Search results for "hos"

abibar [abibár] 1n An invitation. (sem. domains: 4.2.1.1 - Invite.) 2vt To invite somebody. imbita Ging-abibar ni Misuari si Cory nak magbisaya sinra tungor sa problema it mga Muslim sa Mindanao. Misuari invited Cory to have a peace talk about the Muslim problem in Mindanao. (sem. domains: 4.2.1.1 - Invite.) 3v To treat hospitably. asikaso Kung inggwa it bisita sa inra ay inaabibar gador nida. When there are visitors in their house she treats them hospitably. (sem. domains: 4.2.1.4.2 - Show hospitality.)

amuma [amúma] dial. var. of estimar

antyuhos [antyúhos] 1n Glasses; spectacles (as for aiding poor eyesight). syn: antipara 2. (sem. domains: 2.3.1.9 - Something used to see.) 2v To wear glasses or spectacles. magsalamin sa mata Nag-aantsuhos sida pag nagbabasa. She wears glasses when reading. syn: antipara 1. (sem. domains: 2.3.1.9 - Something used to see.)

asugi [asúgi] n 1Head of a match; matchhead. asugi Pagbasa kag asugi it posporo, pagsantik nimo ay indi girukot. When the heads of the matches are wet, when you strike them they don’t light. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) 2Phosphorous (as on a matchhead). Kadali magduta kag niyagang karne kung abutangan it posporo nak di asugi. The tough meat easily softens when you put matchhead phosphorous in the broth. (sem. domains: 1.2.2 - Substance, matter.)

buhos [búhos] 1n Large flow of liquid (as of water being poured onto a muddy floor after a flood, a haemorrhage of blood at the time of birth, pouring mixed concrete into a post hole etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To pour, gush, flow out in a large amount (as of a liquid e.g. water, blood, mixed concrete etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 3v To have a large amount of liquid pour, gush, flow out onto something, somebody (as of blood pouring onto a baby when a mother hemorrhages during birth etc.). (sem. domains: 1.3.2.2 - Pour, 8.2 - Big, 2.2.5 - Bleed, blood, 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

estimar [estimár] (dial. var. amuma) v To be hospitable; to take care of somebody’s needs. (sem. domains: 4.2.1.4.1 - Welcome, receive.)

ho-ho [hó-hò] v To shake out contents of a cloth bag onto somewhere (as of removing kapoc from a pillow for washing). buhos Ingho-ho ni Pacing kag mga mabuling nak yamit sa basket para labhan. Pacing shook out the soiled clothes from the basket onto the floor to be washed. (sem. domains: 7.3.1.3 - Shake, 2.3.2.3 - Types of sounds.)

hos n Siphon; hose. hos (sem. domains: 6.6.7.2 - Conveying water, 6.6.7.3 - Controlling water, 6.2.4.3 - Irrigate.)

hustes₁ [hústes] n 1Prostitute, escort, as of a woman who sells her sexual favours. hostes Hustes kag ida naasawa. The woman he married was a prostitute. (sem. domains: 2.6.2.3 - Sexual immorality.) 2Hostess (as of one giving a party). Bilang hostess, sida ay hanra nak magserbisyo sa mga bisita nak nag pang-inabot. As a hostess, she is ready to serve all the visitors who come. (sem. domains: 4.2.1.4.2 - Show hospitality, 4.2.1.4.1 - Welcome, receive.)

hustes₂ [hústes] n Prostitute, escort, as of a woman who sells her sexual favors. hóstes (sem. domains: 2.6.2.3 - Sexual immorality.)

hustya [hústya] n Host wafer used in Christian communion. tinapay (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 8.1.6.2 - Piece, 5.2.3.4 - Prepared food.)

