Search results for "hirap"

ahat [ahát] 1part Barely or hardly able to do something (as of doing something with difficulty). hirap dumilat Ahat makamukyat si Rose sa sobrang tungka. Rose could hardly keep her eyes open because she’s so sleepy. (sem. domains: 9.3 - Very.) 2vt To insist, compel, force somebody to do something. nagpilit Ing-ahat it nanay kag anak nak magtumar it buyong. The mother forced the child to take the medicine. Nag-ahat sida magsimba aber ingsasagnat sida. She forced herself to go to church even though she was feverish. (sem. domains: 3.3.3.5 - Compel.) der. ahat-ahat

baliwog [balíwog] adj Illegible; hard to read, decipher (as of writing). mahirap bahasin (sem. domains: 3.5.7.2 - Written material.)

hirap [hírap] 1n Difficulty; hardship. Kag hirap nak inra naranasan ay buko yang maisot. The hardship that they encountered is not just little. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, masahoy, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: 4.4.2 - Trouble, 6.1.3 - Difficult, impossible.) 2adj Difficult. (sem. domains: 6.1.3 - Difficult, impossible.) 3vi To suffer difficulty, hardship. hirap Naghirap sinra tong nagramo kag inra mga anak. They suffered some difficulty when their children became many. Nahirapan sida sa pag-anak. She suffered hardships in her giving birth. (sem. domains: 4.4.2 - Trouble, 4.4.2.1 - Problem, 2.5.6.1 - Pain, 4.4 - Prosperity, trouble.) der. pahirap

imoy [imóy] n The poor, destitute people. mahirap Asing nasunogan pa ra baga sinra ay imoyey gani. Why they have to suffer such burning incident when infact they are so poor already. (sem. domains: 6.8.1.3 - Poor.)

ispilingon [ispilíngon] v To adjust to somebody’s peculiarities, capricious ways. mahirap unawain Abang hirap baga giispilingon tong ida asawa dahil waya gustong mag-ayos sida it ida sarili. It’s very hard to adjust to her husband’s peculiarities because he doesn’t want to mend his ways. (sem. domains: 8.3.5.3.4 - Strange.)

kag tawo nak mahirap gipukawon ay kag tawo nak dat... [kag táwo nak mahírap gipukáwon ay kag tawo nak dát] say It’s hard to renew the interest of somebody who was previously interested but has let their interest wane (lit:‘the hardest person to awaken is the person who had woken up previously’ as of somebody who is immune to the importance of a known truth). ang taong mahirap gisingin ay ang taong dati ng gising (sem. domains: 3.4.2.1.4 - Disappointed, 2.5.6.4 - Lose consciousness.)

kahig tuka [kahíg tuká] (id. of kahig) idiom - Convert to subentry Poor; ‘hand to mouth’ existence. mahirap (sem. domains: 6.8.1.3 - Poor.)

marali mag-amin pero mahirap gihimuon [máralì mag-ámin péro mahírap gihimúon] saying - Convert to subentry It’s easy to admit one’s wrong but hard to ask forgiveness (lit:‘easy to admit wrong-doing but hard to do something about it ’). madaling umamin pero mahirap gawin

pahirap [pahírap] (der. of hirap) To cause hardship, poverty, persecution, suffering. (sem. domains: 4.4.2 - Trouble, 6.8.1.3 - Poor, 4.7.9.6 - Oppress.)

paningasog [paningásog] vt To work hard; persevere. paghihirap, pagtitiis Nagpapaningasog kita nak makatapos sa ato pag-aaray. We’re working hard to finish our studies. Aya gikalibog nak ako kag mapaningasog sa paghagar it bulig sa ato Mayor. Don’t worry because I’ll be the one who’ll persevere in asking help from our Mayor. syn: hugor 1, masigasig, tiis, antos, matyaga, penitensya 2. (sem. domains: 6.1.2.3.2 - Work hard.) der. mapaningasugon

penitensya [peniténsya] 1adj Penance. penitensya 2v To suffer; to perform acts of penitence (as of even acts of self flagellation). hirap Marugay ra nida it penitensya it ida sakit bag-o sida mamatay. He suffered for a long time with his sickness before he died. syn: hugor 1, masigasig, tiis, paningasog, antos, matyaga.

pubre [púbre] adj Poor. mahirap

sa hirap ag ginhawa [sa hírap ag ginháwa] idiom - Convert to subentry For better or for worse (lit:‘for bad and good health’). sa hirap at ginhawa Kung ikaw ay maasawa kailangang hanra kang makisama sa imo asawa aber sa hirap man ag ginhawa. If you will marry you should be prepared to stay with your husband for better or for worse.

gipit [gipít] 1adj Tight situation financially; hard pressed by circumstances; short of money. Indi anay ako magbadar sa imo dahil gipit pa ako sa kwarta ngasing. I won’t pay you first because I’m still hard-up this time. (sem. domains: 6.8.1.3 - Poor.) 2n Hard circumstances in one’s life; hardtimes. (sem. domains: 9.1.3.2 - Situation.) 3vi To be, put somebody in a tight situation or under hard pressure financially. gipit Nagipit sida sa kwarta tong nasira it bagyo kag inra inglulugitan. She was hard pressed for money when their coconut plantation was destroyed by the typhoon. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, masahoy, hirap 1, kabos 1. (sem. domains: 9.1.3.2 - Situation.)

