Search results for "hirap"

adutong [adútong] n Nipple; teat (as of on a person or animal). utong Nahihirapan magsuso tong anak sa nanay dahil kag ida adutong ay uslopon.
The child finds it hard to suck his mother’s nipple because it’s short.
(sem. domains: 2.1.2 - Torso, 1.6.2 - Parts of an animal.)

agrabyado [agrabyádo] 1adj Aggravated, provoked (as of making a problem worse); victimised; oppressed; suffering loss, hurt or unfair treatment. maapi Waya gusto it Dios nak kag mga mahirap ay maging agrabyado. God doesn’t want that poor people be aggravated. (sem. domains: - Worse, - Oppress.) 2v To be aggravated, provoked (as of making a problem worse); to be victimized, oppressed, made to suffer loss, hurt or unfair treatment. (sem. domains: - Worse, - Oppress.) der. pangagrabyado

ahat [ahát] 1part Barely or hardly able to do something (as of doing something with difficulty). hirap dumilat Ahat makamukyat si Rose sa sobrang tungka. Rose could hardly keep her eyes open because she’s so sleepy. (sem. domains: 9.3 - Very.) 2vt To insist, compel, force somebody to do something. nagpilit Ing-ahat it nanay kag anak nak magtumar it buyong. The mother forced the child to take the medicine. Nag-ahat sida magsimba aber ingsasagnat sida. She forced herself to go to church even though she was feverish. (sem. domains: - Compel.) der. ahat-ahat

antos [ántos] vt To bear, endure, persevere or suffer hardship. magtiis, magbata Nag-antos sida’t kahirapan kag maglayas sida sa inra bayay. He suffered hardships when he ran away from their home. Ing-aantos nida kag kapilay it pagbaktas it mayado para yang makaeskwela. He endures the fatigue of walking a long distance just to be able to study. syn: hugor 1, masigasig, tiis, paningasog, matyaga, penitensya 2. (sem. domains: - Endure.)

apa₂ [apâ] n A person with a speech defect (as of one who stutters or can't form words properly). pipi Kahirap kaistoryahon tong inra kabulig dahil apa. Their maid is hard to talk to because she has defective speech. (sem. domains: - Mute.)

bada pang [bádà pang] (comp. of bada, pa) exp Just because; I suppose when you know something (as of "just because you're wealthy you think you can...") palibhasá Bada pang mahirap kami ay indiey gikilay-on nak hali. Just because we’re poor we aren’t recognised as relatives. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.)

baliwog [balíwog] adj Illegible; hard to read, decipher (as of writing). mahirap bahasin (sem. domains: - Written material.)

bukirnon [bukírnon] (der. of bukir) adj 1Countrified; backward; unfashionable; behind the times; uncivilized; uneducated (as of a derogatory term like the English "country bumpkin" or "country cousins"). (sem. domains: - Below standard, - Despise someone.) 2Barbaric, barbarious, uncivilised (as of a strongly derogatory term for people with violent, uncultured ways). Karamuan sa mga Aetas ay bukirnon kada sinra ay nahirapan pag yupok it bulkan. Aetas mostly are uncivilised in city ways that’s why they had a hard time when the volcano erupted. (sem. domains: - Below standard, - Violent, - Despise someone.)

buko mauwang [bukô ma-úwang] (comp. of buko, uwang) adj Placid, happy, good, contented, doesn’t cry (as of a baby). [lit: not cry-loudly] hindi iyakin Waya sida nahirapi mag-alaga it anak dahil buko mauwang kato. She didn’t have a hard time taking care of a child because he’s a placid baby. (sem. domains: - Calm.)

dapat [dápat] adv Must; should; ought to. dapat Dapat nato nak abuligan kag mga nahihirapan. We should help those in need. (sem. domains: - Necessary.) comp. dapat magraog sa parehas nak laban , der. karapat-dapat , der. karapatan

gipit [gipít] 1adj Tight situation financially; hard pressed by circumstances; short of money. Indi anay ako magbadar sa imo dahil gipit pa ako sa kwarta ngasing. I won’t pay you first because I’m still hard-up this time. (sem. domains: - Poor.) 2n Hard circumstances in one’s life; hardtimes. (sem. domains: - Situation.) 3vi To be, put somebody in a tight situation or under hard pressure financially. gipit Nagipit sida sa kwarta tong nasira it bagyo kag inra inglulugitan. She was hard pressed for money when their coconut plantation was destroyed by the typhoon. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, masahoy, hirap 1, kabos 1. (sem. domains: - Situation.)

habot [habót] 1adj Busy; in a hurry; having no time; out of time. (sem. domains: - Busy, - Lack.) 2vi To be preoccupied or busy with lots of work. Nahahabot ako permi pag narungan-rungan kag sugo. I always become busy when the errands are given all at one time. (sem. domains: - Excited, 2.5 - Healthy, - Attention, 2.5.8 - Mental illness, 3.1.2 - Mental state, - Alert, - Interested.) 3adj Short, out of money. kapos Pasensya anay nak indi ako makabulig dahil habot ra kami ngasing. Were very sorry we can’t help you because we’re short of money now. syn: kuli 1, kapos 1, masahoy, hirap 1, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: - Lack, - Poor.) 4vi To be short of money.

