Search results for "anit"

anit [ánit] 1n The skin of a person, animal, fruit or vegetable; bark of a tree (as of the outside layer, covering of a living thing). balát (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant, 2.1.4 - Skin, 1.6.2 - Parts of an animal.) 2vbt To remove the skin, bark of something (as of the skin of a fruit or bark of a tree). Ing-anitan nida kag kahoy nak sayugon. He removed the bark of the tree that will be used for the floor of the house. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 6.6.3.1 - Lumbering.) 3n Penis. (euphemism) [lit: skin] (sem. domains: 2.1.8.3 - Male organs.) comp. anit it kahoy

anit it kahoy [ánit it káhoy] (comp. of anit, kahoy) n Bark of a tree. balát (sem. domains: 2.1.4 - Skin.)

anit it tambo [ánit it támbò] n The skin like leaf around the shoots of bamboo that fall off as it grows. [lit: skin of bamboo-shoots] (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)

anito [aníto] n Superstitious beliefs and practices. pamahiin Nagpapati sida sa mga anito. She believes in superstitions. syn: pamahiin. (sem. domains: 4.9.4.7 - Omen, divination.)

dyanitor [dyánitor] 1n Male janitor; man who cleans a building or public place. Si Oca kag dyanitor sa eskwelahan. Oca is the janitor at school. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To work as a janitor, cleaner in a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

dyanitres [dyanitrés] 1n Female janitor; woman who cleans a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To work as a lady janitor, cleaner in a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

ganit [gánit] v To grab and hold tight. ingganit ni Lisa kag buhok it ida kaaway kada waya kabayos. Lisa grabbed and held tightly to the hair of her opponent that’s why she was not able to fight back. (sem. domains: 7.3.4.4 - Hold, 3.4.2.3 - Angry.)

granada₁ [granáda] n Fruit species; pomegranite, guava type fruit. granada (sem. domains: 5.2.3.1.2 - Food from fruit.)

hungaw sa anit [hungáw sa ánit] n Allergic rash; hives. singaw sa balat (sem. domains: 2.5.2.2 - Skin disease, 2.5.2 - Disease.)

kabastusan [kabastusán] (der. of bastos) n 1Licentiousness; promiscuity; crudity. (sem. domains: 2.6.2.3 - Sexual immorality.) 2Silliness; discourtesy; vulgarity; shamelessness; foolishness in relationships. (sem. domains: 3.5.5 - Foolish talk.) 3Desecration, profanity, sacriligeous acts in a sacred place. (sem. domains: 4.9.9 - Irreligion.)

kanit [kanít] adj Thin; skinny. payat Pay waya ra it mabakay it nang imo aihawon nak baktin nak abang kanit ra. It seems like no one will buy your butchered pig because it’s very thin. (sem. domains: 8.2.3.1 - Thin thing, 1.6 - Animal, 6.3.1.4 - Pig.)

kristyanismo [Kristyanísmo] n Christianity. Kristiyanísmo (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity.)

kurinot nak anit [kurinót nak ánit] (der. of kurinot) n Wrinkled skin. kulubot na balat

lawanit [lawanít] n Masonite; pressed board. lawanit

manyanita [manyaníta] 1n Greeting in songs in early morning, particularly on their birthday. 2vbt To greet somebody in songs in early morning on their birthday. Amanyanitahan namo si Gail isag sa aga-aga. We will greet Gail in songs at dawn tomrrow.

masunit [masunít] adj “Electricity” in hair. maganit, malagkit

mayangsi kag anit [mayangsi kag anít] irreg. infl. of yangsi

pyanitu-an [pyanitú-an] n Coconut fruit in the stage between butong and mature ya-ay. (sem. domains: 5.2.3.1.2 - Food from fruit.)

rumanita n Scales with balances on a pivot weighing up to 20 kg. kilohan

siling₁ [silíng] adv Like so, like this (plus gesture). ganito Siling kali kag ako gusto bisayahon. I mean like so.

tuyar [tuyár] (irreg. infl. tyar) 11.1adv Like; similar to (as of comparisons of equality). kagaya Sida ay tuyar nako it taas. She is like me in height. Tuyar sa uyan ka ida yuha. Her tears fell like rain. Tuyar kali ka ako baro. My dress is like this. syn: pareho, hawig, ambit 1, tugma, parehas 1. (sem. domains: 9.6.1.1 - And, also, 9.4.5.1 - Evaluator, 9.6.1.4 - Combinative relation.) 22.1vbt To imitate, copy something; to mimic. ganitó, ganiyán,gayahin Patuyari ako siling ni Pablo. Imitate me said Paul. Aya gipatuyari kag ako bisaya. Don’t mimic how I speak. Apatuyaron nako kag tabas it ako baro sa imo. I will copy the style of my dress from yours. der. patuyaran

yangsi-on kag anit [yangsi-on kag anít] n Pale, as of dry skin of a person who doesn't sweat, as of from sickness, shock pain. (sem. domains: 2.4.2 - Weak, 2.5.6 - Symptom of disease.)

yanit [yánit] vt To tug, pull something roughly (as of somebody’s hair, clothing, curtains). hila Nagyanit-yanitan sinra it buhok tong sinra ay nag-away. They pulled each other’s hair roughly when they had their fight.

yangsi [yángsì] (irreg. infl. mayangsi kag anit) adj Pale. maputla Si Pedro ay kayangsiey dahil kuyang sa rugo. Pedro looks pale because he’s anemic.

pagkatawo ni Cristo [pagkatáwo ni Crísto] n Nature of Christ; humanity of Christ. pagkatao ni Cristo Kag pagkatawo ni Cristo ay mapinalanggaon ag mabuot. The nature of Christ is loving and kind.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >