akaligusan tong tuor [akaligúsan tong tu-ór] (comp. of kaligos, tuor) id To perform a rain-making ritual. [lit: will-bathe that stump] paliliguan ang tuod Pagkatapos it pugas ay akaligusan tong tuor para mag-uyan. After planting the kaingin perform the rain-making ritual of bathing in ashes so that it will rain. [This ritual is performed to bring rain after land is cleared of trees and undergrowth (ka-íngin "slash and burn farming"), stumps burnt and the planting is done. Farmers then draw, sculpt (or have made by an albuláryo "spirit healer, medium") the shape of a person out of a block of wood which they bathe in ashes before praying to the evil spirits who own the land to give rain at night. This is wanted, so they can continue working during the day.] (sem. domains: 220.127.116.11 - Religious ceremony.)
Search results for "alili"
igong-igong [igong-igóng] adj Small underdeveloped, stunted, young, immature (as of young fruit that is hard, unripe and of little value, or of young people who are not yet ready for adult experiences). maliliit Asing ingpopoey nimo kinang mais ay pay puro igong-igong ra kina. Why did you picked those corn, it seems they have still small fruits. (sem. domains: 18.104.22.168.1 - Immature in behavior, 1.5.6 - Growth of plants, 22.214.171.124 - Grow, get bigger.)
naiisutan it ida sarili [naiisútan it ída saríli] idiom - Convert to subentry To belittle oneself; to feel small. naliliitan sa sarili Pag natupar sida sa mayaman nak amiga ay pay naiisutan sida it ida sarili. If she sits at the side of her rich friend she feels small.
paalili [pa-alíli] (der. of alili) n 1A large high interest loan, advance of money to be repain in rice at harvest (as of a loan set at a low market value for the rice or at a very high interest rate e.g. up to 50%). NOUN (sem. domains: 126.96.36.199 - Lend.) 2To borrow, obtain a large high interest advance of money to be repaid in rice at harvest time (as of borrowing at either a low market value for the rice or at a very high interest rate e.g. up to 50%). Nagbaoy sida it singkwenta pesos nak alili kana Tang Pruden tinrahan. He was advanced fifty pesos from Uncle Pruden’s store at fifty percent interest. (sem. domains: 188.8.131.52 - Lend.)
sal-i [sál-i] n Substitute (as of a person). kahalili Si Gigi kag sal-i ni Thel sa pagtudlo sa ika-ruhang grado. Gigi is the substitute for Thel in teaching pupils in grade two.
talilis [talílis] n Swiftness; fast speed. talilis Kag talilis it amo padalupig ay raog pa ka gingyayagor it usang batalyong bungkos sa kanidugan na Tatang Tatong. The swiftness of our runnung was as if we were being chased by a batallion of wasps in Uncle Tatong’s coconut plantation.
halos [hálos] part 1Almost all; nearly everything. halos Halos naubosey ka inra tinipon nak kwarta sa pagpabuyong it inra anak pero waya gihapon naulie. The money they’d saved was almost all used up in treating their child but he still wasn’t better. (sem. domains: 184.108.40.206 - Almost.) 2Seldom; hardly ever; reluctantly. Halos indi sida magbisita sa ida pamilya dahil nalilibang sa ida kabit. He seldom visits his family because he’s taken up with his mistress. (sem. domains: 220.127.116.11 - Most, least.) 3About to; almost do something. (sem. domains: 18.104.22.168 - Almost.)
lilip [lílip] v To tack, baste stitch, sew a garment. Isagey nako abay-on kag ako baro nak waya pa nalililip. I will get my dress afterwards because it is not yet baste stitched.
limas₂ [límas] v A sick one gets worse, relapses if they attend a funeral or visit the dead. Indi magpagto si Lina sa patay dahil malilimas kuno. Lina won’t go and see the dead person because they say her sickness will get worse.
linga [lingá] vi To be, get confused, forgetful. Nalilinga ako kung karamong nagbabakay. I get confused when there’s a lot to buy.
linga-linga₂ [linga-lingá] vi To be confused; slightly forgetful. makalimutan Nalilinga-linga kag ako lola kung hariin nida gibutangan kag ida antsuhos. My grandmother keeps forgetting where she put her glasses.
lingat [lingát] vi To turn one’s head in order to look; to be distracted. Nalingat ako kada natakaw ka ako raya. I looked away therefore my things were stolen. Kung malilingat ikaw indi nimo maayaman ka imo apagtuan. If you are looking around you will not find your way to where you are going. syn: panghilikita 2.
lipas [lípas] 11.1vbt To pass over, bypass, overlook. lampasan Amo tan-a si Joy alipasan kung waya namo sida nakita. We would have passed Joy over had we not seen her. Nagutas kag anak sa eskwelahan dahil nalipasan sida it gutom. The child fainted in school because she missed her meal. (sem. domains: 8.1.4 - More.) 22.1v To overcome. Malilipasan rang gador nato kaling mga kahirapan. We shall overcome these hardships. (sem. domains: 22.214.171.124 - Solve a problem.) 33.1vbt To pass by, beyond as of time to eat, sleep etc. nakaraan Pag nalipas kag ako katuyugon, indiey ako makatuyugan. When my sleepness passes, I no longer feel sleepy. Tong naglipas nak semana, ingtakuran kag amo bayay it koriente. This past week our house was attached to the electrical power. (sem. domains: 5.2.2 - Eat, 2.4.5 - Rest.) 44.1vbt To ignore; to let something pass by (as of somebody’s comment or time). Inapalipas yang nako kag ida bisaya. I just ignored what she said. Nagutas kag anak sa eskwelahan dahil nalipasan sida it gutom. The child fainted in school because he missed her meal. (sem. domains: 126.96.36.199 - Ignore.)
padalupig [padalúpig] n Running; galloping. padalupig Kag talilis it amo padalupig ay raog pa ka gingyayagor it usang batalyong bungkos sa kanidugan na Tatang Tatong. Our swift running was as if we were being chased by a batallion of wasps in Uncle Tatong’s coconut plantation. (sem. domains: 188.8.131.52.1 - Run.)
pagiging marahan [págiging maráhan] adj Gentle in ways, manners; careful. pagiging marahan Kag pagiging marahan ay nalilikaw sa disgrasya. Being careful avoids accidents.
platera [platéra] n Cupboard where dishes are kept. platera Waya ninra nalilimpyo tong inra platera kada ing-iipisey. They haven’t cleaned their cupboard so the cockroaches housed in it
raog pa [ráog pa] 11.1conj Does something as if, though, like (as of a verbal simile comparison of inequality). Raog pa ka sida it tag-iya it kaling bayay. He acts as if he owns this house. Sida ay raog pa ka mayaman kung magasto. She spends money as if she’s rich. Kag amo unang muyatan ay maisot pa’t banuoy katong mga bapor pero kag talilis it amo padalupig ay raog pa ka gingyayagor it usang batalyong bungkos sa kanidugan na Tatang Tatong. At first we could only see a little bit of the ships but our swift running was as if wew were being chased by a batallion of wasps in Uncle Tatong’s coconut plantation. Padalupig ako, tiyapsok sa mga bato, raog pa it kag akoy yinagor ni Tatang Bisoy it kag magpangyungat sa Buoy. I ran off hopping from one stone to the next as if I was the thief being chased by Uncle Bisoy when he was stealing coconut wine from his trees in Buoy. 2conj More than (as of a simile comparison of inequality). mas pa, parang Raog pa nida ka iro kung magrayagan. He runs faster than a dog. Kung magtibaw sida ay raog pa ka anak nak maisot. She cries more than a small child.