habot [habót] 1adj Busy; in a hurry; having no time; out of time. (sem. domains: 6.1.2.3.3 - Busy, 8.1.7.2 - Lack.) 2vi To be preoccupied or busy with lots of work. Nahahabot ako permi pag narungan-rungan kag sugo. I always become busy when the errands are given all at one time. (sem. domains: 3.4.1.4.1 - Excited, 2.5 - Healthy, 3.1.2.3 - Attention, 2.5.8 - Mental illness, 3.1.2 - Mental state, 3.1.2.1 - Alert, 3.4.1.4 - Interested.) 3adj Short, out of money. kapos Pasensya anay nak indi ako makabulig dahil habot ra kami ngasing. Were very sorry we can’t help you because we’re short of money now. syn: kuli 1, kapos 1, masahoy, hirap 1, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack, 6.8.1.3 - Poor.) 4vi To be short of money.

kabos [kabós] 1vi To be short of something such as money or time. kapos Akabuson ka it pamasahe pa Bicol pag imo ingbakay kag kwarta it patabo. You’ll be short of money for fare to Bicol if you spend a lot of your money for gifts. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, masahoy, hirap 1, gipit 3. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack, 8.1.7 - Enough, 8.1.5.8.1 - Approximate.) 2adj Hard up; pressed for money; short of something; depleted supply of something; inadequate (money and time). Pasensya anay kung imaw yang kali kag amo maibubulig sa imo dahil kabos kami ngasing. Please excuse us that this is all we’re able to donate to you because we’ve not got enough now. (sem. domains: 8.1.5.8.1 - Approximate.) 3vi To miss a goal, object you are reaching for. Nagkabos kag ida siki pagyukso rotong buho kada sida napayus-ong. His foot missed reaching the other side of the hole so he fell into it. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack.)

kapos [kapós] 1adj To be short of something (money, time, etc.). kapos Waya nako nabakay tong imo panugon dahil kaposey ako maglibot. I wasn’t able to buy your order because I ran short of time to go around. syn: kuli 1, habot 3, masahoy, hirap 1, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack.) 2vi To be short of something. Nakakapos ako it kwarta pag barato kag lugit. I got short of money when the price of copra fell.

kuli [kúli] 1adj Scarce; few. syn: habot 3, kapos 1, masahoy, hirap 1, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack.) 2vi To become scarce. Nagkuli kag isra pagkusog it ragat. Fish became scarce when the sea got rough. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack, 8.1.7.3 - Need.)

masahoy [masáhoy] adj Busy. maraming trabaho, laging okupado Masahoy ngasing si Mama dahil di bisita. My mother is now busy because she has a visitor. syn: kuli 1, habot 3, kapos 1, hirap 1, kabos 1, gipit 3.

adutong [adútong] n Nipple; teat (as of on a person or animal). utong Nahihirapan magsuso tong anak sa nanay dahil kag ida adutong ay uslopon.
The child finds it hard to suck his mother’s nipple because it’s short.
(sem. domains: 2.1.2 - Torso, 1.6.2 - Parts of an animal.)

agrabyado [agrabyádo] 1adj Aggravated, provoked (as of making a problem worse); victimised; oppressed; suffering loss, hurt or unfair treatment. maapi Waya gusto it Dios nak kag mga mahirap ay maging agrabyado. God doesn’t want that poor people be aggravated. (sem. domains: 8.3.7.2.1 - Worse, 4.7.9.6 - Oppress.) 2v To be aggravated, provoked (as of making a problem worse); to be victimized, oppressed, made to suffer loss, hurt or unfair treatment. (sem. domains: 8.3.7.2.1 - Worse, 4.7.9.6 - Oppress.) der. pangagrabyado

antos [ántos] vt To bear, endure, persevere or suffer hardship. magtiis, magbata Nag-antos sida’t kahirapan kag maglayas sida sa inra bayay. He suffered hardships when he ran away from their home. Ing-aantos nida kag kapilay it pagbaktas it mayado para yang makaeskwela. He endures the fatigue of walking a long distance just to be able to study. syn: hugor 1, masigasig, tiis, paningasog, matyaga, penitensya 2. (sem. domains: 4.4.3.6 - Endure.)

apa₂ [apâ] n A person with a speech defect (as of one who stutters or can't form words properly). pipi Kahirap kaistoryahon tong inra kabulig dahil apa. Their maid is hard to talk to because she has defective speech. (sem. domains: 2.5.4.4 - Mute.)

bada pang [bádà pang] (comp. of bada, pa) exp Just because; I suppose when you know something (as of "just because you're wealthy you think you can...") palibhasá Bada pang mahirap kami ay indiey gikilay-on nak hali. Just because we’re poor we aren’t recognised as relatives. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.)

bukirnon [bukírnon] (der. of bukir) adj 1Countrified; backward; unfashionable; behind the times; uncivilized; uneducated (as of a derogatory term like the English "country bumpkin" or "country cousins"). (sem. domains: 4.3.1.2.1 - Below standard, 4.3.2.1 - Despise someone.) 2Barbaric, barbarious, uncivilised (as of a strongly derogatory term for people with violent, uncultured ways). Karamuan sa mga Aetas ay bukirnon kada sinra ay nahirapan pag yupok it bulkan. Aetas mostly are uncivilised in city ways that’s why they had a hard time when the volcano erupted. (sem. domains: 4.3.1.2.1 - Below standard, 4.8.2.8 - Violent, 4.3.2.1 - Despise someone.)