Search results for "baoy"

baoy [ba-óy] (dial. var. buoy) 1v To get something. kuha Imbaoy nida kag kaldero sa aparador. She removed the pot from the cupboard. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 2v To take, remove something from somewhere. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 3n A catch of fish. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 4v To catch fish (as of getting fish by any method of fishing). (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 5v To take a course of study, subject; to take, sit for an exam, test; to get, achieve a certain grade, mark in an exam. nakakuha Nakabaoy ako it 96% sa amo eksam. I got a 96% on our exam. (sem. domains: 3.2.2.3 - Evaluate, test, 3.2.2.1 - Study.) 6v To choose, select, hire for a job or certain purpose (as of getting a job). nakuha, natanggap Abang sadya si Arlene dahil nabaoy sida sa trabaho. Arlene is very happy because she was hired. Abay-on kuno kami nak maging ninang sa kasay ninra. They said that they’ll chose us to be sponsors for their wedding. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 3.3.1.2 - Choose.) 7v To remove, fire from a job. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere, 6.1.5 - Unemployed, not working.) 8v To get rid of a bad physical sensation; to be cured of a sickness; to have pain, sickness go away (as of resulting in a positive situation). naalis Nabaoy kag ako sagnat it tong buyong. I recovered from my fever because of the medicine. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness.) 9v To get the point of something; to understand, catch on to what somebody is talking about; to know somebody’s thoughts intuitively; to be inspired by an idea from somebody. nakuha Nagbaoy ako it ideya sa libro. I got the idea from the book. Nabaoy baga nimo kag ida intrimis? Did you get his joke? Nabaoy ni Jesus ka inra isip. Jesus know their thoughts. (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.2.4 - Understand.) comp. abay-an it ngayan , comp. ingba-oy it Dios , comp. nabaoy ka isip , comp. nabay-an it hingab , comp. nabay-an sida it ngayan , comp. nabay-aney , der. bay-unon , der. bay-unon , der. baya , der. gingbabay-an , der. mansigbaoy , der. pangbaoy

indi mabaoy it usang bisaya [indî mabaóy it usáng bisáya] idiom - Convert to subentry Can’t be swayed by anything said (lit: not removed by one word). (sem. domains: 3.3.4.2 - Refuse permission.)

mansigbaoy [mansigbá-oy] (der. of baoy) v To all, each help oneselves by getting what one wants to eat individually.

nabaoy ka isip [nabaóy ka ísip] (comp. of baoy, isip) id To get the idea of what somebody is saying [lit: get the thought] (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.2.4 - Understand.)

pangbaoy [pangbaóy] (der. of baoy) v To pilfer; to get, to remove. (sem. domains: 4.3.5.1 - Dishonest.)

abang tugas it uyo [abáng tugás it úyo] (comp. of tugas) id Stubborn; hard headed. [lit: very hard of head] Abang tugas it uyo ag indi mabaoy it usang bisaya tong putong anak nina Gemma. The youngest child of Gemma is stubborn and can't be swayed by anything. (sem. domains: 3.3.1.7 - Stubborn.)

agwanta₂ [agwánta] vt To endure, persevere. tiis Nag-agwanta sinra’t pilay ag gutom sa pagbaoy it kahoy sa bungkag. They endured fatigue and hunger when they got wood in the jungle. (sem. domains: 4.4.3.6 - Endure.)

aray [áray] 1n Teaching, information, a subject that is studied; a course of study (as of academic, religious knowledge or teaching). aral Kag aray nak mababaoy sa pagbasa it Biblia ay maado. The teaching you get from reading the Bible is good. (sem. domains: 3.6.3 - Subject of teaching.) 2vbt To study, analyze, learn about something (as of a subject one can learn about). mag-áral Ato isag aarayan kag mga planeta. We’ll study the planets later. (sem. domains: 2.3.1.3 - Examine, 3.2.2 - Learn.) der. inarayan , der. paaray , der. pagaray , der. pangaray

ariya [aríya] vt 1To loosen, lengthen, let out or unwind a rope, tie or belt. luwagán Ing-ariyahan nida kag higot it baktin. He loosened the rope on the pig. Ariyahi baga ag ibaba kinang angkla para mag-pundo kaling motor. You lower all sails completely and lower also the anchor so this boat will stop. (sem. domains: 8.2.7.2 - Loose, 7.5.4.1 - Rope, string.) 2To lower, let down tarpaulin or a blind so that it hangs like a curtain. (sem. domains: 8.3.1.5.1 - Roll up, 7.3.2.5 - Lower something.) 3To furl, lower a sail (as of closing, rolling it up). (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat, 8.3.1.5.1 - Roll up.) 4To be overly generous; to keep giving until none is left; to not be able to say no when asked for help. Inaariahan yang nida’t panao kag inra nabaoy nak isra aber kaisotey kag nabilin sa inra. He was overly generous in giving their caught fish to his friends even though so little was left for them. (sem. domains: 8.1.3.1 - Many, much.) comp. ariya imbanda

