Search results for "agaw"

agaw [ágaw] 1vbt To snatch, grab something from somebody. agaw Aagawon nako sa ida kag bola. I’ll grab the ball from him. syn: yabni, hapnit. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 2v To claim ownership; to argue or fight over something. (sem. domains: 4.8.2 - Fight, 6.8.1.1 - Own, possess.) der. agawan

agawan [agawán] (der. of agaw) adj Being in great demand (as of something of good quality or where the item in demand is greater than the supply). agáwin (sem. domains: 3.4.1.1.4 - Popular.)

bagawbaw [bagáwbaw] n Paunch; fat belly; pot belly; beer belly. [vulgar term] tiyán Kayain gimuyatan kaliong kabadi nak ragko it bagawbaw. It isn’t good to look at a woman with big stomach. (sem. domains: 2.1.8.2 - Stomach.)

barangay kagawad [barángay kagáwad] (comp. of barangay) n A local shire councillor. (sem. domains: 4.6.3.1 - Governing body.)

buyagaw [buyagáw] adj 1Hazel eyed (as of light coloured eyes with brown markings). Buyagaw baga sida it mata. (sem. domains: 2.1.1.1 - Eye.) 2Sun-bleached, red, light hair color caused by the sea and sun. (sem. domains: 2.1.5 - Hair.)

hagak-hingab [hagak-hingáb] vi To faint; to be unconscious. agaw-agaw ang paghinga Naghahagak-hingabey kag anak nak maisot yangey nayumos. The child who almost get drowned was nearly fainting. (sem. domains: 2.5.7.4 - Hospital, 2.5.1 - Sick, 2.4.2 - Weak, 2.3.2.2 - Sound, 2.4.4 - Tired, 2.5.7.1 - Doctor, nurse, 2.3.2.3 - Types of sounds.)

himu-on [himú-on] v To be obligated to someone. gagawín PC (sem. domains: 4.4.4 - Respond to someone in trouble.)

kagaw₁ [kágaw] 1vbt To scratch. kámot Ingkakagaw it anak kag ida uyo dahil di kuto. The boy is scratching his head because he has lice. syn: kamog 1. (sem. domains: 2.5.3.1 - Amputate, 2.1.4 - Skin.) 2n Stretch marks from child birth. (sem. domains: 7.7.7 - Mark.)

kagaw₂ [kágaw] n Microbes; bacteria. kagaw (sem. domains: 1.5.4 - Moss, fungus, algae, 2.5.5 - Cause of disease.)

langgab [langgáb] v To land grab; to take possession of land illegally. inagaw Karako kag nalanggab nak duta ninra kada nagyapar kag inra duta. They illegally took possession of a large part of their neighbour’s land that’s why they have a big parcel of land now.

mahanrom nak agawon [mahanrom nak agáwon] v To covet something. Tong mayaman ay mahanrom nak agawon pa tong duta it inra kayungot. That rich man still covets the land of their neighbor.

nag-aagaw kag kabuhi ag kamatayan [nag-aágaw kag kabúhi ag kamatáyan] idiom - Convert to subentry Between life and death (as of a mother in childbirth, lit:“life and death struggling”. nag-aagaw buhay Nag-aagaw kag kabuhi ag kamatayan it usang nanay kung sida ay nag-aanak. If a woman gives birth to a child she’s between life and death.

nagbuhin it manugtrabaho [nagbúhin it manugtrabaho] (comp. of buhin, trabaho) v Laid off workers. bawas ng manggagawa Nagbuhin sida it manogtrabaho dahil nalulugi kag ida negosyo. He laid off workers because his business is going broke. (sem. domains: 6.9.2 - Work for someone.)

niong gador kag mahihimo [ni-óng gadór kag mahihímo] (irreg. infl. nong gador kag mahihimo) excl What else could be done (except) ... (as of an action which is expected and leaves no other alternative). ano pa ba ang magagawa mo Nong gador ka imo mahihimo kung mag-uwang ka ay patayey ra kag imo anak. What else could you do but keep on crying when your child is already dead.

pag ikaw ay duduso ikaw ay bisyuso [pag ikáw ay dudúso ikáw ay bisyúso] (comp. of duduso, bisyuso) say When, if you suspect others of doing wrong then you are the one doing wrong. [lit: when you are suspicious you are practising-bad-habits] kung ikaw ay mapaghinala ikaw ang siyang gumagawa (sem. domains: 3.5.4.2 - Saying, proverb, 3.2.5.3 - Doubt.)

patinrog [patínrog] v To cause something to stand upright; to build a house. patatayuan, pagagawan Patinroga kag anak sa dyip. Let the child stand inside the jeepney. Apatinrugan ka it imo mga maguyang it bayay. Your parents will build a house for you. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

trabaho [trabáho] 1n Work. Nio kag imo trabaho? What’s your work? syn: obra. 2n Worker. manggagawa Kumpleto ra sinra sa gamit aber trabahador yang ra sa pabrika kag ida asawa. They now have a complete set of appliances even if her husband is only a worker in a factory. 3vbt To work. Tong usang tuig, sida ay nagtrabaho sa Masbate bag-o mag-asawa. Last year he worked in Masbate then he got married. Atrabahuan ka nako it limang adlaw. I’ll work for you for 5 days. comp. binaklang trabaho , comp. nagbuhin it manugtrabaho

yabni₂ [yábni] vt To grab something; to snatch something. agaw Ayabnihon tan-a it tong mananakaw tong ako bag kung waya nako nahuyti it maado. The thief would have just grabbed my bag had I not held it tightly. syn: agaw 1, hapnit.

yubok [yubók] vt To pound, beat rice in a mortar with a large pestle. gumagawa ng pinipig Nagyuyubok sinra it mayagkit sa yusong. They are pounding the sticky rice in the mortar.

hapnit [hápnit] vt To grab, snatch something. halbot It yang nida gihapnita katong bag it maguyang nak kabade. In a moment he grabbed the bag of the old lady. syn: yabni, agaw 1.

kamog [kamóg] 1n Claws. syn: kagaw 1. (sem. domains: 1.6.2.1 - Parts of a bird, 1.6.2 - Parts of an animal.) 2vt To scratch with claws. kalmot Ingkamog ako’t amó sa uda. The monkey scratched me on my face with its claw. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)

ay nak punyeta ka [ay nak punyéta ka] excl Oh you are a bitch! (as of swearing at someone). Ay nak punyeta ka asing inagaw nimo kag ida asawa. Oh you are a bitch why did you grab her husband. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)

karambula [karámbula] 1v To fight to the end. naglabolabo Nagkarambula kag mga anak sa pag-agawan it mga idamuan nak ingpanagtag. The children fight to the end to get some toys which were distributed. (sem. domains: 4.8.2.6 - Riot.) 2n Free for all cockfight involving four or many cocks. (sem. domains: 4.2.6.4 - Gambling.)

katoy₁ [katóy] 1adj Itchy. kati Abang katoy kag ida ugar kada idang kagaw kitang naimpeksyon. His wound is very itchy and he keeps on scratching it that’s why it got infected. (sem. domains: 2.3.5 - Sense of touch.) 2v To itch. (sem. domains: 2.3.5 - Sense of touch.)

lislis [líslis] v To pull up one’s clothing to bare one’s midriff, knees (as of a man pulling up his teashirt, or a girl raising her skirt above her knees when hot). Ida ginglislis kag ida baro pagpakagaw nida it ida likor. He pulled up his shirt when he requested somebody to scratch his back.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >