Search results for "buho"
buho [búhò] 1n Hole in ground; hole in something (as of a hollow type of hole e.g. an animal nest, hole in the ground, hole in one's nose etc). húkay syn: yubot₂ 4, pilino. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening, 188.8.131.52.3 - Hollow.) 2n Hole that goes right through something (as of the eye of a needle, hole in pierced ears for an earring etc.) (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening.) 3v To bore, dig, make a hole in something (as of a hollow type of hole e.g. an animal nest, hole in the ground, drill hole for water etc.). butas Abuhuan nato kag tabla agor mahihigtan nato. We’ll bore a hole in the wood so we can pass a tie through it. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening, 184.108.40.206.3 - Hollow.) 4v To make a hole that goes right through something (as of in pierced ears for an earring, in a belt for inserting the tongue of the buckle etc.) (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening.) comp. marako kag ako buho it ilong
buhok [buhók] n 1Hair on the head of people. buhók (sem. domains: 2.1.5 - Hair.) 2Mane; bristles (as of long hair on the back of the neck of certain animals e.g. pigs, horses, lions). (sem. domains: 1.6.2 - Parts of an animal.) 3Tassle, hair on corn cob (as of the hair-like growth). (sem. domains: 220.127.116.11.3 - Growing maize, 1.5.5 - Parts of a plant.) der. buhok-buhok
buhos [búhos] 1n Large flow of liquid (as of water being poured onto a muddy floor after a flood, a haemorrhage of blood at the time of birth, pouring mixed concrete into a post hole etc.). (sem. domains: 18.104.22.168 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To pour, gush, flow out in a large amount (as of a liquid e.g. water, blood, mixed concrete etc.). (sem. domains: 22.214.171.124 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 3v To have a large amount of liquid pour, gush, flow out onto something, somebody (as of blood pouring onto a baby when a mother hemorrhages during birth etc.). (sem. domains: 126.96.36.199 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)
ho-ho [hó-hò] v To shake out contents of a cloth bag onto somewhere (as of removing kapoc from a pillow for washing). buhos Ingho-ho ni Pacing kag mga mabuling nak yamit sa basket para labhan. Pacing shook out the soiled clothes from the basket onto the floor to be washed. (sem. domains: 188.8.131.52 - Shake, 184.108.40.206 - Types of sounds.)
nagrako kag buho it ilong [nagrákò kag búhò it ilóng] idiom - Convert to subentry When receiving praise, when proud, happy one’s nostrils get bigger. lumaki ang butas nang ilong Pay nagrako kag buho it ilong ni Gertrude nak sida it apakasayan ni Rogel. Gertrude’s nostrils got bigger with pride because Rogel married her.
pagbuhon [pagbúhon] n Whole timbers; building materials. pagbuhin Agar inggwa’y sinra it mga pagbuhon waya ray ra sinra it makitang karpentero. Now that they have the building materials they were not able to find a carpenter.
pambuho [pambúhò] n Hole punch. pangbutas Naggamit sida’t pambuho para buhuan tong mga kupon sa ida album. She used a hole punch to make holes on the sheets of paper for her album.
pangsaliborbor [pangsalibórbor] v To squeeze to death (as of a python coiled around something). buhol Napangsaliborbor anay kag sawa sa ida biktima bag-o kaunon. Snakes usually squeeze to death their victims before eating them.
pisik kag uban₂ [pisík kag úban] v To grow, sprout grey hair; to turn grey suddenly (as in real or joking comment). tubo ang puting buhok Pag-abang ramong problema nako ay nagpipisik kag ako uban. When we have lots of problems my grey hairs suddenly grow.
sabor₂ [sábor] vbt To baste; spread with something. buhol-buhol Asaburan nako kag tinapay it palaman. I will spread the bread with jam.
sabor₃ [sábor] 11.1adj Tangle up. 1.2vi To become tangled up. buhol-buhol Nayutok kag kambing tong nagsabor kag ida higot sa badabas. The goat was strangled when his rope became tangled around the guava tree. 22.1v To wrap, entwine around the neck of a baby especially of the umbilical cord. buhol Karugay magliwas kag ida anak dahil nak nagsabor kag ida pusor sa ida liog. The baby took a long time to come out because his umbilical cord was wrapped around his neck.
saliabor [saliábor] (irreg. infl. suliabor) 1adj Mixed-up; entangled. syn: salimuyakot. 2vi To get entangled; mixed-up; to be confused (as of people walking every direction at once; all talking at once, rope tangled among branches, mixed-up things or work to be done). buhol-buhol Nagsaliabor kag mga tawo sa tunga it banwa tong di pista. During the fiesta, people went to every direction around the town. Nagsaliabor kag ida tugon sa ako isip kada ako nalimutan tong iba. What she said to me got mixed-up in my mind that’s why I forgot some of them. Pag magsinaliabor kinang bunang sa kahon, ako ikaw aragpakon . If the thread on the box get entangled with each other, I’ll spank you.
sugbuhon [sugbuhón] v To put out the fire; extinguish a fire. Aya gilimting sugbuhon kinang kayado sa abuhan. Don’t forget to put out the fire in the stove.
suyabir [suyabír] 1n Braid; plait. 2vt To braid, plait hair. buholin Ato asuyabiron kag imo buhok. We will braid your hair.
ugbos it buhok [úgbos it buhók] idiom - Convert to subentry Tips, ends of one’s hair. pag nag-aanak kag nanak ay ugbos it buhok yang kag buko mahapros. If mothers give birth the tips of their hair are the only things that don’t hurt.
yubot₂ [yubót] 1n Hole in something; a tear (material); a crack (plastic). syn: yubot₁ 2. (sem. domains: 7.8.4 - Tear, rip.) 2n Hole where liquid, air has come out as of a burst tire. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening.) 3adj Having a hole(s). Yubot kag inra bubong. Their roof has a hole. (sem. domains: 7.8.4 - Tear, rip.) 4sta To get a hole in something; to become torn or cracked. butas Nayubot kag ako baro kag nasangit sa lansang. My dress got torn when it stuck on a nail. syn: buho 1, pilino. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening.)