ayagukoy [ayagúkoy] n Crab species which is inedible and about 10cm across, and violet and black in color. They have their holes along the seashore out of the water. Nagpangbaoy it ayagukoy katong mga anak ag inra gingpaaway. The children got those inedible kind of crabs and made them fight. (sem. domains: 1.6.1.9 - Small animals.) der. pangayagukoy

ayuton [ayutón] (der. of yuto) n Burning, smoldering firewood (specifically of wood or bamboo). panggatong Ingbaoy kag mga ayuton sa abuhan nak indiey magamit. He got the firewood which we won’t use in the wood fireplace. (sem. domains: 5.5.6 - Fuel.)

badabas [badábas] n Tree, fruit species; guava. bayabas Abang ramong bitamina C kag mababaoy sa badabas. You can get plenty of Vitamin C from guavas. [This is a 2-3m. high shrub that bears lots of 1-3cm. round fruit with lots of edible seeds. They are a favorite with children. They make good jam or jelly. They are used for many medicinal purposes. One is to clean wounds and another to make a poultice with the leaves.] (sem. domains: 5.2.3.1.2 - Food from fruit, 2.5.7.3 - Medicinal plants.) der. pambadabas

bago-bagi [bago-bagî] n Plant species which is a kind of vine for making baskets. [lit: vine-kind] baging Kinang mga bago-bago ay nababaoy sa bungkag. Those vines for making baskets can be taken from the jungle. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)

balaan₁ [balá-an] v To warn (as of telling a child to stop doing something). Ingbalaaney ka nako nak indi magpangbaoy it buko imo gamit. I have already warned you not to take things which do not belong to you. (sem. domains: 3.3.3.7 - Warn.)

bangkiti [bangkíti] n 1School, graduation, end of year banquet (as of a formal dinner for students, teachers and guests at the end of the school year). bangket Kami ay nagkaingwa it bangkiti sa Boda de Oro bago magbaoy it eksamin. We had a formal dinner at Boda de Oro restaurant before we took the examination. syn: punsyon, buda, pilo, punsyun. (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate, 3.6.4 - Class, lesson.) 2To hold, attend a school, graduation, end of year banquet (as of a formal dinner for students, teachers and guests at the end of the school year). (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate, 3.6.4 - Class, lesson.)

binulto [binúlto] (der. of bulto) adj By the sack, wholesale, bulk (as of buying things in large amounts e.g. one or more sackfulls of rice at a time). sinako Binulto kag ida baoy it bugas. He got the rice by wholesale sacks. (sem. domains: 6.9.3 - Marketing, 6.2.6.4 - Store the harvest.)

bisa₂ [bísà] n Potency, power (as of a witch, sorcerer or magic charm). Kag bisa it ida gahom para magpangaswang ay nababaoy pag sida ay mag suyor it simbahan. The potency of her power to perform witchcraft was taken from her when she went inside the church. (sem. domains: 4.9.4.1 - Sorcery.)

borboranan [borboránan] n Place name in the forest where where a spring is located. kagubatan Nagbaoy sinra it haligihon sa borboranan. They got some posts in the forest. (sem. domains: 9.7.2 - Name of a place, 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert.)

bubo [búbo] n A large fish trap which looks like a basket (made of bamboo). Kada adlaw si Nong Peniong ay perming nakakabaoy it alimango sa ida bubo. Everyday Uncle Peniong always catch a crab on his large fish trap. syn: baldiyo, basya, bubô 3, udak 1, ilwak. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.)

budloy [búdloy] 1adj Very slow, lazy, lethargic, not energetic in doing work; tired worker. mabagal Tong ida nabaoy nak kabulig ay budloy magtrabaho. The maid she’s got works slowly. (sem. domains: 6.1.2.4 - Work poorly.) 2v To become lethargic, slow moving, lazy (as of a child that is always carried). (sem. domains: 2.4.3 - Energetic.) der. budloy-budloy , der. kabudloy-budloy

bugdas [búgdas] (irreg. infl. pinda-pinda) n Woven series of hanging baskets used to store things (especially fruits). Butangan yang hina sa bugdas kinang mga prutas. Just put the fruit there in the hanging baskets. Aber katong inra bugdas ay ingbaoy it tong mananakaw. Even their hanging bamboo basket for left over food was taken by the thief. [These baskets have no lid and may be on a pulley.] (sem. domains: 6.6.4.2 - Weaving baskets and mats, 5.2.1.4 - Food storage.)

