Search results for "basta"

basta [básta] 1part Just as long as; but only if (as of a condition to be met e.g. "just as long as you do what I say"). basta Sige tawuga basta pagnatawog nimo, atunga-on nato kinang batag. OK, climb up just as long as when you’ve climbed we will halve the bananas between us. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 2excl Just because! (as of an answer given to avoid explaining oneself). (Asing indi?) Basta! (Why not?) Just cause! (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) der. basta-basta

basta-basta [basta-básta] (der. of basta) v To do carelessly, quickly, without paying attention. (sem. domains: - Careless, irresponsible, - Mediocre, - Work poorly.) comp. buko basta-basta , der. basta-bastahon

basta-bastahon [basta-bastáhon] (der. of basta-basta) adj 1Careless, quick, without paying attention (as of the way one works). (sem. domains: - Careless, irresponsible, - Mediocre, - Work poorly.) 2Cheap; of little worth (as of an item bought).
Details will be written to the clipboard. Further details: A problem occurred executing the SQL code insert into LexSense_SemanticDomains values (160211,3589)
(sem. domains: - Cheap.)

bastante [bastánte] adj More than enough; over-abundant; excessive; having a surplus. sobra, sagana (sem. domains: - Extra.)

buko basta-basta [bukô basta-básta] (comp. of buko, basta-basta) adj 1Important; serious; hard to do (as of the negative way of saying something i.e. using "understatement" to imply the opposite meaning e.g. "not unimportant" really means "very important"). [lit: not do-carelessly] basta-basta Buko basta-basta kag mag-iba sa kina nak karera. It’s not that light to join in that race. (sem. domains: - Serious, - Value, - Work well.) 2Expensive; valuable; of great worth (as of the negative way of saying something i.e. using "understatement", to imply the opposite meaning e.g. "not cheap" really means "expensive"). (sem. domains: - Expensive, - Value.)

buysit [búysit/búysyit] excl Swear word for a person, like calling them a "bastard". Buysyit talagang tawo ka! Waya ka’t kapuyus-puyos. You’re really a bastard of a person! You’re absolutely useless. [It is from the English swear word "bullshit", but has changed it's meaning to more like the English "bastard".] (sem. domains: - Obscenity.) der. pangbuysit

it yang [it yáng] part In a moment, split second; suddenly. basta nalang It yang tulay sida ag humalin it waya bubisaya. Suddenly, he just stood up and left without a word. syn: gulpi 1, kibot 2, antimano, bigla 2. (sem. domains: - Immediately.)

ityang [ityáng] adv To suddenly happen without notice, foreknowledge, awareness or control. basta na lang Ityang gisusuyor kag iro dili sa inro. The dog came inside your house without being noticed. (sem. domains: - Notice, - Happen.)

kasa-kasa [kasa-kasâ] 1pv To dare to do something dangerous. Uninvited answer; answering without being asked. to get up courage to do something. PV or ADV 2v To pretend to do something; to make out one can do something; to assume one can do something.To dare to do something dangerous. pabasta-basta Kasa-kasa ra kinaong kabadi magkanta ay libagon ra. That girl makes out she can sing but she’s out of tune though. (sem. domains: - Think so, - Can't.)

pangbuysit [pangbúysit/pangbúysyit] (der. of buysit) v To swear at a person, like calling them a "bastard". [It is from the English swear word "bullshit", but has changed it's meaning to more like the English "bastard".] (sem. domains: - Obscenity.)

pasubasta₁ [pasubásta] (der. of subasta) v 1To bid, make an offer to buy something. (sem. domains: 6.8.4 - Financial transaction.) 2To treat carelessly, as of a baby. (sem. domains: - Care for a baby.)

pasubasta₂ [pasubásta] (der. of subasta) v To treat carelessly (as of a baby being neglected).

subasta₁ [subásta] vbt To bid; to tender for something (as of getting a construction job, land bid, or auction). subasta Ingpasubasta sa mga taga Maynila kag patrabaho sa pantalan. The bid for the work on the pier was given to those from Manila. Ingpasubastahan ninra it mataas kag duta. They made a high bid for the land. (sem. domains: - Buy, 6.8.4 - Financial transaction.) der. pasubasta

subasta₂ [subásta] vt To be careless with something (as of an activity or with one’s money). pabasta-basta Aya gipasubastaha kag pagkugos it anak. Don’t be careless when holding the baby. (sem. domains: - Separate, scatter, - Disorganized.) der. pasubasta

yawa [yáwà] 1n Devil; SOB (son of a bitch); bastard. (swear word). demónyo syn: yati 1, yamat. (sem. domains: - Obscenity.) 2v To call somebody a devil; SOB (son of a bitch); bastard (swear word). Mayain kinang anak dahil permi sida nagpapangyawa sa ida nanay. That child is very bad because she is always calling her mother a devil. (sem. domains: - Obscenity.)

dimonyo [dimónyo] 1n Demon; evil spirit. (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.) 2n The Devil. (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.) 3sta To be possessed by a demon or under a demon’s influence. demonyo Nadedemonyo sida basta mag-abot kag kabilugan. She becomes demon possessed when there’s a full moon. (sem. domains: - Demon possession, 4.9.2 - Supernatural being.) 4n Evil, bad person (as of a swear word for a person). (sem. domains: - Obscenity, - Insult.)

paandara kag isip [pa-andará kag ísip] (comp. of paandar, isip) id To turn one’s brain on; to get one’s mind working; to use one's brains; to have to think. gamitin ang isip Ayaey baga gipangutana basta paandara yang kag imo isip kung pauno maggamit it diksyunaryo. Don’t ask question you just turn your brain on to how to use the dictionary. (sem. domains: - Beginning, 3.2 - Think.)

pamana [pamána] 1n Inheritance. 2vbt To be given an inheritance. pamana Apamanahan sida it duta ag bayay basta makatapos yang it eskwela. He will inherit a house and lot provided he finishes his career. syn: panublion.

pasong₂ [pásong] v To weigh sacks of cereal grain. Basta yang ginggiling kag payay nak waya gipasunga. Their rice was just milled without even weighing them.

sagil-ot [sagíl-ot] vt To squeeze through narrow space; to squeeze between people; to push in. siksik Aya kamo gi basta sagil-ot agor indi kita tanan mahirapan. Don’t just push in and make it hard for all of us. syn: raguso. (sem. domains: - Occupy an area.)

uno₂ [unó] 11.1vi To do what? (in the question form ‘what will/are (you) doing?). ano Mauno ka kung indi mag-abot ka imo sweldo? What will you do if your wage doesn’t arrive? Nag-uuno kamo mga anak hina sa ibabaw it tangke? What are you kids doing there on top of the water tank? 22.1vt To harm somebody; to do something bad, wrong to something; to have something bad, hurtful happen. aanuhin Katong ako maguyang ay sanay sa Hapon sa Maynila ay nupay igwa sida it kumpiyansa nak indi sida giunhon it Hapon. My elder brother was used to the Japanese in Manila and it seemed as if he had confidence that the Japanese wouldn’t harm him. Indi mauno kita basta magrahan. Nothing will happen to us as long as we are careful. comp. Aunhon pa kag hilamunon kung minatayey kag kabayo , der. kag-uno , der. mag-uno , der. mauno , der. mauno , der. panguno-uno , der. pauno , der. pay nauno’y , der. sauno