Search results for "dapat"

dapat [dápat] adv Must; should; ought to. dapat Dapat nato nak abuligan kag mga nahihirapan. We should help those in need. (sem. domains: - Necessary.) comp. dapat magraog sa parehas nak laban , der. karapat-dapat , der. karapatan

dapat magraog sa parehas nak laban [dápat magra-óg sa paréhas nak lában] (comp. of dapat, raog, parehas, laban) id Should win fairly (as of by both using the same, equal methods in a competion e.g. in a political campaign where one buys votes etc.). [lit: should to-win by same compete] Kita hali sa kalibutan ay nabubuhi sa parehas nak laban. All of us here on earth live in the same way. (sem. domains: 4.8.2 - Fight, - Same.)

karapat-dapat [karapat-dápat] (dial. var. karapat-rapat) (der. of dapat) adj Deserving; worthy; suitable; fitting. karapat-dapat Karapat-dapat sida maging tresorero dahil sida ay nasasaligan. He is worthy to be the treasurer because he is trustworthy. (sem. domains: 4.3.1 - Good, moral.)

karapat-rapat [karapat-rápat] dial. var. of karapat-dapat

baliwaya [baliwayâ] (der. of waya) vt To disregard, neglect, ignore, eliminate, put something out of one's mind. baliwala Abaliwayaon nako katong imo bisaya sa ako. I’ll forget what you said about me. Ingbaliwaya nida kag pagbugno it ida amigo. She disregarded her friend’s greeting to her. Abaliwayaon nako ikaw sa listahan pag indi ka mag-abot. I’ll eliminate your name on the list if you won’t come. Dapat nak indi nato baliwayaon kag mga bisaya it ato Panginoon. We should not ignore God’s words. (sem. domains: - Ignore.)

bana-bana [bana-bánà] v To consider, apportion, estimate food or needs etc. tantiyá Kung ikaw ay maghanra dapat nimong bana-banaon kung pila kag imo bisita. If you are preparing for a feast you should take into consideration the number of guests. (sem. domains: - Guess.)

bihungki [bihúngki] n Fine white noodles that become sticky. Dapat nak rakuan it sabaw kung nagyuyuto it bihongki para indi maithan it sabaw. It’s proper to cook this white sticky noodles with plenty of broth so that it won’t be absorbed at once. (sem. domains: - Food from seeds.)

bintusa [bintúsa] v To remove gas from the stomach by burning a cloth wrapped coin under a glass (as of a traditional medical treatment). Kinang inro anak ay tabawon kag bituka kada dapat ay bintusahan kina. Your child has gas in the abdomen therefore it must be given the local medical treatment to remove stomach gas. [This is performed using a 25 cent coin wrapped in cloth, dipped in oil and put on the stomach. It is lit and covered by a glass until the fire is extinguished and the warmth is said to draw out the gas not only from the glass but from the person's stomach.] (sem. domains: - Traditional medicine.)

bun-i [bún-i] n 1White patches on skin (presumably from water, minerals, fungus etc). Dapat ay mabuyong kinang imo bun-i agor indi magyapar. You must treat those white marks on your skin so they don’t get bigger. (sem. domains: - Skin disease.) 2Fungus species; Ringworm (as of a fungal growth on the skin). búni (sem. domains: - Skin disease, 1.5.4 - Moss, fungus, algae.)

dibate [dibáte] 1n Debate; argument; quarrel; discussion. (sem. domains: - Debate.) 2v To argue, debate, quarrel, discuss. dibate Nagdibate sina Bel ag Seller kung dapat pang mag-eleksyon. Bel and Seller argued about whether there’s a need to hold an election. syn: diskusyon 1. (sem. domains: - Debate.)

disposisyon [disposísyon] 1n Personal decision, choice about something. (sem. domains: - Evaluate, test, 3.3.1 - Decide, plan.) 2v To make a personal decision, choice about something. disposisyon Ikaw it dapat magdisposisyon kung mapatuloy pa it eskwela si Nonoy sa kolehiyo. It’s at your own discretion whether Nonoy could still pursue college education. Sida it nagdisposisyon kung aoperahan kag ida mata. She had made the decision whether her eyes were to be operated on. (sem. domains: - Evaluate, test, 3.3.1 - Decide, plan.)