bukir [búkir] n 1Country, countryside (as of hilly country outside a town which may or may not be cultivated). bukid Mapabukir anay ako nak mabaoy it nidog. I’ll go to the countryside first to get coconuts. (sem. domains: 4.6.7.3 - Countryside.) 2Hills, hilly country. (sem. domains: 1.2.1.1 - Mountain.) der. bukirnon , der. kabukiran , der. pabukir

busoy₂ [búsoy] n Seed, kernel, pip (as of the seed of fruits other than bananas and rice e.g. kernel of corn, wheat, seed of an avocado, pip of an apple etc.). buto Maramong busoy it pasi kag nabaoy sa bugas. There are many grains of unhusked rice that were taken from the rice. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)

diskusyon [diskusyón] 1n Discussion; debate; disagreement; argument. syn: dibate 2. (sem. domains: 3.5.1.6 - Debate.) 2vbt To discuss, debate, disagree, argue. diskusyon Nagdiskusyon ray sinra kung mabaoy it kabulig o indiey. They argued again whether to get a helper or not. (sem. domains: 3.5.1.6 - Debate.) der. diskusyunan

duga [dúgà] n 1Liquid from all parts of plants (as of sap from the stems, leaves and juice from the fruit etc.). dagtâ Indi mabaoy kag duga it yud-a hanggang indi nimo giyata-on anay bago pugaon. The sap of the ginger can’t be removed without crushing it first and squeezing it later. syn: tagok 2. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2To run, flow with liquid from any part of a plant (as of sap from the stems, leaves and juice from the fruit etc.). (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)

duro [dúro] 1adj Many; a lot. marami Kaduro nak tawo sa baylihan tong Sabado. There were many people at the dance last Saturday. syn: ramo 1, tamika. (sem. domains: 8.1.3.1 - Many, much.) 2vt To get, make, become many or numerous. Aduruhon nako it baoy kag santoy. I’ll get a lot of santol fruits. (sem. domains: 8.1.4.2 - Increase.)

gabot [gábot] vt 1To pull something out or up from where it is attached. bunot Agabuton ka imo ngisi insulip it dentista. The dentist will pull out you tooth tomorrow. Naggagabot it punla kag mga tawo sa lanasan. The people in the field are pulling out the rice seedlings. syn: bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 2.1.1.5 - Tooth.) 2To pull something up, out; (as of pulling out grey hairs, pulling out a drawer or chair). bunot Pagkapilhig nida, umingkor sida roto sa bagoy nak nakita nida ag ida ingpangbunot katong mga tunok. When he climbed down he sat on the old coconut shell which he found and he pulled out the prickles. Bunuta kag butong-butong ag magbaoy ka it mga punra. You pull out the drawer and get some pillowcases. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) 3To draw, pick-up a card from a pack of cards; to pick out one item from many (as in a game of cards, contest, or gift exchange). Kag ako nabunot nak regalo ay abang gandang relo. The gift I picked out was a really nice watch. (sem. domains: 4.2.6.1.1 - Card game.)

gador [gadór] part Truly; really; actual, real. mismo Siling gador yang nida ay “Marayan ako isag”. He truly said, “I’ll come by later”. Ako gador nakita sinra nak nagbabaoy it mangga. I really saw them getting mangoes. Sa ako sida giuma it problema gador nida. She told me her real problem. Sa ako sida gador giuma it problema nida. She was actually the one to tell me her problem. syn: ngani 2, talaga. (sem. domains: 9.3 - Very.)

gahin [gahín] v To separate, segregate, take out part of something. tabihan Agahinan ka nako it usang kilo nak isra pagrako kag mabaoy sa sayap. I will take out one kilo of fish if there is a big catch from the fishing net. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)

gilhi [gílhì] 1vbt To cut, slit something intentionally (as with knife). Inggilhian nida kag anit it kahoy agor makabaoy sida’t duga. He cut the bark of the tree so he can get its sap. (sem. domains: 6.6.3.2 - Wood, 6.6.3.1 - Lumbering, 7.8.3 - Cut, 7.5.2.4 - Remove, take apart, 7.8.2 - Crack, 6.2.3 - Plant a field, 8.3.2.5 - Furrow, 1.2.1 - Land, 6.8.9.2 - Cheat.) 2vi To crack (as of parched ground, wood, fruit or skin). biak Naggilhi kag inra ringring nak kahoy sa sobrang kainit it panahon. Their wooden wall cracked due to the very hot weather. (sem. domains: 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert, 1.2.1 - Land.)

gusaw [gusáw] n White fleshed fish 12’ long. Kag inra nabaoy sa sayap ay puro gusaw. What they caught in the net are all white fleshed fish. (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)

haas [há-as] vbt To pull, haul in the fishing line, net completely (to load onto the boat or to bring to the shore). haas Tong waya ra’t nabaoy kag sayap, inra yangey inghaas kali. When their net caught nothing, they hauled it to their boat. syn: saog 1.2, alimpuwas, takas 2. (sem. domains: 6.4 - Hunt and fish.)