hapin [hapín] 1n Place-mat; doiley; shelf paper; sheet; tablecloth. sapín Abunakan nako kag ako hapin it katri insulip. I’ll wash my sheets tomorrow. Gamita kinang hapin para indi ka mahirapan magkaon ag indi ka mabulingan. Use that placemat so you won’t have difficulty eating and you won’t get dirty. (sem. domains: - Eating utensil, - Table.) 2v To put something underneath something else for a purpose (usually said of cloth, paper). Ahapinan nako it napkin kag kape dahil mainit pa. I’ll put the napkin under the cup of coffee because it’s still hot. (sem. domains: 5.1 - Household equipment.)

haw-as [háw-as] vbt 1To remove something from water; to take out (by lifting up); to pull in a fishing net where the fish are caught in the pocket. hinango Inghaw-as ninra kag Azolla sa tubi. They took the Azolla from the water. (sem. domains: - Fish with net.) 2To deliver (from oppression, hardship); to rescue. hango Nahaw-as sinra sa kahirapan tong nagpa-Saudi kag inra anak. They were delivered from poverty when their son went to Saudi Arabia. (sem. domains: 7.4.1 - Give, hand to.)

hirap [hírap] 1n Difficulty; hardship. Kag hirap nak inra naranasan ay buko yang maisot. The hardship that they encountered is not just little. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, masahoy, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: 4.4.2 - Trouble, 6.1.3 - Difficult, impossible.) 2adj Difficult. (sem. domains: 6.1.3 - Difficult, impossible.) 3vi To suffer difficulty, hardship. hirap Naghirap sinra tong nagramo kag inra mga anak. They suffered some difficulty when their children became many. Nahirapan sida sa pag-anak. She suffered hardships in her giving birth. (sem. domains: 4.4.2 - Trouble, - Problem, - Pain, 4.4 - Prosperity, trouble.) der. pahirap

ibutang sa isip [ibutáng sa ísip] (comp. of butang, isip) id To put, imagine certain things in one's own mind (as of strange or unfamiliar things). ilagay ang iyong sarili Mahirap kung minsan ibutang sa sarili kag mga bagay nak waya nimo nakasanayi. Sometimes it’s hard to imagine oneself in a certain situation that one is not used to. (sem. domains: - Situation, - Imagine.)

imoy [imóy] n The poor, destitute people. mahirap Asing nasunogan pa ra baga sinra ay imoyey gani. Why they have to suffer such burning incident when infact they are so poor already. (sem. domains: - Poor.)

ispilingon [ispilíngon] v To adjust to somebody’s peculiarities, capricious ways. mahirap unawain Abang hirap baga giispilingon tong ida asawa dahil waya gustong mag-ayos sida it ida sarili. It’s very hard to adjust to her husband’s peculiarities because he doesn’t want to mend his ways. (sem. domains: - Strange.)

kaantabay [ka-antábay] (irreg. infl. kaibahan) n One who stood by in time of need; partner; companion; one who supports, comforts, helps, gives strength to somebody (as in walking, work). Sa ako paghihirap sida yang nak gador kag ako kaantabay. In my difficulty she was really the only one who stood by me. (sem. domains: 4.3.4 - Do good to, - Survive, - Help.)

kabi [kábi] (irreg. infl. abi) part Sinl Wrongly presume, assume, think a certain thing. akala Kabi nako ay kahirap gitun-an. I wrongly thought it was hard to learn. syn: iskuray, isip nako ay. (sem. domains: - Misunderstand.) comp. kabi nako , comp. kabi nimo

kabos [kabós] 1vi To be short of something such as money or time. kapos Akabuson ka it pamasahe pa Bicol pag imo ingbakay kag kwarta it patabo. You’ll be short of money for fare to Bicol if you spend a lot of your money for gifts. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, masahoy, hirap 1, gipit 3. (sem. domains: - Lack, 8.1.7 - Enough, - Approximate.) 2adj Hard up; pressed for money; short of something; depleted supply of something; inadequate (money and time). Pasensya anay kung imaw yang kali kag amo maibubulig sa imo dahil kabos kami ngasing. Please excuse us that this is all we’re able to donate to you because we’ve not got enough now. (sem. domains: - Approximate.) 3vi To miss a goal, object you are reaching for. Nagkabos kag ida siki pagyukso rotong buho kada sida napayus-ong. His foot missed reaching the other side of the hole so he fell into it. (sem. domains: - Lack.)

kag tawo nak mahirap gipukawon ay kag tawo nak dat... [kag táwo nak mahírap gipukáwon ay kag tawo nak dát] say It’s hard to renew the interest of somebody who was previously interested but has let their interest wane (lit:‘the hardest person to awaken is the person who had woken up previously’ as of somebody who is immune to the importance of a known truth). ang taong mahirap gisingin ay ang taong dati ng gising (sem. domains: - Disappointed, - Lose consciousness.)

kahig tuka [kahíg tuká] (id. of kahig) idiom - Convert to subentry Poor; ‘hand to mouth’ existence. mahirap (sem. domains: - Poor.)

kapos [kapós] 1adj To be short of something (money, time, etc.). kapos Waya nako nabakay tong imo panugon dahil kaposey ako maglibot. I wasn’t able to buy your order because I ran short of time to go around. syn: kuli 1, habot 3, masahoy, hirap 1, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: - Lack.) 2vi To be short of something. Nakakapos ako it kwarta pag barato kag lugit. I got short of money when the price of copra fell.

kaya-kaya [kaya-káya] v To put down the poor verbally; to disparage the poor. minamaliit Kag mga mayaman nak hali ni Nina ay ingkakaya-kaya sinra dahil mahirap. The rich relatives of Nina are putting them down because they are poor. (sem. domains: - Criticize, - Rebel against authority, - Mock.)