2.5.5 - Cause of disease.)

hilot [hílot] vt To rub; massage; to set a fracture. hílot Naghilot sida it tong bali nak suka ni Emil. He set the fractured bone of Emil. syn: masahe. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand, 2.5.7.2 - Medicine, 7.3.4.1 - Touch.) der. manughilot

himas [hímas] vt To stroke, to pet something (spec. of a chicken but other animals also); tame a chicken by always stroking it. himas Permi inghihimas nida kag ida buyangan agor maanar. He’s always stroking his fighting cock so it will be tamed. Ahimasan nida si Johnny it manok nak pangbuyang. He will tame the fighting cock for Johnny by stroking it. syn: hipo-hipo, hapyas 1. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand, 4.4.5.1 - Lucky, 7.3.4.1 - Touch.)

hipo-hipo [hípo-hípo] vt To stroke; pet something (bird, animal, person). hipo Ako inghihipo-hipo kag anak agor makakakatuyog. I’m stroking the child so that she’ll be able to sleep. Palapahipo-hipo ka amo uning. Our cat is fond of being stroked. syn: hapyas 1, himas. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand, 7.3.4.1 - Touch.)

kablit [káblit] 1n A quick touch. (sem. domains: 2.3.5 - Sense of touch, 7.3.4.1 - Touch.) 2vt To touch quickly; to paw at somebody, as of a dog; to tap a person to get their attention. kalabít Nagpapangkablit si Brandy sa ako pag gusto nida magliwas. Brandy paws at me when he wants to go out. Ingkablit ako nida kada ako sida namalayan. He tapped me so therefore I noticed him. Ingkablit ako it anak. I was touched quickly by a small child.

karinyo [karínyo] v To caress, fondle. lambing Tong mga pikoy ni Lorna ay nagkakarinyuhan permi sa inra hawla. The parrots of Lorna are always fondling eachother in their cage. (sem. domains: 7.3.4.1 - Touch, 2.6.2 - Sexual relations.) der. karinyósa