hangit₂ [hángit] (fr. var. mahangit) 1n Anger; hate; hatred. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry, 4.3.3.1 - Hate, ill will.) 2v To be, become angry; to hate, have hatred for somebody/something. galít Nahangit sida sa iro nak palabatok. She got angry with the dog that kept on barking. Nahangit si Nene sa nagbaoy it ida lapis. Nene got angry at the one who took her pencil. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry, 4.3.3.1 - Hate, ill will.) comp. hangit sa kwarta , der. hangit , der. kahangit , der. mahangiton

hilap₂ [hílap] v To suck egg white from a whole egg. Puyding hilupon nimo kag puti it itlog para mabaoy kag pagkaadong. You can suck an egg white to get rid of food poisoning. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 2.5.3.2 - Poison, 2.6.4.1.1 - Care for a baby, 2.1.1.4 - Mouth.)

hilas₂ [hilás] v 1To give away for free; to give something away without expecting payment. bigay Ngasing, kung inggwa it nagpapanayap, nabaoy sida ag pagkatapos katong mga iba nak mga tawo nak nupay gustong magbakay it isra nak waya ra it kwarta ay inahilasan nida. Now, if there were fish caught by net, he would get some for himself and afterwards he would give some for free to those other people who seemed as if they wanted to buy fish, but who had no money. (sem. domains: 3.3.2.1 - Agree to do something.) 2To request some fish after a catch, some fruit during picking. (sem. domains: 3.3.2 - Request.)

hitsura [hitsúra] 1n Appearance; showing (as of a person being seen). (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance, 2.3.1.5.1 - Appear.) 2vbt To recognize somebody. namukhaan Nahitsurahan nako katong nagbaoy it ako kwarta. I recognized the one who took my money. (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance.) id. waya it kahuhitsura

iskor [iskór] n Score. talà Si Arianne kag nakabaoy it pinakamataas nak iskor sa boling kada sida it naging tsampyon. Arianne got the highest score in bowling that’s why she was declared the champion. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 8.1.1.7 - Number series, 3.6.7 - Test, 3.6.8 - Answer in a test, 8.1.1 - Number.)

kanastro [kanástro] n Large open mouthed fish basket with two small handles on either side of the mouth. Typically used for taking the catch to market. Kag amo nabaoy sa sayap nak isra ay ruhang kanastro. We got two large fish baskets full of fish from the fishing net. (sem. domains: 6.7.7 - Container.)

kang manang yangey talaga ako [kang Manáng yangéy tálaga akó] id Committed to somebody. Kay Manang na lang talaga ako Kang Manang yangey talaga ako aber sin-o pa kag magbaoy. I am already committed to Manang even though there are still those who want to get me to work for them. (sem. domains: 3.3.1.6 - Determined, 4.9.5.1 - Devout, 3.3.1 - Decide, plan, 3.3.1.2 - Choose.)

kapitalista [kapitalísta] n One who provides capital, finances somebody in a venture; financier (which is often subcontracted to others. Interest is made on this kind of venture). kapitalista Kag amo kapitalista ay si Tessie ag sa ida kami nagbabaoy it kwarta para puhunanan. Our financier is Tessie and we get money for capital from her. (sem. domains: 6.1.2.1 - Try, attempt, 6.1.2.6.1 - Prepare something for use.)

kawa-kawa [kawa-káwà] n A place name of place near Calatrava which looks like a frying pan. Nagpagto kami sa kawa-kawa para magbaoy it balinghoy. We went to a place in Calatrava which looks like a frying pan to get some cassava. (sem. domains: 9.7.2 - Name of a place, 9.7.2.8 - Names of oceans and lakes.)

kiwót [kiwót] n Bees wax, honeycomb. putyukan Karamong kiwot nak nabaoy si Elmo sa bungkag. Elmo got many wild bees wax from the forest. (sem. domains: 1.2.3.2 - Oil.)

kumpara [kumpará] 1v To compare something with something else. Marako kag kaibahan kung ato ikumpara kag mga kabatan-on ngasing ag katong una. There’s a great difference if we compare the youth today with those of the past. Ingkumpara nida katong buyak nak ida nabaoy sa San Agustin ag it katong sa Odiongan. She compared the flowers she got in San Agustin with those she got in Odiongan. Kumparahan anay kag presyo it mga baro bag-o magbakay. Compare the prices of the dresses before you buy. (sem. domains: 8.3.5.2 - Compare.) 2n Comparison. kumpara, hambing (sem. domains: 8.3.5.2 - Compare.)

lamad [lámad] n Slippery tissue connecting the skin of a bird to the organs (removed sometimes for cooking so it doesn’t smell ‘wild’). Dapat nak hugasan it maado kinang karne it manok para mabaoy kinang mga lamad.

