hain-hain [ha-in-há-in] v To try different positions. pina-iba-iba Ingpahain-hainan nida kag pagkugos sa anak para makatuyugan. She had to try holding the baby in different positions in order to put it to sleep. (sem. domains: 22.214.171.124.3 - Different, 126.96.36.199 - Evaluate, test, 2.6.3 - Birth, 188.8.131.52 - Baby, 184.108.40.206.1 - Care for a baby, 220.127.116.11 - Special.)
Search results for "iba-iba"
iba-iba [iba-ibá] (der. of iba₂) 1adj Different kinds; varied, various. (sem. domains: 18.104.22.168.3 - Different, 22.214.171.124.5 - Various, 126.96.36.199.4 - Strange, 188.8.131.52.2 - Unusual.) 2vt To change, vary, do something different, strange or unnatural. ibahin Nag-iba sida it bisaya dahil natabuan sida sa ida impagtuan. She spoke with a different voice because she was bewitched when she went out somewhere. Aibahon nako kag tabas it ako baro. I’ll do something different with the design of my dress. (sem. domains: 184.108.40.206.3 - Different, 220.127.116.11.5 - Various, 18.104.22.168.4 - Strange, 22.214.171.124.2 - Unusual.)
nararaya it iba-ibang hanrom [nararayá it iba-ibáng hánrom] adj Swayed by various impulses. nadal ng ibang pagnanasa Waya sida it nahuhuman dahil nararaya sida it iba-ibang hanrom. He has done nothing because he is swayed by various impulses.
yanga₂ [yángà] vi To be irregular (laying eggs); to lay eggs in another nest; to not know one’s way, place. paiba-iba Nagyanga ka inra manok sa amo pugar. Their hen laid eggs in another nest that belongs to us.
bandana [bandána] 1n Headscarf (as of a square piece of cloth worn around the head). Kag bandana ni Nanay Ason ay iba-iba it kulay. Mother Ason’s headscarf has a variety of colours. [Older women wear the scarf tied at the back of the neck with the corner of the cloth hangind loose. Younger women tie it the same way but catch the cloth under the knot, so it's not loose. Headscarfs are to control one's hair in the wind and to protect it from dust, especially when travelling.] (sem. domains: 5.3.2 - Women's clothing.) 2v To wear a headscarf (as of a square piece of cloth worn around the head). (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing.)
bugna [búgnà] 1n Blessing (primarily physical or material). bugna Ato namamasran kag mga bugna it Dios sa ato ay sa iba-ibang parayan. We notice that God’s blessings to us are in many different ways. (sem. domains: 126.96.36.199 - Bless.) 2v To bless somebody; to be blessed (primarily physically or materially). Waya it tawo nak waya gibubugnai it Diyos sa ida mga maadong pagsisikap. There’s no person that God doesn’t bless in good undertakings. Imaw kali kag kayaki nak ingbugna sa ako it Diyos! This is the man that God blessed me with! (sem. domains: 188.8.131.52 - Bless.)
ranas [ránas] vt To experience. maranasan Nagranas sida’t iba-ibang pagsubok sa buhay ag tanan kali ay ida ra napagraugan. She experienced various trials in life and she overcame all of these. Mararanasan nida ka hapros it ida ngisi. She will experience pain in her tooth. Naranasan nida kag magraog it bayay ag lote. She experienced winning a house and lot.