Search results for "butangan"

yayan₂ [yayán] 11.1vt To eat something on its own, such as jam, peanut butter, etc. papak It gipakayayana raw nida tong peanut butter aber waya’t inbutangang tinapay. She ate on its own the peanut butter even without bread. 22.1v To do alone, one only (as of one person acting alone or doing only one action at a time). Ingyayan nako kinang ako hilamunon nak waya ra it nagbubulig. I did the weeding on my own since there was no one else helping. Kag amo suya ay naubos it yayan it mga anak. The children ate up all our viand on its own without anything else.

yanga-yanga₃ [yanga-yangâ] adj Absent minded; wooly thinking. Abang yanga-yanga nak gador si Mabis maghipir it mga gamit kada indi nida matanraan kag butangan. Mabis is always absent minded about putting things away that’s why she can’t remember were they are.

wigon [wígon] n Closed-in van; armoured van. Kag wigon nak inra ingbutangan it kwarta halin sa bangko ay nahuyog sa tulay. The armoured van which they use to put money from the bank in fell down the bridge.

uyor [úyor] 1n Worm; maggot. úod 2v To go wormy, maggoty. Para indi giuyuron kag pakasam ay kailangang butangan it patani. Tp Prevent salted fish paste going wormy it’s necessary to put a bean plant in it.

tunrog [túnrog] vbt To find or see a specific thing or place; to be aware of the presence of something; to know the location of something. alam Abutangan nako it pabantala kag tinrahan agor matunrog kag tawo magbakay roto. I’ll put a poster on the store so that people will see it and come and buy there. Natunrugan nako kag ingbutangan it bolpen. I found where I put my ballpen. Tunrugan baga nimo ka amo bayay? Do you know where our house is?

tiom [tióm] 11.1adj Closed; shut (as of a mouth) Tiom kag ida yuba kada indi mabutangan it buyong kag ida ngisi. His mouth is closed that’s why the medicine can’t be applied into his teeth. 1.2vt To close the mouth. tiom, sarado Nagtiom it ida yuba kag anak tong pagkatapos bingawan it dentista. The child closed his mouth after his teeth were extracted by the dentist. 22.1vt To refrain from telling something to others; to keep quiet about something; to keep one’s mouth shut. tikom ang bibig Atiomon nako kag ako yuba kung akabisayahon nida ako tungor rutong problema. I’ll keep my mouth shut if she’ll talk with me regarding that problem.

timbre [tímbre] vbt To stamp with an official mark. timbre Atimbrehan anay nako kali bag-o isumite. I have to seal this first before I submit it. Gingbutangan ni Oso it timbre kag ako papeles. Oso stamped my papers.

tiltil [tíltil] v 1To chip away part of something made of rock, cement. tiltil Atiltilon anay nako kag semento sa lababo bag-o butangan it tiles. I’ll chip away part of the cement in the sink before putting on tiles. Gusto nakong makatapos it pageskwela agor indi ako magtiltil it asin sa huli. I want to finish my studies so I won’t suffer life’s hardships someday. [There is an idiomatic usage meaning “to suffer life’s hardships” matiltil it asin (lit: to-chip salt)] (sem. domains: 6.5.2.7 - Room.) 2To engrave stone, marble. (sem. domains: 8.3.2.5 - Furrow.)

tayay₂ [tayáy] vt To put something in line. hilira Ingpatayay nida tong mga boti it suka para mabutangan ray. They put in line the empty bottles of vinegar so as to put vinegar in again.

tari [tarî] n Spurs on a fighting cock. Inabutangan it tari kag mga manok kung nagbubuyang. They put spurs on cocks when they fight.

tamsik [támsik] v To splatter. tilamsik Nagtamsik kag tubi sa sala sa pagkabasag it butangan it buyak. The water splattered in the living room when the flower vase was broken.

takop₂ [takóp] n A cover for something. takip Kag pinirito sa lamesa ay ida ingbutangan it takop. She put a cover on the fried fish in the table. syn: sukyob 1.1, takyob 1.

taghikaw [taghikáw] (irreg. infl. tagikaw) n Nosering (as of jewelry or for tethering animals). Ingbutangan ni Nardo it tagikaw tong tanan nidang karabaw para matanraan. Nardo put noserings on all his carabaos to identify them.

sudlanan₂ [sudlánan] 1n A container. lalagyan Nagraya si Grace it sudlanan nak abutangan it parti nidang isra. Grace brought a container to put her share of fish in. 2v To put in a container.

