Search results for "abaka"

abaka [ábaka] n Plant species from which the fibre called Manila hemp comes. It is used for the manufacture of ropes, binder twines, textiles, baskets and hats. abaka [This was formerly a significant industry on Banton Island.] Musa textilis (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub, 6.6.1 - Working with cloth.)

aligi [aligí] n The orange fat of crabs which is more plentiful in the females. aligi Karamong aligi tong alimangong nabakay ni Mel. The crabs Mel bought have lots of orange fat. (sem. domains: 1.6.2.5 - Parts of small animals.)

baho [báhò] (dial. var. anghaw) 1n (prim) Stink, bad smell of something. Baho it iro kag ako nahihingab. The bad smell of a dog is what I inhaled. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 2adj Stinky, smelly, smelling bad. mabahò Mabáhò kag nidog. The coconut smells bad. Baho nak itlog kag ako nabakay. I bought a bad smelling egg. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 3vi (prim) To become stinky, smelly (as of bad smell). Nagbaho kag bahog. The animal’s food became smelly. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 4vi To perceive, find something smells bad, smelly or stinks. Inabahuan ako it sigarilyo. Cigarettes smell bad to me. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 5n Unfavorable, bad secret or truth about somebody. Aya ako gig-umai baka ipaliwas nako kag imo tanang baho. Don’t tell me in case I let out all the bad secrets about you. (sem. domains: 8.3.7.1 - Bad, 3.2.3.3 - Secret.) comp. bahot sayong , comp. naghungaw kag ida baho , der. mabaho , der. panimahi , der. panimaho

balag-ang [balág-ang] adj Patchy (as of the empty patches on a corn cob that have no kernels of grain). Kag ida nabakay nak mais ay balag-ang. The corn which he bought is a corn with patchy kernels. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.)

balantik [balántik] (dial. var. bantik) n Woody bitter part in a fruit or vegetable (as in pumpkin, sweet potato, guava, etc.). Katong amo nabakay nak madabas ay karamuan ay bantikey. The guavas we bought mostly were woody. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant, 1.5.7 - Plant diseases.) der. balantikon

balustri [bálustri] n Bannisters; hand railings on verandahs, stairs; balustrades. balustre Mabakay ako it balustri sa Libertad para sa amo bayay. I will buy bannisters in Libertad for our house. (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building.)

bukaduon [bukadú-on] adj 1A disease of pigs where their liver is full of white cysts and the pig gets thin. (sem. domains: 6.3.8.1 - Animal diseases, 6.3.1.4 - Pig.) 2A very skinny person (as of like somebody like a pig with a bad liver full of white cysts). Tong inra dyanitor ay pay bukaduon’ey kada ingpabakasyon anay. Their janitor seems to be a skinny person with a bad liver that’s why he was advised to take some leave. (sem. domains: 8.2.3.3 - Thin person.)

buko man ra [bukô man ra] (comp. of buko, man, ra) id Not really true!; just joking. [lit: not really also] hindi naman Ayag pati sa ida istorya nak mabakay kami it kotse buko man ra kato matuor. Don’t believe him that we’ll buy a new car, that’s not really true. (sem. domains: 9.4.6.1 - No, not.)

busa [búsà] part 1Because; therefore; that's why (as in alibi, excuse). kasi Waya busa ako girayan sa ida dati. That's why I didn’t bother to go by her place before. Mabakay ako it buyong, masakit busa kaling ako anak. I’ll buy medicine because this child of mine is sick. (sem. domains: 9.6.2.5.1 - Reason.) 2It's your fault (as of for something wrong). kasi Imo busa ingpaidamo kag mga anak sa karsada kada igwa’t naligis it dyip. It’s your fault a child was run over by the jeep because you let them play in the road. Sida busa’y nunot-nunot, kada ya ako gibatuna. It’s his own fault for coming along so I wasn’t accepted. Ikaw busa’y kaon-kaon it hilaw nak badabas kada nahaprusan ka it bituka. It’s your own fault you have a stomach ache because you ate the unripe guavas. Imo busa imbakoy kag iro kadâ kinagat ka. It’s your fault for hitting the dog, so it bit you. Busa imong bakoy kag iro kada kinagat ka. Because you hit the dog therefore it bit you. (sem. domains: 3.5.1.8.1 - Blame.)

butngo [bútngo] n Fish species; limpids, limpets found in salt water and that stick on the gills of fish. Karamong butngo sa hasa it tong isra nak ida nabakay. The fish which she bought had many salt water limpets stuck on its gills. [This fish is a white scaley, oblong marine parasite about 2.5cm long that lays flat on the host.] (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)

danyos perwisyo [dányos perwísyo] (comp. of danyos, perwisyo) n A fine, restitution payment for damages, wrongdoing or shame caused to somebody (as of a payment to the victim of a crime or injury). [lit: restitution to-damage] danyos perwisyo Inghagaran si Digoy it danyos perwisyo dahil waya nida gipakasayi tong ida nasabakang kabadi. Digoy was obliged to pay a fine for causing such shame because he did not marry his pregnant girlfriend. (sem. domains: 4.7.7.2 - Fine.)

