Search results for "hapo"

aber kag batong bantiling, mabuka gihapon sa tuyo it tubi [abér kag batóng bantíling, mabúkà gihápon sa túyò it túbì] (comp. of bato, bantiling, bukâ, tuyo, tubi) say Persistence in even small things pays off. [lit: even the hardest stone, will still break with the dripping of water] Aber kag batong bantiling mabuka gihapon sa tuyo it tubi.
Even the hardest stone will still be split apart by the dripping of water.
(sem. domains: 3.3.1.6 - Determined, 3.5.3.1 - Word.)

abtik [ábtik] 1adj Agile, lively, active, energetic, fit. Maabtik gihapon sida aber maguyangey. She’s still energetic even though she’s old. (sem. domains: 2.4.1 - Strong.) 2sta To be, become agile, lively, active, energetic or fit. maliksi Naabtik sida pagkaehersisyo. He becomes energetic after doing exercise. syn: liksi. (sem. domains: 2.4.1 - Strong.) 3vt To hasten, speed up or increase the pace. bilisán Ing-abtik nida kag pagpanaw agur indi sida maulihi pa-mitingan. He hastened his walking so that he wouldn’t be late for the meeting. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.) der. maabtik

agar [agár] 1conj Would have... except for; it would be useless to... because of (as of an unexpected or regretable result caused by some previous happening or condition). sana Agar waya ako gisisip-una, nagpauyan ra ako. I would not have got a cold except for the fact that I went out in the rain. Agar indi sida mabada-an it dyip kung waya sida nawili sa rayanan. She wouldn’t have missed the jeep if she wouldn’t have dawdled on the way. Agar ingpayumon nako kag batag, naubos ra gihapon it takaw. It was useless for me to let the bananas ripen because they were just stolen. (sem. domains: 9.6.1.5.1 - Except.) 2conj Although…nevertheless; despite... nevertheless. Agar indi ako magpali impatawag ra nimo. Although I hadn’t intended to come nevertheless I came because you sent for me. Agar waya sida nahuhuyog, nagpahabig sida. Although she didn’t fall nevertheless she went off the side. (sem. domains: 9.6.2.9 - Concession.) 3part Merely. (sem. domains: 9.3.1.2 - To a small degree.)

amag [ámag] 1n Fungus species; mold (as on stale bread, rice etc.). amag Utuya kag tinapay nak ingwa’t amag. Cut off the part of the bread that has mold in it. (sem. domains: 1.5.4 - Moss, fungus, algae.) 2vi To go, become moldy; to grow mold. Ing-amagey kag tinapay nak ako ingbakay itahapon yang. The bread I bought just yesterday is already moldy. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.)

apas [ápas] 1n Rascally, mischievious children; endearment for children. anak, bata Tong apas ay waya it modong gador. That rascally child has no manners at all. [A colloquial term of affection and slight annoyance for rascally, mischievous children.] (sem. domains: 2.6.4.2 - Child.) 2v To act childishly, immaturely, irresponsibly. Asing pay apas pa gihapon sida gihiwas? Why is it that he still acts like a child? (sem. domains: 4.3.1.3.1 - Immature in behavior.) 3v To follow, go after somebody (as of a child after their mother). (sem. domains: 7.2.5.2 - Follow.) der. paapas

atipuyong [atipúyong] (dial. var. balis) 1n Pain in the head; headache; sickness with head pain that lasts between sunrise and sunset. Waya gihapon nauuli-i si Ruby it ida atipuyong. Ruby has not recovered from her sickness with pain in her head. [This is believed to be caused by borrowing a comb or hat from somebody who is infected in a similar way. ] (sem. domains: 2.5.6.1 - Pain.) 2v To get, have a headache, sickness with head pain. (sem. domains: 2.5.6.1 - Pain.)

ay sa [ay sa] (comp. of ay, sa) conj Because. dahil Sidaey kag ako inghanap ay sa indi gihapon nako matakor. He’s the one I was looking for because I just couldn’t bear to give up and go ashore. Masyadong atras ako ay sa dahil tong yadag ay masyadong kwaney...! I was very short of time because the reason was that the soil was very what’s it called…! syn: komo, bangor nak, dahil, tungor 1, imaw ngani, bangor 2, kumo. (sem. domains: 9.2.5 - Conjunctions.)