libot-libot₂ [libot-libót] v To wander, live like a vagabond, go around somewhere. gála Nio kag imo nababaoy sa paglibot-libot. What can you get in being a vagabond.

lihog [líhog] 1n Request. syn: pangabay 2. 2vbt To request somebody to do something or get something. pakiusapan Alihugon nako kag anak nak magbakay it tinapay. I’ll request the child to buy bread. Ilihog nako sa ida kag pagbaoy it mga buyong sa klinik. I’ll ask her to get the medicine from the clinic. syn: pangabay.

malinghor [malínghor] (der. of linghor) adj Young, under-ripe (as of grains, coconut). bata, hindi matanda Puro malinghor nak nidog kag ida nabaoy. The coconuts he got are all young. (sem. domains: 8.4.6.5.1 - Young, 5.2.3.1 - Food from plants, 1.5.6 - Growth of plants.)

mantsa₂ [mántsa] n Stain; blemish. mantsa Maado ag waya mantsa kag ida reputasyon. His reputation is good and without stain. Indi mabaoy kag mga mantsa sa ako sada. The stain in my skirt can’t be removed. syn: tubag 1, mantsa 2.

namatyan [namátyan] n The bereaved. namatayan Rugay mabaoy kag kalisor it mga namatyan. It took a long while for the bereaved to overcome their sorrow.

nanali [nanálì] vi To take advantage of somebody; to become abusive. namimihasa Nananali sida it pangbaoy it amo mga gamit. She’s abusive in taking our things. syn: hinaom, abuso 2.

nasisilaw it kwarta [nasisílaw it kwárta] saying - Convert to subentry Lovers of money; easily attracted by money. nasisilaw sa pera Waya sida giiisip it maado, pero dahil nasisilaw sida it kwarta ida gingbaoy kina. He didn’t think about it much but because he was attracted by the money he got it.

nipa-nipa [nipa-nipâ] n Eel found in the ocean. Ingwa sinra it nabaoy nak nipa-nipa pag panglimbas sa suba. They got an eel when he blocked the salt-water lagoon and let the water drain away.

nupay₂ [núpay] (irreg. infl. pay) 11.1part Seems like; as if; like (as of resemblance). parang, baka Nupay tuyar sa Maynila ka siyudad nak kali. This city seems like Manila. Pay buang ka ida pagbisaya. He speaks like a crazy man. Ngasing, kung inggwa it nagpapanayap, nabaoy sida ag pagkatapos katong mga iba nak mga tawo nak nupay gustong magbakay it isra nak waya ra it kwarta ay inahilasan nida. Now, if there were fish caught by net, he would get some for himself and afterwards he would give some for free to those other people who seemed as if they wanted to buy fish, but who had no money. 22.1part It seems like before; do like before. Pay ra gihapon waya’t asawa sida. She still acts like she did before she had a husband as well.

paalili [pa-alíli] (der. of alili) n 1A large high interest loan, advance of money to be repain in rice at harvest (as of a loan set at a low market value for the rice or at a very high interest rate e.g. up to 50%). NOUN (sem. domains: 6.8.5.1 - Lend.) 2To borrow, obtain a large high interest advance of money to be repaid in rice at harvest time (as of borrowing at either a low market value for the rice or at a very high interest rate e.g. up to 50%). Nagbaoy sida it singkwenta pesos nak alili kana Tang Pruden tinrahan. He was advanced fifty pesos from Uncle Pruden’s store at fifty percent interest. (sem. domains: 6.8.5.1 - Lend.)

palagay [palagáy] vi To take a bribe. lagay Karako kag ingpalagay it pulis rutong narakop nak mga epektos para yang mabaoy it may-ari. The owner of the cargoes had given a bigger bribe to the policeman so it would be given back to the owner.

paluwagan [paluwágan] n A saving plan of a group of people. paluwagan Karako kag ida nabaoy nak kwarta sa inra paluwagan. He got a big amount of money from their group savings plan.

pamanti₁ [pamánti] 1n Net for deep sea fishing (as of one with large holes and made of nylon). 2v To fish with a net in deep ocean (as of using a large holed nylon net). lambat Nagpamanti sina Rene it gab-i ag abang ramo kag inra nabaoy nak isra. Rene went net-fishing in the deep ocean last night and they got a lot of fish.

pasil [pásil] n A rock near ff the shore, surrounded by water. pasil Abang ganda katong litrato ni Grace nak baoy sa pasil. The picture of Grace which was taken on the rock off the shore looks very beautiful.

