baybay [báybay] 1n Sand. (sem. domains: 188.8.131.52 - Soil, dirt, 184.108.40.206 - Island, shore.) 2n Beach, shore, shoreline, seashore. (sem. domains: 220.127.116.11 - Island, shore.) 3vi To have a thing get sand in it (as of one's eyes). buhángin Nabaybayan kag ida mata pagrayan it ipo-ipo. He got a piece of sand in his eye when the whirlwind passed by. (sem. domains: 18.104.22.168 - Island, shore, 2.5.3 - Injure.) der. pabaybay , der. pamaybayan
Search results for "baybay"
piapagon [piapágon] n Sandy soil. baybayin Kayain magtanom it mais sa piapagon nak indi magpakaragko. It’s not very suitable to plant corn in sandy soil because it won’t grow tall and healthy.
subaybay [subáybay] vbt To follow-up something in business. Ingsubaybayan gador ni Inday kag pagpalakad sa inra panaderya. Inday followed-it-up the operation of their bakery.
toytoy₁ [tóytoy] 11.1vbt To teach something to somebody. turo Ituytoy nimo sa ida kung pauno magtahor sa maguyang. Teach her how to respect parents. Atuytoyan nako kag anak it tama. I’ll teach the right things to the child. 22.1vi To understand somebody, something. Natoytoyan nako kag amo leksyon ngasing. I understood our lessons today. syn: hantop 1. 3vbt To guide somebody. subaybayan Ida atoytoyan kag ida mga anak sa maadong pagpangabuhi. He’ll guide her children into the good way of living. syn: bantay 8, giya 1, tanor, kabulig 2.
ayagihis [ayagíhis] n Shell species; Violet Sanguin Clams or the less plentiful Sunrise Tellin. They look like cream and grey stones (as of 1.5cm diameter and commonly found along the beach at sunrise, slightly buried, at the water’s edge). Karamong agihis nak nakita si Norma sa baybay. Norma found many tiny clams along the seashore. Soletellina violacea Lam.; Tellina radioata L. (sem. domains: 22.214.171.124 - Small animals.) der. pangayagihis
bagyas [bágyas] 1n Shit (as of the vulgar, swear word for human feces). tae, dumi Nagkakalat kag mga bagyas sa habig it baybay. Human faeces are scattered near the seashore. syn: tai₁. (sem. domains: 2.2.8 - Defecate, feces.) 2interj Shit! (as of the swear word) (sem. domains: 9.2.7 - Interjections, 2.2.8 - Defecate, feces.) 3vi To squat and defecate (as of a human being). (vulgar) Napabagyas sida sa banyo. He squatted and defecated in the bathroom. (sem. domains: 2.2.8 - Defecate, feces.)
bibingka [bibíngka] 1n Rice flour cakes baked between coals (which may have brown sugar or long shreds of young coconut added. These cakes are flat, round 2x10cm and baked on circles of banana leaf). Bibingka kag amo bayon sa Poctoy pagkaligos namo sa baybay. Rice cake baked in coals is our lunch at Poctoy when we swim at the beach. (sem. domains: 126.96.36.199 - Prepared food.) 2v To make a rice cake which is baked between coals. bibingka Nagbibingka kag ida nanay tong Paskwa. Her mother made a rice cake last Christmas. (sem. domains: 188.8.131.52 - Cooking methods.) comp. bibingkang kanin
bola [bóla] 1n Ball. (sem. domains: 184.108.40.206 - Game.) 2v To play with a ball. (sem. domains: 220.127.116.11 - Game.) 3v To make, roll, form into balls (as of making them into ball-shapes). bola Ingbola-bola ninra kag baybay nak basa. They made the wet sand into balls. (sem. domains: 18.104.22.168 - Round.) der. bola-bola
hingabot₁ [hingabót] 1v To covet, envy. (sem. domains: 22.214.171.124.8 - Jealous, 126.96.36.199 - Like, love.) 2v To be unnecessarily curious, nosey about something (as in a bad sense). Asing inghihingabot nimo katong kwarta it imo Nanay? Why are you so curious about that money of your Mother. (sem. domains: 188.8.131.52.3 - Obsessed.) 3v To pursue something you really like, want. Inghihingabot kag inra kabuhi dahil sa pagsunor sa Dios kada sinra ay nagtalikor. Their lives are persecuted because of following God, therefore they turn back. Idang gador ginghihingabot tong duta sa baybay. She’s really going after the lot near the seashore. (sem. domains: 3.3 - Want.) 4v To look, search for food. (sem. domains: 7.6.1 - Search.) 5vt To persecute with threat, to pursue somebody in order to harm or kill them. (sem. domains: 184.108.40.206 - Oppress.)