dipekto [dipékto] 1n Defect, blemish, injury, fault. Syn: diperensya, dipekto 3. (sem. domains: 2.5 - Healthy, 6.3.8 - Veterinary science, 7.9 - Break, wear out, 1.5.7 - Plant diseases.) 2v To be, have a defect, blemish, injury, fault. dipekto Sigurado akong dipekto tong ako nabakay nak termos. I am sure that the thermos bottle I bought is defective. (sem. domains: 2.5 - Healthy, 6.3.8 - Veterinary science, 7.9 - Break, wear out, 1.5.7 - Plant diseases.) 3v To be (without) defect, blemish, injury, fault; perfect, unblemished, faultless. Syn: diperensya, dipekto 1. (sem. domains: 2.5 - Healthy, 6.3.8 - Veterinary science, 8.3.7.3 - Perfect, 7.9 - Break, wear out, 1.5.7 - Plant diseases.) comp. wayat dipekto

duta₂ [dutâ] 1adj Soft (as of food e.g. rice, meat, and the texture of objects e.g. pillows and wood). Maduta kag ida nabakay nak uyunan. The pillow that she bought was soft. (sem. domains: 8.3.6.5 - Soft, flimsy, 8.3.6.4 - Dense, 8.3.2.1 - Smooth.) 2vi To become soft (as of when food is cooked, especially with water added). malambot Nagduta kag inayaga nak karne. The boiled meat became soft. (sem. domains: 8.3.6.5 - Soft, flimsy, 8.3.6.4 - Dense, 8.3.2.1 - Smooth.) comp. maduta it payar , der. maduta , der. paduta , der. pagkaduta , id. maduta it ilong , id. maduta it puso

ganot [gánot] 1n Fibres, strings (as of on root crops e.g. outside cassava, inside sweet potato etc). Kag amo nabakay nak balinghoy ay puno it ganot. The cassava we bought was full of fibres. (sem. domains: 6.2.1.2 - Growing roots, 1.5.5 - Parts of a plant.) 2adj Fibrous; stringy (as of on root crops e.g. outside cassava, inside sweet potato etc). Karamuan sa maguyangey nak balinghoy ay ganutoney. Most of the old cassava is already stringy. (sem. domains: 6.2.1.2 - Growing roots, 1.5.5 - Parts of a plant.) der. ganuton

guto₂ [gutó] n A dish of rice meal with beans. guto Kabakay kag ida yuto nak guto. Her cooked rice meal dish with beans sells well. (sem. domains: 5.2 - Food, 5.2.3 - Types of food.)

guwang [guwáng] n Tree species; palm with large rough leaves that look like an open hand with spread fingers. The leaves are used to weave sleeping mats. Buri Karamo kag nabakay nidang guwang. She had bought many rough palm leaves used in weaving mats. [This palm yields palm wine, alcohol, vinegar, syrup, and sugar. The trunk yields food materials in the form of starch. The buds are used for salads or as a vegetable. Kernels of the young fruit are edible and are made into sweetmeats. The mature seeds are used for beads and buttons. The leaves when crudely extracted, are sometimes twisted into rope. Strips of the unopened leaf are woven into hats, mats, bags, sails, baskets, and other articles.] Corypha Elata (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub.) comp. bag nak guwang

habit [habít] n Tendon, sinew, gristle, cartilage. Mas ramo kag habit kisa unor it tong karneng ida nabakay. There are more sinews than meaty part in that meat which she has bought. (sem. domains: 1.6.2 - Parts of an animal.) der. habiton

hakop [hákop] n 1A measure of two hands full of something. Ingrugangan ni Beto it usang hakop nak isra tong usang kilong ako nabakay sa ida. Beto added two hands full of fish to the one kilo I bought from him. (sem. domains: 8.1.3.2 - Few, little.) 2To scoop up two hands full. Ida ginghakop kag bugas sa lata. He scooped the rice out of the can with his hands. (sem. domains: 8.2.5.1 - Big container, volume.)

honda [hónda] n Motorbike. motorsiklo Si Neneng ay nakabakay it honda. Neneng was able to buy a motorbike. (sem. domains: 7.2.4.1.1 - Vehicle, 7.2.4.1 - Travel by land, 9.2.6.1 - Classifiers.)

horhor [hórhor] v To press heavily; to rub hard, against, scrub, polish (as of one’s hand, an iron). punas Paki horhor baga it labakara kaling ako likor. Horhori it maado ha!. Please rub hard with the wash cloth on my back won’t you. Rub it hard hah! (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.2.2.8 - Move back and forth, 7.3.4.5 - Actions of the hand, 5.6 - Cleaning.)

imbiyunado [imbiyunádo] n A small woven basket for rice. Nag-uli si Rose sa banwa nak mabakay it bugas pero ay nabilin kag ida imbiyunado. Rose went to town to buy rice but her small woven basket for rice was left. (sem. domains: 6.6.4.2 - Weaving baskets and mats, 6.2.6.1 - Winnow grain.)

ing-isip-isip [ing-isip-ísip] v To weigh things up in one’s mind; to evaluate, think about something. inisip-isip Ing-isip-isip ni Norma kung mabakasyon sida sa Manila. Norma weighed things up first to see if she will take a vacation in Manila. (sem. domains: 3.2.2.3 - Evaluate, test.)

kaanam [ka-ánam] (der. of ka-(R), anam) adj Having the quality of rapid expansion or growth. Kaanam kag ako bugas nak nabakay. The rice I bought expands rapidly. Kaanam si Cliff kaysa sa ida mga katyarongan. Cliff is growing faster than the other children his age. (sem. domains: 8.2 - Big, 8.1.4.2 - Increase.)

kabakahan [kabakáhan] n Cattle; possession of cattle; cattle business. bakahan (sem. domains: 6.3.1.1 - Cattle, 1.6.6 - Animal group, 1.6.1.1.3 - Hoofed animals.)

kabakay [kabákay] (der. of bakay) adj Sales well; saleable. [lit: buyable] mabili Kabakay kag mga baligyang mangga ni Norma. Norma’s mangoes sell well. (sem. domains: 6.9.3 - Marketing, 6.8.4.3.2 - Cheap.)