Search results for "hana"

yanga₁ [yángà] vi To wander from one place to another; to be unable to find a place for something. maligaw Mayanga sida it paulian dahil wayaey roto kag ida kaibhanan sa dating bayay. She’ll be unable to find a place to stay because her companion is no longer there in the former house.

yain₁ [yaín] vbt To separate things into piles. ibinukod Ingyain naku kag maragko nak abukado sa maintik. I separated the big avocadoes from the small ones. Ingyainan nako ikaw it suya. I set aside some viand for you. syn: hanay, tigana, laan 2.1, tura 1, sobra 1.

wagas₂ [wágas] v To scatter things in a search; to ransack a room. sira Kada ingwagas ni Jun tong mga kinamadang kahoy ay inghahanap nida tong sawa. The reason why Jun scattered his piled firewood is that he’s looking for the snake.

ungor-ungor [ungor-úngor] 1adv Serious; concentrated; sincerely; intent; trying hard; conscientious. Ungor-ungor sida sa ida pagaray. She’s serious in her studies. syn: minatuor, seryuso, sobsob 2.2. 2vt To do something very seriously. tutuhanan Aungor-ungoron nato kag laban sa bola. Let’s play ball seriously.

ukib [úkib] v To take over; grab some land. nakuhanan Naukiban rang gador kinang amo parting duta kada kaisotey. Our inherited land was grabbed that’s why it’s a little big small in area.

ugaling (yang) ay [ugáling yang ay] (id. of ugaling) conj However; but Inghanap nida kag kulintas ugaling yang ay wayaey nida nakita. She looked for the necklace however she didn’t find it.

tuyo₄ [túyò] 1n Purpose; reason; goal; mission; aspiration. nais Kag ida tuyo sa pagpa-Maynila ay makahanap it trabaho. His purpose in going to Manila is to find a job. Ka ako tuyo ay maging nars. My aspiration is to become a nurse. 2vt To plan, intend to do, see something or somebody. sadyain Atuyuon nato sida sa ida bayay isag. We’ll intend to see her later at her house. 3vt To aim at somebody, something. umang Ingtuyo nida si Goliath it ida tirador. He aimed his slingshot at Goliath. der. katuyuan

tugsok [túgsok] vbt 1To pierce something; to prick with something sharp; to stick something sharp into something. tusok Naghanap sida it siit ag ida gingpangtugsukan katong puno it saging. He looked for prickles and he stuck them in the trunk of the banana. 2To pierce; to stick into something. Nagtugsok sa raga kag sipoy. The knife stuck in the ground.

tinguyanon [tinguyánon] (der. of uyan) n Wet weather; wet season; monsoon (as of June-September when the winds blow from the South West). Mahirap maghanap it kahoy kung tinguyanon. It’s hard to find wood in wet weather. (sem. domains: 8.4.1.5 - Season, 1.1.3.3 - Rain.)

tiner [tinér] 1adj To stay somewhere for a time. Not for long time. (sem. domains: 5.9 - Live, stay.) 1.1vbt To stay at home or in a place for a while. tuluyan Nakahanapey sina Gail it atineran sa Odiongan. Gail already looked for a place to stay for a while in Odiongan. (sem. domains: 5.9 - Live, stay.) 22.1vi To have something; to come to possess something. nagkaroon Kaling mag-asawa ay nagkatiner it anak nak ka pinaka-maguyang ay kaling Flor Fetalino... This Flor Fetalino was the eldest child which this couple had...

tikas [tíkas] n Beauty. ganda Kung ihanap it katuyar katong amo ruyugan nak gimpatugrok mismo it ako lolo ag lola ay indi mahuli sa tikas ag hilway nak bukirnong pamayay. If you look for something to compare it with, that place which was built by my grandfather and grandmother won’t be lacking in beauty and the peace of homelife on the farm. syn: ganda.

tigana [tigána] vt To save something; to put something aside; to reserve; to conserve. tira Nagtigana ako it suya para sa paninghapon. I saved viand for supper. Tigan-e kami it itlog kung maabot, ha? Save us some eggs when they arrive, ha? Gusto nako nak magtigana it mga prutas para sa ako mga barkada. I want to save fruits for my friends. syn: hanay, laan 2.1, yain, tura 1, sobra 1.

termino₁ [término] 1v To set a deadline for something in the future. Sina Bob ay ingtaw-an it termino nak tatlong buyan it inra kasera para maghanap it maiistaran. Bob’s landlady set a deadline of three months to look for a new house. 2n The term of office as of length of service by a political leader between elections, i.e. three years local, six years national. (sem. domains: 4.6.6.4 - Election.)

takay [takáy] 1n Boar (as of a male pig). bulugan Abi nako ay nao katong inghahanap sa ako ni Tang Poli ugai yaki kato ay tong amo takay nak mapatakay ey tong ida baktin. I don’t know why Tang Poli is looking for me, it’s because he is looking for our boar that his pig wants to have a mate. (sem. domains: 1.6.7 - Male and female animals, 1.6.1.1.3 - Hoofed animals.) 2vbt To mate (as of pigs). (sem. domains: 1.6.3 - Animal life cycle, 6.3.1.4 - Pig.)