it [ít] 1case A, an, some (which is the non-personal genitive case marker). nang Nagbakay ako it isra sa merkado. I bought a fish in the market. Ingtaw-an kag mga anak it batag. The children were given some bananas. Imbaligya kag isra it maguyang. An old man sold the fish. (sem. domains: 220.127.116.11 - Demonstrative pronouns.) 2case How something was done (as of a phrase linker to verb modifiers or nominalised verbs). Ing-abrihan nida kag hagranan it gulpi. He opened the door quickly. Pauno it rugay kag biyahe? How long is the trip? Pabalik-balik sida it human it basket. She makes baskets again and again. (sem. domains: 18.104.22.168 - Right, proper.) 3case Of, belonging to (as of a phrase linker to possessive nouns). Kali kag bayay it ida anak. This is her child’s house. (sem. domains: 22.214.171.124.9 - Be about, subject.) 4temp Last time; back when, in on (as of past, general time phrase linker). It kuman kag aga nagpamerkado si Norma. Norma went to market earlier this morning. Nagpapasyar sinra sa baybay it Domingo. They stroll on the back on Sundays. It kag Hulyo nagsaydo ako dili. Last July I moved here. (sem. domains: 8.4 - Time, 126.96.36.199 - Far.) 5temp General time reference; specific future time. (sem. domains: 8.4 - Time, 8.1.5 - All.) comp. bahot sayong , id. it waya , id. ngasing nak ala-una it hapon , id. ngasing nak mga adlaw it nobyembre
kanas-kanas [kanas-kánas] v To make a slight, soft noise (as of water lapping the shore, wind rustling the leaves or a snake slithering through grass). Tong makarungog sida it kanas-kanas sa baybay ay nagbati sida ag nagmuyat sa ragat. When he heard the soft noise on the seashore he woke up and looked at the sea. (sem. domains: 188.8.131.52 - Sound, 184.108.40.206 - Quiet.)
karkar [kárkar] vt To dig; to erode or become exposed by erosion; washed out by water. hukay Nagkarkar kag iro sa raga it ida ahigraan. The dog dug where he will sleep in the ground. Ingkarkar nida kag raga sa yudo it inra bayay. He dug the ground on the other side of their house. Nakarkaran it humbak kag gamot it mga puno sa baybay. The roots of the trees at the beach have been erroded by the waves. syn: kaykay. (sem. domains: 220.127.116.11 - Soil, dirt.)
kauyo [ka-úyo] (der. of uyo) vi 1To defecate, pass feces. tatae Makauyo ray si Jack sa habig it baybay. Jack will defecate along the beach. [In English there are various terms for this. "Defecate" or "pass feces" is the physical description of the act. "To have a bowel movement" is the medical term. Some cultures can say "to go to the toilet". "Shit" is a vulgar, swear word used by men. Terms used with children are "to pooh/poo-poo". There are a number of other euphemistic expressions as well e.g. "to answer the call of nature", "to do one's business", "to do a number two" (where urine is a "number one"), "to go to the john, gents/ladies, men's/little boy's room", "to go to the bathroom",. Women use terms like "to powder my nose", "to visit aunty", "to go for a walk" etc..] (sem. domains: 2.2.8 - Defecate, feces.) 2To be defecated on (as of by a child). (sem. domains: 2.2.8 - Defecate, feces.) 3To waste money (is like just defecating "money"). (sem. domains: 18.104.22.168 - Spend.) comp. ingkauyuhan sa uyo , der. kauyhanan , der. kinauyo₁ , der. kinauyo₃
kuntra [kúntra] 1adj Against something; opposing; blocking; preventing; disagrees with one’s body; dislike something; antidote (as of personal preference or action, or the bad effects of medicine etc). kuntra Abang kuntrang gador ako sa ida yawas dahil buko angay sida magraya. I really dislike to look of his body because it doesn’t suit him to look like that. Abang kuntrang gador akong manugang ka. I am very much against your being my son-in-law. 2v To contradict; to go against somebody; to oppose somebody. Ingpakuntra nida tong paghuman it tulay sa baybay. He really was against making of bridge in the seashore. der. panguntra₁
kursunada [kursunáda] 11.1vi To be attracted to; to like; to admire. Nagkakursunada sida sa inra maestra. He got attracted to their teacher. Nakursunadahan nida tong ako tabas it baro. She got attracted to the design of my dress. 22.1vi To be molested; to get somebody into a fight. kursunada Nakursunadahan sida it usang grupo pag pamasyar sa baybay. A group got him into a fight when he went for a walk along the shore.
libaong₂ [libaóng] v To fall into a hidden hole trap. butas Nalibaong si Manang pagpasyar namo sa baybay. Manang fell in the hole trap when we walked along the beach.
liyo-liyo [liyo-liyó] vt To row (using oars or an attached paddle as on a boat or galleon). sagwan Ginliyo-liyohan it mga alila kag galleon para makaabot sa baybay. The slaves rowed the galleon so it could reach the shore.