balagtasan [balagtásan] 1n A debate in poetic form which is performed, presented by two or more people debating back and forth (as of poetic repartee). bálagatasan (sem. domains: 3.5.4.4 - Poetry.) 2vi To debate on poetic form (as of two or more people composing and presenting their arguments in the form of poetic repartee). balagatasín Kabade ag kayaki kag nagbalagtasan it tahapon. Yesterday, it was a man and a woman who debated in poetic form. (sem. domains: 3.5.4.4 - Poetry.)

barbaro [bárbaro] adj Primitive, barbaric ways. bárbaró Barbaro pa gihapon it ugali kag mga ita ay nag-iistarey sa banwa. These Negritos are somewhat primitive in ways even though they live in town. (sem. domains: 4.1.6 - Disunity.)

baruan man kag amo, amo gihapon [barú-an man kag amô, amô gihápon] say Even though you put a dress on a monkey, it's still a monkey (lit. even though the monkey has a dress-put-on [it], monkey nevertheless). (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)

batak [bátak] v To pull up, upwards; to haul in (as of hauling in a fishing net, pulling up an anchor or one’s pants). hilahin Ingbatak it nanay kag nag-uus-os nak sayway it ida anak. The mother pulled up her child’s trousers that were falling down. Nagbatak sinra it sayap nak haponey. They hauled in the fish net because it was already dark. syn: isa 2. (sem. domains: 7.3.2.4 - Lift.) comp. batakon it yasog , der. pabatak

bili₂ [bilî] v To bath, bathe. ligô, paligo I’ll bathe our dog this afternoon. Ako abilian kag amo iro isag sa hapon. syn: kaligos 1. (sem. domains: 5.6.2 - Bathe.) der. pabili

binawian it hingab [binawí-an it hingáb] (comp. of bawi, hingab) id To die. (euphemism) [lit: took-away breath] nalagutan ng hininga Binawianey it hingab tong ida nanay ay waya gihapon nida gipatawara. His mother died already but he didn’t ever forgive her. (sem. domains: 2.6.6 - Die.)

bitay [bítay] v To hang, execute by hanging somebody by the neck until dead (as of in personal revenge or an official execution). NOUN Ingbitay it mga hapon kag inra mga kaaway tong gira. The Japanese hanged their enemies during the war. (sem. domains: 4.7.7.4 - Execute.) der. pabitay

bomba₁ [bómba] 1n Bomb (as of made with explosive materials). (sem. domains: 4.8.3.7 - Weapon, shoot.) 2v To bomb something (as of using bombs made with explosive materials). bomba Abumbahan kono it mga Hapon kag Manila. They said that the Japanese will bomb Manila. (sem. domains: 4.8.3.7 - Weapon, shoot.)

budon [budón] 1n A mute; a person who can’t speak. pipi Rahagto pa gihapon budon sa pakikimusta riling ida usang manog-agwada it kag panahon it mga Hapon. It is still there a mute one greeting this one here who fetched water by boat during the time of the Japanese. (sem. domains: 2.5.4.4 - Mute.) 2v To become mute. pipi Dahil sa sobrang buyong sida ay nabudon. Because of an overdose medicine he became mute. (sem. domains: 2.5.4.4 - Mute.)

bugkos [búgkos] 1n Bundle (as of a number of things tied, bound together). (sem. domains: 7.5.4 - Tie, 8.1.3.3 - Group of things.) 2v To wrap, bind cloth around something; to bandage. magbigkís Nagbugkos sida it purong sa uyo. He wrapped a handkerchief around his head. syn: gapos. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 3v To tie in a bundle (as of sticks, wheat). Gingbugkos tong tatlo it Hapon ag gingraya roto sa Tabunan ag ingbaril it tong tatlong Hapon. The Japanese tied the three of them up together and took them to where they were buried and the three Japanese shot them. (sem. domains: 7.5.4 - Tie, 8.1.3.3 - Group of things.) 4n Knot of hair tied at the back, top of the head (as of any knob-like style). (sem. domains: 5.4.3.4 - Hairstyle, 7.5.4 - Tie.) 5v To tie the hair at the back of the neck in a knot (as of in any knob-like style). (sem. domains: 5.4.3.4 - Hairstyle.) 6v To tie, tie-up things together for some purpose (as of restraining animals, people). (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 8.1.3.3 - Group of things.)

buhalhal [buhálhal] adj 1Indifferent; careless; untidy; irresponsible (as of an adult who should take more care of things). buhaghag Buhalhal pa gihapon kag anak nida ay rayaga. Her child is still carefree in her ways even though she’s a young lady. Buhalhal kung nagtatakos sida it uling kada kaisot kag usang balde.