pati₁ [páti] vt To believe something to be true; to obey somebody’s command. maniwálà Indi ako magpati nak waya ka gibaoy it ako baro. I won’t believe that you didn’t take my dress. Kag mga Muslim ay waya gipapati kang Jesus.
Muslims don’t believe in Jesus.
comp. buko kapapati

pauraray [pauráray] vbt To rest one’s back; to lean back. sandal Ingpauraray nida kag ida likor sa bangko para mabaoy kag hapros. He rested his back on the chair to relieve the pain. Apaurarayan nako kag bangko. I’ll get the chair to lean back on.

permit [pérmit] n Permit (as of written permission to hold a public activity, event. It is obtained from the Mayor’s office). permit Kami ay nagbaoy it permit sa Kapitan para sa amo ahumanon nak daigon sa Batiano. We got a permit from the Barangay Captain to let us hold a carolling in Batiano.

pitsay [pítsay] n A kind of leafy vegetable, similar to cabbage or lettuce; ‘pechay’. pítsay Ingbaligya nida tong ida gingpangbaoy nak pitsay sa inra garden. She sold all the pechay she harvested from their garden.

protina [protína] n Protein. Karamong mababaoy nak protina sa munggo. You can get many proteins from monggo beans.

puat [púat] 1adv Continuously; non-stop (as of speech, eating, going, questioning, dancing). parati, lagi-lagi Waya puat bisaya sida kada mayango. He talks continuously everytime he gets drunk. Puat pabaoy kag inra sayap. Their fishing net continuously gets a catch. 2vt To do something continuously. Nagpuat sida’t inom it kahilada kada nagniwang-niwang sida. She continuously drank lemon juice therefor she became a bit slimmer. Nagpupuat sida’t panilhig it rayaag kada adlaw dahil perming di nayayakrag nak mga rahon. She continously sweeps the yard everyday because many leaves are falling. Magpupuatey kono sida’t pangutana sa maestra agor mababaoy kag ida kahuda sa klase. She said that she’ll continue to ask the teacher questions so that her shyness will be lost. syn: tudo-tudo 1. id. waya puat

puhag [púhag] v To smoke a beehive to get honey. pausokan Inapuhag anay kag bayay it pudyukan bag-o mabaoy kag rugos. They smoked out the beehive before gathering the honey. (sem. domains: 1.6.5 - Animal home.)

pukot [púkot] n Fishing net with large holes in the net. Karamong kaintik nak isra kag nabaoy sa pukot ni Darsing. Many small fish were caught in Darsing’s fishing net.

pulot [pulót] n Honey. TAGALOG! Abang rako nak pulot kag nabaoy ni James pagpuhag it tong bayay it pudyukan. James got a big quantity of honey when they smoked out the beehive.

pusit₂ [pusít] n Squid. pusit Karako kag inra nabaoy nak pusit. They had a big catch of squid.

pwera₃ [pwéra] part A polite imperative or warning not to do something, i.e. please don’t. pwera Pwera baoy it buko inro gamit. Please don’t take the things that aren’t yours. syn: purya.

rado-rado₁ [rado-rádo] n Cuticle. Nagyamhong kag ida siki sa kababaoy it rado-rado. Her feet had swollen when she removed the cuticle.

ragit-ragit [ragit-ragít] v To get a stiff neck; to have one’s neck stiffen up. Kailangang hiluton si Aubrey sa liog para mabaoy kag pagkaragit-ragit. Aubrey’s neck has to be massaged in order to iradicate her neck from stiffnes. Ingragit-ragit kag liog it anak dahil waya nahilot. The child’s neck got stiff because it wasn’t massaged.

rako₂ [rakô] v To enlarge; to make bigger. (sem. domains: 8.2 - Big.) 1.1adj Big; large amount; many. Marako kag inra nabaoy sa sayap. They got many fish in the net. Marako kag ida mata. He has big eyes. (sem. domains: 8.2 - Big.) 1.2vi To become big, bigger. malakí Nagrako kag salbabida tong ako gingpahabok. The inner tube got big when I blew it up. Nagrako kag ida siki it baktas. Her legs became big because of walking. (sem. domains: 8.2 - Big.) der. parako

ranotnot [ranótnot] adj Close together (as of space or time intervals). dikit-dikit Nagnunot akong sador nak maramong sihi ka amo mababaoy sa baktason it Tugbungan nak kung riin ranotnot sa kabatuhan,.. I went with them because I knew where we could go along the shore in Tugbungan to get a lot of seashells that were close together on the rocks,...

regulado [reguládo] adj Just enough; temperate; moderate amount. katamtaman, tamang-tama Regulado kag ida ging-baoy nak butong. The young coconut he got was just enough. syn: katamtaman.

resibo [resíbo] 1n Receipt of a business transaction. resibo Ako gingbaoy kag resibo it pagbadar nako sa Tielco. I got the receipt when I paid the electrical company. 2v To get a receipt for a business transaction. Gingresibohan ako ni Maribel pagbakay nako sa ida it semento. I got a receipt from Maribel when I bought cement from her.

