Search results for "Go to sleep"

inat [ínat] 1vi To expand. unat Ya pa giiinat it masyado kag anit it rima dahil malinghor pa. The skin of the bread fruit hasn’t expanded well yet because it’s still young. (sem. domains: - Extend.) 2adj Expanded; stretched. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up, 5.7.1 - Go to sleep.) 3vt To stretch something. Ainaton nako kag garter agur tamang higot sa ato buyaran. I’ll stretch the garter so its length will be enough for our clothesline. (sem. domains: - Stretch.)

katuyog [katúyog] (der. of tuyog) 1vbt To sleep; to go to bed (usually referring to sleeping at night but also can be used to refer to sleeping or napping during the day). idlip, natulog Niong oras ikaw nagkatuyog it gab-i? What time did you go to bed last night? Waya ako nakakatuyog it maado dahil naghapros kag ako ngisi. I wasn’t able to sleep well because of my toothache. Makukatuyog anay ako bag-o magtrabaho. I’ll rest awhile first before working. Nagkukukatuyog kag anak agor indi masugo. The child is pretending to sleep so that he can’t be commanded to do anything. Ingpakatuyog kag anak ni Nanay tong alas otso. Mother put the baby to bed at eight o’clock. syn: higra 1, kapisok, pahuway, pilot, hilay-hilay 1. (sem. domains: 5.7 - Sleep.) 2n Sleep. Kumusta kag imo katuyog it gab-i? How was your sleep last night? (i.e., How did you sleep?) (sem. domains: 5.7 - Sleep.) 3vbt To fall asleep; to be put to sleep by something or to intentionally sleep through something (eg. a lecture, talk) Nakatuyugan ako it gab-i habang nagbabasa. I fell asleep last night while I was reading. Waya ako natuyuogi it gab-i dahil kahapros ka ako bituka. I wasn’t able to slepp last night because my stomach hurt. Nakatuyugan nako kag ida leksyon dahil kasasawa. I slept through his lecture because it was boring. [The intentional form ingkatuyugan is impolite; the unintentional for nakatuyugan is more acceptable.] (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.) der. katuyugan

ramay₁ [rámay] vbt 1To attend a wake; to mourn with relatives by visiting home to view dead and give money. lamay Inglamayan ninra kag minatay hanggang alas kwatro sa aga. They guarded the dead person until four in the morning. (sem. domains: - Mourn.) 2To stay up late at night; to stay up doing something. Naglamay kami it istorya it gab-i. We stayed up late talking last night. Inglamayan nako kag trabaho it gab-i. I worked on my work until late at night last night. syn: hanagob 1, puka 2.1. (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.)

tungka [túngka] vi Sleepy (usually due to lack of sleep); drowsy. antok Inatungka ako ngasing dahil pay kautoy kag ako katuyog it gab-i. I’m sleepy now because I didn’t get enough sleep last night. (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.)

tungkaag [tungkáag] v To be almost asleep, head lolling; to be nodding off to sleep; to be hardly able to keep one’s eyes open. ina-antok Nagtutungkaag si Neri sa trabaho dahil nagbantay sa masakit nak anak. Neri was nodding off to sleep while working because she had taken care of her sick child. (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.)

yungayngay [yungáyngay] vi To drop the head on one side; almost asleep while sitting up. Nagyuyungayngayey sida pagabot it hospital. His head was already dropping on one side when he reached the hospital. (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep, - Lose consciousness.)