sunor-sunor₂ [sunor-sunór] 11.1v To copy, imitate, follow a pattern. Asunuran nako kag ida tabas. I’ll copy the design from her dress. Ikaw permi ay ako asunuron. You’ll be the one I’ll follow always. 2obedient 2.1adj Obedient; conforming to one’s wishes; in agreement. 2.2vt To obey somebody in something one does; to conform to somebody’s wishes about something. susunod Asunuron nida kag tugra it ida nanay. He’ll obey his mother’s advice. Asunuran kono nida kag hiwas it mga kabatan-on ngasing. He said that he’ll conform to the ways of the youth today. 3adv Repeatedly; one right after another. Nagpayupok sida it sunor-sunor. He fired shots repeatedly. Ingpapasunor kag mga eskwela it mga maestra bag-o magsaka sa ‘stage’. The children are being lined up by the teachers before going up on the stage. Ipasunor anay nako kaling mga bisaya bag-o ahanapon sa diksyonario. I will first alphabetize these words before looking for them in the dictionary. der. sulunranon , der. sunranan/sinunranan

sumo [súmo] vi To go out in the rain/heat without a umbrella/coat; to go out on the sea in rough weather. sagasa sa ulan Nagsumo sida sa makusog nak uyan para hanapon kag ida nakabuhi nak karabaw. He went out in the heavy rain to look for the buffalo that got away. (sem. domains: 1.3.4 - Be in water, 1.1.1 - Sun.)

sobra [sóbra] 1n Extra; excess; left-over. sobra syn: hanay, tigana, laan 2.1, yain, tura 1. 2adj More than. Sobra it usang kilo ka ako binakay nak isra. The fish I bought was more than one kilo. 3vi To have had enough of something such as wotk or one’s situation; to be fed up with, sick of something. Nasusobrahan sida sa ida kamutangan sa Saudi Arabia. He’s had enough of his situation in Saudi Arabia.

sihi [síhì] 11.1n Seashell gathering rocky shore at low tide. syn: hunasan. 1.2v To gather seashells especially for food at low tide on a rocky shoreline. Kami ni Ayleen ay nagpanghanap it sihi sa hunasan tong Sabado. Ayleen and I went looking for seashells along the rocky shore at low tide last Saturday. 2n Generic shell. sihi der. panihi

sabang₁ [sabáng] part Might be; maybe. baka sakali, baka Mapauliey ako nak sabang inghahanapey ako sa amo. I’m going home now for they might be looking for me at home. Sabang indi ikaw makabakay it karne kung isag ka pa napa-merkado. You might not be able to buy meat if you go to the market later. sim: abat 1, sabaling.

remedyo₂ [remédyo] 11.1n Remedy; solution. Waya it remedyo sa ida sakit. There is no remedy for her illness. 22.1vt To look for something that is badly needed. hanap, remedyo Maremedyo ako it isra. I will look for fish. Aremedyuhan nako ikaw it aber diyes pesos yang. I will look for even just ten pesos for you.

ramay₁ [rámay] vbt 1To attend a wake; to mourn with relatives by visiting home to view dead and give money. lamay Inglamayan ninra kag minatay hanggang alas kwatro sa aga. They guarded the dead person until four in the morning. (sem. domains: 2.6.6.4 - Mourn.) 2To stay up late at night; to stay up doing something. Naglamay kami it istorya it gab-i. We stayed up late talking last night. Inglamayan nako kag trabaho it gab-i. I worked on my work until late at night last night. syn: hanagob 1, puka 2.1. (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.)

rahan [ráhan] 1adv Slowly; carefully. 2vbt To move, do something slowly or carefully. mabágal, ingat Arahanan yang nimo it hiwas agor indi ka mabughat. You just move slowly so you won’t have a relapse. der. marahan

puka₂ [puká] 11.1vi To be awakened by being disturbed (usually by a noise such as a crying child). Napuka kag ako katuyog it nagtitinibaw nak anak. My sleep was by the crying child disturbed. syn: pukaw, inugbati. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.) 22.1vbt To stay up late at night. gulantang Nagpuka sinra it gab-i dahil igwa’t inglamayan. They stayed up late last night because there was a wake. Nagpuka ako sa ako trabaho. I stayed up late doing my work. syn: ramay 2, hanagob 1. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.)

pasaknong [pasáknong] vi To clean fields. palinis, pahanda Pagkatapos it ani ay naghanap si Auntie Geling it trabahador ag nagpasaknong. After the harvest Auntie Geling hired a laborer to clean the fields.

paruksoy-ruksoy [paruksoy-rúksoy] adj Different, whatever part time jobs one can find. sunggab nang sunggab Si Joe ay paruksoy-ruksoy yang sa aber naong trabaho dahil mahirap maghanap. Joe had to do different part time jobs because it’s really hard to find permanent work.