sadya [sádya] 1adj Happy; gay; fun. syn: dilante 2. 2vi To become happy; to be happy; to be happy with something or somebody. saya Nasadyahan sida pagkakita sa ida mga maguyang ag manghor. She was so happy when she saw her parents and sisters. Nasasadyahan kag maguyang sa ida anak dahil sida ay nakabaoy it “first honors.” The parent was very happy with her child because she got first honors. Nagsadya si Brandy pagkakita kang Gail. Brandy became happy upon seeing Gail.

sakag₂ [sakág] (irreg. infl. sawayang) v To fish with long thin net in deeper water with either end held by one person. Gingsakag namo kag mga isra para amo mabaoy sa medyo marayom nak ragat. We fished for fish with a long thin net so we could get them from fairly deep water in the ocean. syn: sungya, sawayang 1.

sayong [sáyong] n The sap, resin of a tree which is hard, burns well and is used to seal boats. galgal Nagbaoy si Manong it sayong para iputsoy sa buhos nak baldi. My brother got a sticky sap to fill the hole in the bucket. Katong inra agipot ay wayaey sayong kada nagkikislap-kislap yangey. Their torch has no more sap in it that’s why the light already flickers. [This is a thick black pliable gum or resin which can be molded, broken off in pieces and burnt. It has a fragrant smell, so is burnt in religious ceremonies, healing treatments, torches, fire lighting, cauling boats and as a smudge for mosquitoes, etc. It is manufactured into high grade varnish, cheap soaps and paper sizing.] Agathis Philippinensis (sem. domains: 1.5.1 - Tree, 6.2.5.4 - Plant product, 5.5.6 - Fuel.) comp. bado it sayong , comp. bahot sayong

si-og [si-óg] 1vi To push, shove, elbow each other in a crowd. Nagris-ugan sinra pasaka sa barko para makabaoy it tiheras. They pushed and shoved going up into the boat so they could get folding cots. (sem. domains: 7.7 - Physical impact.) 2vt To intentionally push and shove to; To push, cram something into a place to make room for something else. tulak Iris-og nimo kinang payay it kamada para mahusto kag tanan nak sako it payay. Shove the rice together so all the sacks of rice will fit. (sem. domains: 7.7 - Physical impact.)

siro [síro] nmrl Zero, nought, O. wala Kag nabaoy ni Glen sa eksamin sa Physics ay siro. The score which Glen obtained in the Physics exam was zero.

suka₁ [súka] 1n Vomit. 2vt To vomit. súka Mabaoy ako it imo asukahan. I’ll get something for you to vomit on. der. suka-tai

sumbangi [sumbángì] adj One big and one small item. Sumbangi ka ako ging baoy nak duko kang Pelma. I got one big and one small piglet off Pelma.

suyô [suyô] 1vbt To use, put a torch somewhere to give light. Nagsuyo ako sa rayan patukar. I used a torch to light the way uphill. Asuyu-an namo kag likor nak rayaag. I will put a torch in the backyard to give light. Asuyuon it mga kayaki kag mga rayaga nak mapagto sa pabaylihan. The men will use a torch to give the young women light when they take them to the dance. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) 2vt To make something into a torch. Nagbaoy sida it kwadan nak asuyuon. He got bamboo to make into a torch. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) 3n Torch; flare (as of something burning which is carried to light one’s way). sulo Naghuman sinra it suyî nak (paywa it nidog) para ipangpanuyî. They made a torch of coconut leaves for gathering seashells. [The most common kind of torch is a bayabág, made of dried coconut leaves.] (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire, 5.5.5 - What fires produce.) 4vi To go fishing for octopus/shellfish/crabs at low tide at night time with a torch or lantern. sulo Nagpanuyo sinra it gab-i. They went fishing for octopus at low tide last night. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing, 6.4.5.3 - Fishing equipment.) der. panuyo

tamang pagtudlo [támang pagtúdlo] adj Correct teaching. tamang turo Abang lasa tong ida salad dahil nabaoy nida tong tamang pagtudlo sa ida. She made a very delicious salad because she was able to get the correct teaching on how to do it.

tambak₁ [támbak] n Man made fish-pond, rock-pool, dam, weir enclosed by earth, rock walls for keeping fish. Kami ay nakabaoy it isra sa suyor it tambak ni Uncle Ilyong. We got fish from inside Uncle Ilyong’s rock fishpond.

timbangan₂ [timbángan] n Scales; weighted arm of scales on a pivot. Indiey mabaoy kag tama nak bug-at dahil sira kag usang timbangan it kiluhan. They could not get the right weight because the other arm of the weighing scale is destroyed. syn: pisaran, kiluhan, timbangan.

tinggas [tinggás] adj Alive and fat; robust; fat and healthy; plump; round and crack when crushed (as of grains or round insects like lice, ticks). malago Puro tinggas kag mga yusa nak nabaoy sa ako uyo ni Norma. The nits which Norma got from my head were all alive and fat.