Buhalhal kung nagtatakos sida it uling kada kaisot kag usang balde.

(sem. domains: 4.3.1.2.1 - Below standard, 4.3.1.3.1 - Immature in behavior, 3.4.1.4.5 - Indifferent, 6.1.2.4.1 - Careless, irresponsible.)
2Carelessly, loosely, poorly filled with charcoal (as of a bucket, container not containing a full quantity). (sem. domains: 6.1.2.4.1 - Careless, irresponsible, 6.1.2.4 - Work poorly.)

buringot₁ [buringót] adj Neglected, untidy in appearance (as of children). dungisin Aber buringotey kag ida mga anak ay waya gihapon nida giiintidaha. Even though her children are very untidy she doesn’t bother to care for them. (sem. domains: 4.3.6.3 - Untidy.)

butawan [butáwan] (dial. var. banuoy) v To appear, become visible, come into view suddenly or unexpectedly (as of a soldier suddenly appearing or a boat just becoming visible in the distance). sungaw Nahinabo nganing bumutawan kag ruhang ragkong Hapones nak bapor halin sa Marinduque usang aga it kag Oktubre, 1944. Now it happened one morning in October 1944, that two huge Japanese ships appeared unexpectedly coming from Marinduque. syn: buyhot, butho. (sem. domains: 2.3.1.5.1 - Appear.)

digdig [dígdig] v 1To herd, prod a group of animals to move somewhere (as of with a stick e.g. moving pigs to an enclosed place). digdig Paghaponey ay inadigdig ni Pedro kag ida mga alagang bibi pasuyor sa kuray. When it’s sunset Pedro herds his ducks to go inside the fence. (sem. domains: 1.6.4.1 - Animal movement.) 2To make, forcefully encourage children to go somewhere (as of with a "stick"). (sem. domains: 3.3.2.4 - Willing.) der. padigdig , der. pangdigdig

dugas [dúgas] v To spend, use wealth or belongings greedily, wildly, quickly (as of a member of a family who spends more than their share of the family money and wears others' clothes etc. without due care). Nadugasey nimo tong imo mana asing mahagar ka pa gihapon it parti. You have spent your wealth lavishly and why would you still ask for more of a share. (sem. domains: 6.8.2.3 - Lose wealth, 6.8.4.7 - Spend, 9.1.2 - Do.) der. mandurugas

gerilya [gerlya] n Guerilla fighter, soldier. Kag Lolo nida ay naging gerilya tong tyempo hapon. Her grandfather was once a guerilla during Japanese times. (sem. domains: 4.8.2.9 - Enemy.)

gihapon [gihápon] part 1Still so; same up to this time; then (as of a time reference). pa rin Ayutuon pa gihapon nida katong mayagkit. She will still be cooking the sticky rice then. Sida pa gihapon kag nars dili. She’s still the nurse here up to now. Lunes gihapon kag abot it bapor. The ship still comes on Mondays. (sem. domains: 8.4.6.4.3 - Eventually, 8.4.6.4.2 - Not yet.) 2Not any longer; not at this time; no more. Waya gihapon sida nag-iistar sa Maynila. He is not living in Manila any more. (sem. domains: 8.4.6.4.3 - Eventually, 8.4.6.4.2 - Not yet.)

hagak [hágak] 1adj Asthmatic, as in a person who has Asthma. hikain Si Helen ay hagakon aber tong maisot pa. Helen was an asthmatic girl even when she was still young. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.) 2v To pant; to have rasping breath. hika Nagpakahagak sida pagtukar sa kahanrig nak bukir. She had a rasping breath when she climbed the hilly mountain. syn: hapo, hika 1. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.) 3vt To make a rattling noise in one’s chest when breathing. Ahagakon ray ikaw kung magtukar sa bukir. You’ll get a rattle in your chest if you climb the mountain. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)