subo₂ [subó] 1v To heat metal, as of a blacksmith heating and sharpening a machete. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.) 1.1vi To froth at the mouth. subó, bula Pagkagutas nida, nagsubo kag ida yuba. When she convulsed, she frothed at the mouth. (sem. domains: 2.5.6.4 - Lose consciousness.) 22.1vi To bubble (as of boiling water, cooking). Nagsusubo ka kinaydo kung nagkakayarkar. The rice bubbles if it’s boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2.2vi To allow to make bubble; to bring to a boil. Ingpasubo anay nako kag gata bag-o butangan it asukar. I will bring the coconut milk to a boil before putting in the sugar. syn: kayarkar. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 33.1n Scum, foam on cooking (as of on boiling rice, soup, meat etc). Kag subo it kinaydo ay inahapaw pag nagkakayarkarey. The scum on boiling rice is scraped off if its already boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

sinrong [sínrong] 1n Shade; an area where there is shade. lilim Hina butangan kag mga bangko sa ingwa it sinrong. You place those chairs in the area where there is shade. syn: yampoy 1, yanrong. (sem. domains: 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert.) 2vi To keep something, somebody away from the heat of the sun. Pasinrongi kinang anak ag hinayang sida sa mayampoy adong indi gisagnaton. Please keep the child away from the heat of The sun and let her stay in the shaded area so she won’t get sick. (sem. domains: 2.6.4.1.1 - Care for a baby.)

selupeyn [sélupeyn] n Plastic bags (as of clear or coloured). supot Butangan sa selupeyn kinang isra nak ako gingbakay ag hugasan anay bag-o ibutang sa freezer. Put those fish which I bought in a plastic bag but wash them first before putting them in the freezer.

sangkil [sángkil] n Chock, piece of wood, bamboo (as to separate split bamboo of a kuhil). bara Ingbutangan nida it sangkil kag panguhil para makakuhil it bunga it mangga. He put a chock to hold the halves of the fruit gathering stick apart so as to be able to pick the fruit of the mango trees.

rayom [ráyom] 1n Depth of something in feet, meters or fathoms. 2adj Deep. 3loc Depths; bottom; underneath. 4vbt To deepen something. malálim Arayuman ninra ka buho nak abutangan it likot. They’ll deepen the hole where the garbage will be damped. Ingparayuman namo kang Badlong kag kanal agor makailig kag tubi. We had Badlong make the ditch deeper so the water could flow. comp. sa irayom it duta , comp. sa irayom it raga , der. irayom , der. karayom-rayuman , der. marayom , der. pairayom , der. parayuman

rasok [rasók] 11.1adj Firm, tightly packed, as of a bag of grain. . (sem. domains: 7.5.2.2 - Stick together.) 22.1vbt To pack something down, such as dirt in a ditch, grain in a container, clothes in a suitcase; to shake down. siksik Ingrasok nako kag butangan it bugas para maghusto kag ap-at nak kilo. I shook down the rice container so the four kilos would fit in. Arasukon nako kag maleta it yamit tapos asarhan. I’ll pack the suitcase with clothes and then close it. (sem. domains: 7.5.2.2 - Stick together.)

pisutan [pisután] (irreg. infl. puswitan) n Small sea cucumbers. Kagumo gikaunon kag pisutan aber pugaan yang it suwa ag butangan it toyo. It’s crunchy to eat the small sea cucumbers even if they’re only squeezed with limes and soy sauce is put on them.

pasa₃ [pása] (irreg. infl. pasa-pasa) vbt To pass something to somebody; to pass something around from hand to hand (such as an offering plate; throwing and catching, (such as keeping a ball moving in a game). pasa Nagpapasa-pasahan sinra it bola bag-o nag-idamo. They are passing the ball to each other before playing. Ipasa nako kaling ako trabaho insulip sa maestra. I’ll pass my work to the teacher tomorrow. Inra yang gingpasa-pasa kag bola para maubos kag natuturang usang segundo sa inra idamo. They just kept passing the ball to use up the remaining one second of their play. Perming si Robert kag nagpapasa it butangan it mga kwarta sa simbahan. Robert is the one who always passes around the offering plate at church. Ing pasa-pasa anay sa ibang tawo kag ako postcard bag-o mag-abot sa ako. My postcard was passed around from person to person before it arrived at me.

panguntra₂ [pangúntra] n Antidote to protect somebody from spiritual evil; amulet against supernatural evil power, spirits. Kag mga anak ay inabutangan it panguntra sa inra yamit para indi mausog. The children have amulets attached to their clothes to protect them from evil powers.

pamato₃ [pamató] n Heavy weights. pabigat Kag pukot nina Berit ay ingbutangan it pamato. The fishing net of Berit had heavy weights attached to it.

palag [palág] v To resist somebody. palag Waya gipalag tong kriminal tong sida’y butangan it pusas sa ruhang damot. The criminal didn’t resist when handcuffs were put on his hands.