Search results for "batag"

batag [batág] n Fruit species; banana (as of the generic term). ságing (sem. domains: - Food from fruit.) comp. puso it batag , der. batag-batag

batag-batag [batag-bátag] (der. of batag) n Tree species; ornamental palm which as a leaf like a banana. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

pakyang it batag [pákyang it batág] n Banana leaf (including stalk). Kag ida inghibo sa sayog nak kwadan ay pakyang it batag. What she is scrabbing on their bamboo floor is banana leaves. [Used to wrap food before cooking, to polish floors, to heal tinea when heated etc.]

puso it batag [púsò it batág] (comp. of puso, batag) n Banana flower (which is shaped like a large heart). [lit: heart of banana] puso ng saging Nag-utan kami it puso it batag. We make vegetable out of banana blossom. (sem. domains: - Growing bananas, 1.5.5 - Parts of a plant.)

agar [agár] 1conj Would have... except for; it would be useless to... because of (as of an unexpected or regretable result caused by some previous happening or condition). sana Agar waya ako gisisip-una, nagpauyan ra ako. I would not have got a cold except for the fact that I went out in the rain. Agar indi sida mabada-an it dyip kung waya sida nawili sa rayanan. She wouldn’t have missed the jeep if she wouldn’t have dawdled on the way. Agar ingpayumon nako kag batag, naubos ra gihapon it takaw. It was useless for me to let the bananas ripen because they were just stolen. (sem. domains: - Except.) 2conj Although…nevertheless; despite... nevertheless. Agar indi ako magpali impatawag ra nimo. Although I hadn’t intended to come nevertheless I came because you sent for me. Agar waya sida nahuhuyog, nagpahabig sida. Although she didn’t fall nevertheless she went off the side. (sem. domains: - Concession.) 3part Merely. (sem. domains: - To a small degree.)

basta [básta] 1part Just as long as; but only if (as of a condition to be met e.g. "just as long as you do what I say"). basta Sige tawuga basta pagnatawog nimo, atunga-on nato kinang batag. OK, climb up just as long as when you’ve climbed we will halve the bananas between us. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 2excl Just because! (as of an answer given to avoid explaining oneself). (Asing indi?) Basta! (Why not?) Just cause! (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) der. basta-basta

bitin₁ [bítin] 1v To hang something from one point (as of Christmas decorations, bunch of bananas or a slaughtered animal). pabiling, bitin, sabit Nagbitin sida it abitan sa suyor. She hang up the baby hammock inside. Ibitin anay nimo kag regalo sa krismas tree. Please hang the gift on the Christmas tree. Ingbitin nida kag manok kada namatay. She hung up the chicken (by its legs) so it died. Ibitin it huwág kag nakabiling nak basket. Hang up the hanging basket by the rattan. Ibitin kag higot it batag. Hang up the bananas by the tie. (sem. domains: - Hang.) 2sta (fig) To be curtailed, cut short, left hanging, suspended (as of an activity e.g. sleep, speech or a party). Nahangit ka mga anak dahil nabitin ka inra pabayli. The children were mad because their dance was cut short. (sem. domains: - Stop something.) comp. pabitin sa krismas tri , der. bitin , der. bitinan , der. ibitin , der. pabitin

hinog [hinóg] 1adj Ripe (of fruit, vegetables). hinog Hinogey kag ako binakay nak batag. The bananas I bought are already ripe. Aparugayon nako kag pahinog nak abukado bag-o kaunon. I’ll let our ripening avocadoes ripen longer. syn: yumon 1. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.) 2vbt To become ripe; to ripen. Naghihinog kag amo abukado sa kahon. Our avocadoes are ripening in the box. Nahihinugan kami it mga abukado dahil karamo kag ingtao sa amo. The avocadoes are ripening on us because we were given so many. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.) 3vi To allow to ripen. Ingpapahinog namo kag amo abokado. We are letting our avocadoes ripen. (sem. domains: - First fruits, 6.2.5 - Harvest, 1.5.5 - Parts of a plant, - Alcohol preparation.)

hubay [hubáy] (irreg. infl. pasabahan) adj Almost ripe; slightly under-ripe, crisp (as of fruit and vegetables). Hubay nak batag kag ida baligya ngasing. He’s selling bananas now that are slightly under-ripe. (sem. domains: - Food from fruit, 1.5.6 - Growth of plants.)

it [ít] 1case A, an, some (which is the non-personal genitive case marker). nang Nagbakay ako it isra sa merkado. I bought a fish in the market. Ingtaw-an kag mga anak it batag. The children were given some bananas. Imbaligya kag isra it maguyang. An old man sold the fish. (sem. domains: - Demonstrative pronouns.) 2case How something was done (as of a phrase linker to verb modifiers or nominalised verbs). Ing-abrihan nida kag hagranan it gulpi. He opened the door quickly. Pauno it rugay kag biyahe? How long is the trip? Pabalik-balik sida it human it basket. She makes baskets again and again. (sem. domains: - Right, proper.) 3case Of, belonging to (as of a phrase linker to possessive nouns). Kali kag bayay it ida anak. This is her child’s house. (sem. domains: - Be about, subject.) 4temp Last time; back when, in on (as of past, general time phrase linker). It kuman kag aga nagpamerkado si Norma. Norma went to market earlier this morning. Nagpapasyar sinra sa baybay it Domingo. They stroll on the back on Sundays. It kag Hulyo nagsaydo ako dili. Last July I moved here. (sem. domains: 8.4 - Time, - Far.) 5temp General time reference; specific future time. (sem. domains: 8.4 - Time, 8.1.5 - All.) comp. bahot sayong , id. it waya , id. ngasing nak ala-una it hapon , id. ngasing nak mga adlaw it nobyembre

kasapnot [kasápnot] adj Sticky, as of something spilled on the floor. malagkit Punasi baga kinaong duga it batag sa lamesa asing kasusapnot kina. Please wipe the sap of bananas on the table it’s so sticky. (sem. domains: - Stick together.)

