Search results for "iro"

yasihas [yasíhas] v To run off because of fear, scatter in all directions (as of animals). watak-watak Kag mga baka sa rantso ay nagpangyasihas tong ingyagor it iro. The herd of cows on the ranch ran in all directions when chased by the dog.

yamay₁ [yámay] n Dried leaves of a banana plant. Kada sida nagpamalantsa ay nagamit sida it yamay. She uses dried leaves of a banana plant everytime she irons the clothes.

yagro [yágrò] v To run fast like a horse; to stampede. takbo Nagyayagro ka amo iro. Our dog is running like a horse. (sem. domains: 7.2.1.1.1 - Run.)

yadas [yádas] n Wild (as of pig, deer). ilahas Kag iro nak ingraya sa pagpangadam it yadas ay sabakey. The dog that was brought along to hunt the wild animals is already pregnant.

wislik [wíslik] v To throw, flick, sprinkle dust, water with one’s fingers. Ingwislikan ni Bobby tong iro agor magtungon it batok. Bobby throw dust on the dog so that it would stop barking.

wilig-wilig₂ [wilig-wilíg] vi To go, move from side-to-side; to zig-zag (as of a boat tipping from side-to-side, a dog waging it’s tail). iling-iling Ingwilig-wilig it iro kag ida ikog pagkakita sa ida amo. The dog wagged his tail from side-to-side when he saw his master. Nawilig-wilig pa kag ikog it israng kadadawi yang. The fish that was just caught is still wiggling its tail. Ingwilig-wilig ni Gail kag ida damot para makabuhi kag uning nak nakakagat. Gail shook her hand to get the cat off which was biting her. syn: hiwag 1. (sem. domains: 7.2.1.7 - Move noisily.)

wa-wa [wá-wà] vt To spit food out. luwa Nagwa-wa kag iro it ida kinaon sa sayog. The dog spit out the food he ate on the floor. Ing-wa-wa it anak kag lugaw dahil mainit pa. The child spit out the porridge because it was still hot. syn: uwa.

uyog₁ [úyog] vbt To joke with somebody; to play a joke on somebody. biniro Gin-uuyog nida tong maguyang aber di sakit sida. He played a joke on that old man even though he was sick. syn: paitong 1.

uyag₂ [úyag] 1adj Lustful; sex-crazy; agressive sexually; sexual activity, urge. 2vi To lust after somebody; to be in heat (animals). libog Nagpapanguyagey tong iro dahil ingrarapyasan nida tong kabading iro. The dog is already in heat because his now beginning to jump up on the female dog.

uslit [úslit] 1n Jokes; teasing. 2v biro

umir₁ [úmir] 1vi To be included; to be involved; to share in; to implicate. Naumir sida sa mga nakabaton it regalo. She was included among those who received a gift. 2vt To include something; to include somebody in getting something. Ing-umir nimo ako’t bayon? Did you include me in those who will share the food brougt along? Aumiron ka yangey namo it plite sa barko. We’ll include you when we pay our fare on the ship. Umira anay ako it isra, ha? Include me when you get fish, ha? Iumir nako kaling ida kwarta it pagparaya sa Odiongan para sa tiket. I’ll include her money in what I send to Odiongan for buying the ticket. 3adj kasali Buko sida kaumir sa kaso. He wasn’t included in the case. Buko kaumir ka ako maleta hagto sa pangarga. My suitcase wasn’t included in the cargo. syn: partisipar, yakot 1, iba 2, yamor 2, yakay 2, halo 1, halo 2.

ugir-ugir [ugir-úgir] vt To make fun of somebody; to ridicule. tuksuhin, kinukulit Augir-ugiron nida ako nak abi ay maisot. He’ll make fun of me because he thinks that I’m small.

ubi₁ n Used for food. They are roasted, baked, boiled, yam chips and German-fried yams, yam pudding. Ubi is frequently made into a preparation called jalea de ubi which is a sort of jam or, really a butter. Ubi is very deficient in calcium and phosphorus and a fair source of iron. The purple variety is a good source of Vitamin B. úbi Dioscorea Alata

tuytog₂ [túytog] 1n Chopping board. sangkalan Kag toytugan nina Nang Linda ay pisangey. The chopping board of Nang Linda was broken. 2vt To pound on something; to beat. palo Atuytugon kono ni Mr. Fortu kag mga eskwela nak nagbubolakbol. Mr.Fortu will beat the pupils who are cutting classes. Ingtutuytog ni Papa kag lata nak bahugan it iro pag ida gingpapakaon. Papa pounds the can where the dogs eat when he feeds them. der. tuytugan

tuliro [tulíro] 1adj Confused state of mind. Tuliro sida. She’s confused. Abang katuliroey kag ako isip dahil sa ramo it problema. I am in such a confused state of mind because of my many problems. 2vi To be in a confused state of mind. tuliro

tiyo₁ [tíyò] 1n Puppy; pup (as of a young dog). Syn: iro-iro. (sem. domains: 1.6 - Animal, 1.6.3 - Animal life cycle.) 2vbt To deliver a puppy. tútà Nagtiyoey tong amo iro. Our dog already delivered puppies.

tirok₁ [tírok] n A kind of fish. Puro tirok kag nabakay nidang isra. All she’s bought is “tirok” fish.

tirok₂ [tírok] n Long nosed fish. Waya si Tess gikakaon it tirok nak isra. Tess doesn’t eat the long nosed fish. (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)

tikundong₃ [tikúndong] n Ironing basket. buslo Kag tikundong nak gamit ni Norma ay human sa Nito. The ironing basket used by Norma is made out of Nito. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

tikongkong₁ [tikóngkong] v To crouch down on one's haunches. baluktot Kag iro ay nagtikongkong dahil sida’y inapakayamig. The dog crouch down on his legs because he felt too cold. (sem. domains: 7.1.2 - Sit.)

tikada [tikádà] 1vi To lie on one’s back; to fall backwards. Gustong magtikada it iro pag mainit. The dog likes to lie on his back when it’s hot. 2sta To fall backwards. Napatikada kag anak sa balisbisan ag waya sida nakabangon. The child fell backwards in the shallow water and couldn’t get up. 3vt To place somebody/something lying on its back. tumiháyà Apatikadaon nako kag anak sa rudan. I’ll put the baby on her back in the cradle.

tiga [tigâ] n Tree species; ironwood tree. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

tido [tidô] vt To summon or call (as of a dog). tawag Ingtido nida sa inra kayungot kag inra iro. He summoned their dog in their neighborhood. syn: ayaba 2. (sem. domains: 6.3.1.5 - Dog.)

tayong₁ n It is cultivated and one of the commonest vegetables. They are fairly good sources of calcium, phosphorus, and iron, and have the good characteristics of a succulent vegetable. They are a good source of vitamin B. The roots in decoction are taken internally as an antiasomethingmatic and as a general stimulant; the leaves are employed to cure piles. The ashes of the fruit are prescribed for use in a dry, hot poultice on hemorrhoids, and the pounded root is applied inside the nostrils for ulceration. talong Solanum Melongena

tangkong₁ n The young leaves and stems of this species are boiled and eaten as a vegetable. They have a slightly purgative effect. They are an excellent source of iron and a good source of calcium. They are a good source of vitamins B and G and an excellent source of vitamin C. Tops are edible and are mildly laxative. kangkong Ipomoea Aquatica