dupit [dupít] 1n Dirt, mud, filth (as of comparative, second degree of dirtiness). marumi Pag nag-uuyan ay kag mga karsada’y madupit ag buko dapat mag idamo kag mga anak. When it rains the streets are very dirty and the children mustn’t play in them. (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty.) 2adj Dirty, muddy, filthy (as of comparative, second degree of dirtiness). (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty.) 3v To get, become dirty, muddy, filthy. (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty.) der. madupit

eskupidor [eskupidór] n A spitoon (as in a receptacle for spit or saliva). duraan Dapat gador nak tabunan nato kag ato eskupidor. It is a must that we cover the spitoon. (sem. domains: 5.2.4 - Tobacco.)

gasul [gasúl] n Gas fuel, LPG (as of liquid gas in portable tanks used for cooking). gasul Dapat ay magbakay ray it gasul dahil nak ubosey kag suyor it tong dati. Gas must be bought again because the contents of that last one is used up. (sem. domains: - Gas.)

halar [hálar] 1n Offering, sacrifice (as of money, service, killed animals etc. given to God, evil spirits or the dead ancestors). [This word is used for pagan and Christian offerings.] (sem. domains: - Offering, sacrifice.) 2vbt To offer, make offerings to a supernatural being (as of money, service, killed animals etc. offered to God, evil spirits or the dead ancestors). magsakripísyo, alay Naghahalar kag mga anak it buyak sa Mayo kang virhin Maria. The children offer flowers to the virgin Mary in May. Igwa it mga tawo nak naghahalar it pagkaon sa minatay. There are people who offer food to the dead. Ihalar nato sa Ginoo aber maisot it ato nababaton. We should offer something to the Lord even if it’s just a little of what we have received. Dapat nato ihalar kag ato kabuhi sa Ginoo dahil ida gingtubos kag ato kasal-anan. We should offer our lives to God because he has redeemed us. Pag nagbubuhat ay nahalar ra it pagkaon para sa halag. When they celebrate the harvest they offer food to the souls. Ahalaran nako it bukay nak manok kag pakilibit sa ako anak para sida maulian. I will sacrifice a white chicken for the healing ceremony for my child so he will recover. (sem. domains: - Give, donate, - Offering, sacrifice.) 3n Dedicated, consecrated thing (as of an object, person, place set aside for the use or service of a supernatural being e.g. God, evil spirits or dead ancestors). (sem. domains: - Dedicate to religious use.) 4vbt To dedicate, consecrate something to the use, service of a supernatural being (as of an object, person, place set aside for God, evil spirits or dead ancestors). alay Nag-alay sinra’t maramong buyak sa inra santo. The offered many flowers to their saint. (sem. domains: - Dedicate to religious use.) der. halaran , der. ihalar

hangin [hángin] (irreg. infl. kahangin) 1n Air; atmosphere. (sem. domains: 1.1.2 - Air.) 2n Wind. (sem. domains: - Wind.) 3v To blow (as of the wind, air). hangín (sem. domains: - Blow air, - Wind.) 4vi To be blown on by the wind; to get a chill from the wind (as of the air, wind blowing on somebody and causing them to get sick). Ingtabawan ka ida bituka dahil nahanginan tong nagkatuyog sida sa sayog nak waya’t banig. He got wind in his abdomen because of the chill he got when he slept on the floor without a sleeping mat. Nahanginan kag anak pag sakay sa dyip. The child got air in his body when he rode in the jeep. Dapat nak mahanginan kag pagkaon agor indi magpan-os. It’s necessary to allow air to get into the food so it won’t spoil. [Air and wind are seen to cause many problematic physical conditions, pain and sicknesses e.g. it enters one's body, veins, abdomen, digestive system, eyes. It seems to cause what is called "getting a chill" when the wind blows on one, especially babies, during a trip in an open vehicle, causing colds, fevers, pain etc.. "Wind, gas, air" are also said to collect in one's stomach causing pain and flatulence. Massage is a common treatment to remove the "wind, air" from one's ugát "blood vessels, nerves, sinews etc.".] (sem. domains: 2.2.2 - Cough, sneeze.) comp. nahampak it hangin , comp. nahanginan kag uyo , comp. pabor ka hangin , comp. pay inggwat hangin , comp. tipras hangin , der. hangin-hanginon , der. mahangin , id. puro hangin , id. tamang hangin

hawir₂ [háwir] v To hold, cling to. Dapat kang magpanghawir sa sanga kung nagsasaka sa kahoy. You should cling to the branch if you climb a tree. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 7.1.9 - Move a part of the body.)

