Search results for "buson"

tubos [tubós] vt 1To redeem, obtain the release of something, somebody with a certain payment; to redeem something for somebody (as of obtaining a license, regaining a mortgaged, pawned object, and the release of a captive, hostage or prisoner of war. The payment may be money, property or anything of value). tubos Atubuson nako tong kulintas nak ako ingsangla sa ida. I’ll redeem the necklace that I pawned to her. Atubusan ka nako it lisensya’t biseklita. I’ll get a bicycle license for you. Nabaton namo kag kwartang itutubos it amo duta. We received the money that will be used to redeem our land. Natubos kita ni Hesus sa ato mga kasal-anan. We were redeemed by Jesus from our sins. (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.9 - Exchange, trade, 4.7.7.6 - Pardon, release.) 2To redeem, obtain the release of a person spiritually with a certain payment (as of a person in spiritual bondage. The payment is through faith in Christ’s blood). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.7 - Salvation.) der. itubos , der. manunubos , der. pagtubos , der. pangtubos

suay₃ [súay] v To argue heatedly; to discuss with vigour. away Nakipakigsuay yangey tong ida asawa sa inra kayungot tong ubuson ninra it hilo kag inra manok. Her husband joined her and argued heatedly with their neighbor when they almost poisoned all their chickens.

purya sulay [púrya súlay] idiom - Convert to subentry May God forbid; may I not be cursed for saying, doing something. huwag sanang mangyari Purya sulay yang indi tan-a sida maaksidente. God forbid that he will not meet an accident. syn: purya busong, purya hangin.

purya hangin₂ [púrya hángin] idiom - Convert to subentry May God forbid; may I not be cursed for saying, doing something. pwera hangin syn: purya busong, purya sulay.

purya busong [púrya búsong] idiom - Convert to subentry May God forbid; may I not be cursed for saying, doing something. pwera syn: purya hangin, purya sulay.

purya busong/purya sulay/purya hangin [púrya búsong/púrya súlay/púrya hángin] (id. of purya) idiom - Convert to subentry May God forbid; May I not be cursed for saying, doing something.

purya₃ [púrya] part A polite imperative or warning not to do something, i.e. please don’t. pwera, huwag lang Purya puksi it amo buyak sa atubangan it bayay. Please don’t pick our flowers in front of the house. Purya busong sa Diyos! May God forbid! (ie. May God not curse you for saying what you did.) id. purya busong/purya sulay/purya hangin

mapinaubuson₁ (der. of pagpaubos) adj Humble

mapinaubuson₂ [mapinaubúson] (der. of ubos) adj Humble.

mapainubuson [mapa-inubúson] (der. of paubos, ubos) adj Humble (as of lowering, humbling oneself). mapagpakumbaba Gusto it Ginoo nak kita ay maging mapainubuson. The Lord wants us to be humble. (sem. domains: 4.3.2.2 - Humble.)

mapa-inubuson₂ [mapa-inúbuson] (der. of ubos) adj To be humble;to humble oneself. mapagpakumbaba (sem. domains: 4.3.2.2 - Humble.)

kabos [kabós] 1vi To be short of something such as money or time. kapos Akabuson ka it pamasahe pa Bicol pag imo ingbakay kag kwarta it patabo. You’ll be short of money for fare to Bicol if you spend a lot of your money for gifts. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, masahoy, hirap 1, gipit 3. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack, 8.1.7 - Enough, 8.1.5.8.1 - Approximate.) 2adj Hard up; pressed for money; short of something; depleted supply of something; inadequate (money and time). Pasensya anay kung imaw yang kali kag amo maibubulig sa imo dahil kabos kami ngasing. Please excuse us that this is all we’re able to donate to you because we’ve not got enough now. (sem. domains: 8.1.5.8.1 - Approximate.) 3vi To miss a goal, object you are reaching for. Nagkabos kag ida siki pagyukso rotong buho kada sida napayus-ong. His foot missed reaching the other side of the hole so he fell into it. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack.)

imaw kina₁ [imáw kinâ] idiom - Convert to subentry 1Those previously stated items. yan lahat Imaw kina tanan kag ida mga anak. Those previously stated are all of his children. (sem. domains: 8.1.5.4 - Most, almost all, 8.1.5 - All.) 2It’s because; that’s why. yan nga Imaw kina kag imo kaisog kada ikaw gingbubusong. It’s because you were arrogant that’s why you were cursed. (sem. domains: 9.2.5.2 - Clause conjunctions.)

busong [búsong] 1n Curse (as of the active declaration, impartation of evil or punishment on something or somebody). (sem. domains: 4.9.4.4 - Curse, 3.5.1.8.2 - Insult.) 2v To curse something or somebody (as of actively declaring, imparting evil or punishment on them). sumpa Abusungon ikaw it Dios pag indi ka magpati sa ida. God will curse you if you won’t believe in Him. (sem. domains: 4.9.4.4 - Curse, 3.5.1.8.2 - Insult.)

buson [busón] n Post Office. (sem. domains: 4.6.6 - Government functions.)