kustal [kústal] 1n Large gunny sack used for rice, copra, etc. 2vt To put into a sack. sako Ato akustalon yang kag mga batag. We’ll just put the bananas into a sack. syn: sako.

lasa [lása] 11.1n The good taste of something. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 1.2adj Tasty; delicious. lasa (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 1.3vi To become tasty; to make tasty. Naglalasa kag balinghoy pag inaasukaran. Cassava becomes tasty when sugar is added. Alasahon nako kag timpla it utan. I will make the flavour of the vegetables tasty. 1.4vi To perceive, find something tastes good. sarapan Inalasahan ako it batag. I like the taste of bananas. 2(sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 2.1vbt To taste something. Alasahan nako kung tamaey it nip kag timpla. I will taste to see if the lemon drink is sweet enough. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) der. panglasa

mahidlon [mahidlón] adv Food goes down wrong way; to swallow something the wrong way. parang nabulunan Mahidlon tong ida gingkaon nak batag. The banana she ate went down the wrong way.

pakot [pákot] adj Taste unripe, of alum (as of unripe bananas). pakla Abang pakot ra katong ako nabakay nak batag nak tignatis. Those ‘tignatis’ kind of bananas which I bought really taste unripe.

para₁ [pára] 11.1prep For, to somebody. para Imbakay nako kag batag para sa ida. I bought the bananas for her. 22.1conj For the purpose of; in order to; so that (as of purpose relations). Nagpagto sida sa sementeryo para magtugrok it kanrila. She went to the cemetary in order to light a candle. syn: adong, agor.

sáhà [sáhà] n Suckers that grow up from banana trees. sáhà Si Bao ay nagtanom it saha it batag kada nagtubo ag nagbunga. The turtle planted banana tubers so it grew and bore fruits. syn: syasi. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)

suhay [súhay] v To prop up something. Kag puno it batag ni Norma ay insuhayan agor indi matumba it hangin. The banana trunk was propped up so it wouldn’t fall in the wind. syn: tuko 1.

suman₁ [súman] 1n Cakes of sticky rice (or cassava, arrowroot or sweet potato) wrapped in leaves. (sem. domains: - Food from seeds.) 2vbt To cook sticky rice, etc., wrapped in leaves (the rice is thick when wrapped, and then further cooked). suman Isuman namo kaling rahon it batag. We will use these banana leaves to wrap the sticky rice cakes. [Sticky rice (mayagkit) may have ordinary rice (bugás) mixed with it. It is partially cooked until thick (sanglay) then wrapped in leaves of banana (batág) or coconut (nidog).] (sem. domains: - Cooking methods.)

tanang [tanáng] adj Very ripe, overripe. sobrang hinog Kag nabakay nak batag ni Norma ay tanangey. The bananas which Norma had brought is very ripe.

tuba₄ [tubâ] v To pick bananas. anihin Atubaoney nako kag batag. I’ll pick the bananas now. (sem. domains: - Food from fruit.) comp. bag-ong tubâ

tumak₁ [túmak] v To mash, pound cassava, cooking banana or root crops like mashed potatoes. lupak Nagtumak kami it batag para sa meryenda kana Margie. We mashed bananas for snack at Margie’s house. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) der. tinumakan

yanog₂ [yanóg] 1adj Bruised, soft (said of fruits, vegetables). bugbog Waya’t nagbakay rutong mga yanog nak abokado. Nobody bought those bruised avocadoes. (sem. domains: 7.9.1 - Damage.) 2v To become bruised (fruit). Aya gipislita kag batag nak mayayanog. Don’t squeeze the bananas - they’ll become bruised. (sem. domains: 7.9.1 - Damage.) 3v To beat up somebody; to beat to a pulp. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.) 4adj Bruised muscles (from beating). bugbog (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)

yata₁ [yatâ] 1adj Mashed; crushed; flattened; softened consistency. 2vt To flatten something; to mash; to crush something; to make soft consistency. lata Ayataon nako kag batag ag ayakutan it kinurkor. I will mash the banana and mix in the grated coconut. Ayataon ni nanay kag kamoteng ipakaon sa anak. Mother mashed the sweet potato that she’ll give.

yumak [yúmak] (irreg. infl. tumak) 1n Pounded rootcrop dish with cooking bananas and grated coconut and sugar. (sem. domains: - Food from plants.) 2v To pound, mash a dish of root crops; perhaps banana, cassava and with grated coconut and sugar. linupak Ayumakon nida kag batag. They pound the banana and mix sugar and grated coconut into it. [The root crops used are cassava (balinghoy) sweet potato (bundo) and cooking banana (sab-a).] (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) der. niyumakan