ibuhi [ibúhì] (der. of buhi) 1n Something that is a source of livelihood. (sem. domains: 6.8.2.7 - Earn, 6.1 - Work.) 2v To use a certain thing to earn a living, as a source of livelihood. (sem. domains: 6.8.2.7 - Earn, 6.1 - Work.) 3n Something whose life is to be revived, resuscitated (as of part, whole of a plant, animal or person that is damaged or dying). (sem. domains: 2.5 - Healthy, 2.6 - Life, 6.3.8 - Veterinary science, 1.4 - Living things, 1.5.6 - Growth of plants.) 4n Something whose use is to be revived (as of a forgotten, neglected idea or plan). (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 6.1.2.2 - Use.) 5v To revive, resuscitate the life of something that has been damaged or dying (as of a plant, animal, person or part thereof, and of an idea etc). (sem. domains: 2.5 - Healthy, 2.6 - Life, 6.3.8 - Veterinary science, 1.4 - Living things, 1.5.6 - Growth of plants.) 6v To revive the use of something that has been forgotten or neglected (as of an idea, plan). (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 6.1.2.2 - Use.) comp. wayat ibuhi

imaw kina₁ [imáw kinâ] idiom - Convert to subentry 1Those previously stated items. yan lahat Imaw kina tanan kag ida mga anak. Those previously stated are all of his children. (sem. domains: 8.1.5.4 - Most, almost all, 8.1.5 - All.) 2It’s because; that’s why. yan nga Imaw kina kag imo kaisog kada ikaw gingbubusong. It’s because you were arrogant that’s why you were cursed. (sem. domains: 9.2.5.2 - Clause conjunctions.)

imaw kina₂ [imáw kinâ] (id. of imaw) idiom - Convert to subentry Those previously stated items, reason. (sem. domains: 8.1.5.4 - Most, almost all.)

ipangabuhi₂ [ipangabuhî] (der. of pangabuhi, buhi) 1v To use, put into action, live out in one's life (as of the teachings of one's parents, religion or culture). (sem. domains: 2.6 - Life.) 2n Something whose life is to be revived, resuscitated (as of part, whole of a plant, animal or person that is damaged or dying). (sem. domains: 2.5 - Healthy, 2.6 - Life.) 3n Something whose use is to be revived (as of a forgotten, neglected idea or plan). (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 6.1.2.2 - Use.) 4v To revive, resuscitate the life of something that has been damaged or dying (as of a plant, animal, person or part thereof, and of an idea etc.). (sem. domains: 6.3.8 - Veterinary science, 1.4 - Living things, 1.5.6 - Growth of plants.) 5v To revive the use of something that has been forgotten or neglected (as of an idea, plan). (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 6.1.2.2 - Use.)

ipis [ípis] vbt To transfer a liquid (tuba) into another container. buhos Aya giipisan sa planggana kag suka. Don’t transfer the vinegar into the basin. (sem. domains: 5.2.3.7.1 - Alcohol preparation.)

istimar [istimár] v To show hospitality to somebody. asikaso Ging-istimar nako it maado kag ako mga bisita tong pagpagto sa amo bayay. I show real hospitality to my visitors when they come to our house. (sem. domains: 4.2.1.4.2 - Show hospitality.)

kanin-o [kanín-o] ques Whose?; to whom? (as of interrogative pronoun). kanino Kanin-o nimo gitaw-an kag ako bolpen? To whom did you give my ballpen? Kanin-o baga kag libro nak kali? Whose book is this one? (sem. domains: 9.2.3.3 - Relative pronouns.) comp. aber kanin-o

karuyom sa tawo [karuyóm sa táwo] (id. of ruyom) adj Unfriendly. (sem. domains: 4.1.6.1 - Unfriendly.)

libahos [libáhos] vi A red rash from eating certain fish. Nagkalibahos sida tong nagkaon sida it mapuyang isra. He got a red rash on his skin when he ate the red colored fish.

maabiabihon [maabiabíhon] adj Hospitable. mabait Maabiabihon kag mga tawo sa Bantoon. Bantoanons are hospitable people.

nag tabo ray kag kilay [nag tabo ray kag kílay] PH You're frowning again. lit. those eyebrows of yours are meeting again. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry, 2.1.1.1 - Eye.)

ospital [ospítal] n Hospital. (sem. domains: 9.7.3.2 - Names of buildings.)

pangbato [pangbáto] n 1The clincher; clinching, winning argument. Kag pangbato ni Loy kung asing waya pa sida naasawa ay dahil waya pa sida it tinipon. The point made by Loy as to why he is not marrying yet is that he has no savings yet. (sem. domains: 3.5.1.6 - Debate.) 2Person chosen as an entrant, competitor, participant in a competition to represent a school, group, community because they have higher abilities than others. (sem. domains: 6.1.1.1 - Expert.)

rugos₁ [rúgos] n Down pour of rain; heavy rain; cloudburst. buhos ng malakas na ulan (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.)