tuba₅ [túba] n Tree species; fruit tree whose bark is used medicinally (and can be poisonous). balat ng tuba Nagbaoy si Laning it anit it tuba para ibuyong sa ugar. Laning got a bark of a tree to be applied as medicine for the wound. [Medicinal bark.] (sem. domains: 2.5.7.3 - Medicinal plants.)

tum-oy [túm-oy] v To dip, immerse something completely in water. ilubog Tumoyan it maado kinang sayap sa ragat para makabaoy it maintik nak isra. You dip fully well the fish net in the sea so it can catch small fish. syn: yum-oy 1, yum-oy 2. (sem. domains: 1.3.4 - Be in water.)

tutok [tútok] 11.1n Stare; fixed look in one’s eyes. 1.2vbt To stare with fixed eyes (as with admiration; to hypnotise; to exert magic power) tutok Ingtutukan ako nida kada ako nahadlok. He stared at me that’s why I got frightened. 22.1vbt To point something at somebody; to threaten somebody with a weapon pointed at them. tutok Bag-o mabaoy kag ida relo, ingtutukan anay sida’t sipoy sa liog. Before his wristwatch was taken, he first had a knife pointed at his neck. Ida ingtutok kag baril sa kayaki. He pointed the gun at the man.

ughoy [úghoy] v To call out by shouting; to shout at somebody. sinigawan Ing-ughoy ni Marit tong mga nagbaoy it mangga sa inra. Marit called out by shouting at those children which took their mangoes.

ugtas [ugtás] v To be really irritated. galit na galit Naugtas baga ako sa mga istudyante kung indi kabaoy it leksyon. I mean I was really irritated with the students when they didn’t catch on to the lesson.

utak [útak] v To deceive, trick somebody; to outwit, outsmart somebody. naisahn Nautakan ray ra nako si Tatay kada ako ay nakabaoy it kwarta. I tricked Daddy yet again so I got the money.

wilwil [wílwil] vi To shake (as of fat under one’s arms). Ingpapawilwil ni David kag suso ni Nang Miling dahil wayaey it mabaoy nak gatas. David shook Nang Miling’s breasts because he couldn’t suck milk on them.

yabaw [yabáw] (irreg. infl. yapaw) 1vi To extend beyond a point; to protrude. Nagyayabaw kag ida kamison sa ida malip-ot nak baro. Her slip extends beyond her short dress. Pagkakusog ka imo itsa ay nagyayapaw kag bola sa ida. When you throw hard, the ball goes out beyond her. 2vbt To extend something beyond a point; to exceed something. labis Ayabawan nako kag imo mga nabaoy nak marka sa eskwela. I’ll exceed the mark you got in school. Ingyapawan nida it taas kag nayukso’t kalaban sa ‘high jump’. She surpassed the height that her opponent made at the high jump.

yamay₂ [yamáy] n Dried banana leaves. tuyong dahon ng saging Nagpangbaoy kami it maramong yamay para ahumanong pamahiran. We got several dried banana leaves to be used in making rugs.

yaway [yáway] 1n Saliva; dribble; spit. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.) 2v To dribble saliva; to foam at the mouth. Perming di panyo kag ida anak dahil nagyayaway gihapon. Her child always has a handkerchief because he always dribbles. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.) 3v To wipe saliva on somebody to counteract evil spells, curses and the power of evil spirits. laway Si Nene ay ingyawayan ni Batoy para mabaoy kag usog. Batoy used saliva as medicine against the power of evil spirits. [This is often done by putting saliva on one's finger and wiping it on the stomach or effected part of a baby.] (sem. domains: 4.9.4.4 - Curse, 2.5 - Healthy, 2.5.5 - Cause of disease.) der. nagyayaway-yaway

yukaok [yuka-ók] n Cocoon, larval stage of beetle. Karamong yukaok kag nabaoy it mga anak sa silong it yumang bayay. The children were able to get many cocoons under the old house. (sem. domains: 1.6.1.9 - Small animals.)

yumos [yúmos] 11.1adj Drowned. Yumosey tong anak tong sida ay nabaoy sa tubi. The boy was already drowned when he was taken out of the water. 1.2sta To drown. lúnod Nayumos si Nonie sa ragat. Nonie drowned in the sea. (sem. domains: 2.6.6 - Die.) 22.1sta To be choked, drowned by weeds (as of plants) Nayumos kag ida pananom it mga hilamunon dahil gingbadaan sida maghilamon. Her plants were drowned by the weeds because she neglected to weed. 33.1v To be overwhelmed by feelings, circumstances. Ako ay nayumos sa kalisor pagkamatay it ako Tatay. I was overwhelmed by grief when my Father died.