higot-gudor [higót-gúdor] idiom - Convert to subentry An expression from the words ‘rope’ and ‘drag’ meaning ‘you should be able to solve your own problem. Imo higot-imo gudor nak-. Pag napatunayan nak kinang imong reklamong mga tawo ay waya sala ag magresbak sinra ngasing sa imo bahalaey ka, imo kina higot imo ra dapat gudoron. If this men which you’ve filed a complaint against is not guilty and if they filed a counter charge against you, it’s your own problem, you tied a rope so you should know how to drag it. syn: binagtong nimo pas-ana. (sem. domains: - Word, - Saying, proverb.)

hingasa [hingásà] vbt To swear; to say bad words; to use bad language. magsalita ng masama Indi kita dapat magpanghingasa sa atubangan it ato mga anak. We should not say bad words in front of our children. (sem. domains: - Obscenity, - Take oath, 3.4.2 - Feel bad, - Annoyed, 3.5.5 - Foolish talk.)

hipa-hipa [hipa-hípà] v To walk quietly on tiptoe. Dapat nak maghipa-hipa kung inggwa it katuyog agor indi makabati. It is necessary to walk on tiptoe if there is someone sleeping so they will not be awakened. (sem. domains: - Walk, 7.1.1 - Stand, - Move slowly.)

hugot₂ [hugót] 1adj Tight; firm (as of the grip of a person or octopus). masikip Hugot kag sinturon sa ida. The belt is tight for him. Dapat nak masigurado nato nak húgot kag pagkahugot it kaling baktin para indi makabuhi. We must make sure that this pig is tied up tightly so that he won’t get free. syn: huot 1. (sem. domains: - Tight, 7.5.4 - Tie.) 2vt To tighten something. Ahugton nako kag pisi sa liog it baktin. I’ll tighten the rope on the pig’s neck. (sem. domains: - Tight, - Tangle, 7.5.4 - Tie.) comp. ayugaan ag hugton ray , comp. hugot sa buot , comp. hugot sa tigipusuon , der. hugot-hugot

kaon [ká-on] 1vi To eat. Nakakaoney baga kamo? Have you already eaten? Makaoney kita! Let’s eat! (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 2vt To eat something. kain Akaunon nato kaling kapada insulip pag hinogey. We’ll eat this papaya tomorrow when it’s ripe. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 3vi To cause somebody to eat, i.e., to feed somebody; to give or serve somebody food. Ingpakaon kag anak ni Nanay bag-o pakatuyogon The child was fed by mother before being put to sleep. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 4v To make a winning move that allows one to remove the opponent's piece in a game. (sem. domains: - Game.) 5vt To consume by fire; to be burnt up completely; to burn a hole in something; to damage (as of fire or the heat in an iron burning something by consuming, burning). Ingkaon it plantsa kag ida baro. Her blouse was damaged by the iron. Rako’t kaon it koriyente kag aircon. The aircon consumes a lot of electricity. Kag ida buyak ay ingkaon it kayado. His flowers were burnt up by the fire. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 6v To consume, use a lot of electricity. Kag plantsa ay pinaka marako it kaon it kuriyente kada dapat ay uling yangey kag gamiton. The iron uses the most electricity so we must just use the charcoal one. (sem. domains: - Use up.) 7v Take, haul in (as of a catch of fish). Ay nakaonan ray kami’t beynte otso bilog ray uli. Then we took in twenty-eight more fish the next time. (sem. domains: - Fish with net.) 8v To eat people’s spirits especially of a witch which causes sickness or death. Gingkaon kono it aswang katong ida anak kada namatay it waya sa oras. They say her child was eaten by a witch and therefore died unexpectedly. (sem. domains: - Sorcery.) comp. ingkaon it bakunawa , der. mansigkaon , id. usang kaunan

karne [kárne] 1n A generic term for meat of all kinds. Dapat indi magpakakaon it karne kung ikaw ay mataas it rugo. It’s not advisable to eat meat if you have high blood pressure. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) 2v To butcher, cut up meat after an animal has been slaughtered. der. diskarne

kataas-taasang Dios [kataas-taásang Dios] adj God in the highest; the highest God (as of the high place). Kag kataas-taasang Dios ay dapat respetuhon. The Highest God should be respected. (sem. domains: 4.9.6 - Heaven, hell, 4.9.1 - God, - Sacred writings.)

katarata [kataráta] n Cataract. katarata Inggwa it katarata kag ida mata nak dapat kaduson. There’s a cataract on his eyes that needs to be scraped off. (sem. domains: - Eye, 2.5.2 - Disease.)