Search results for "it kuman"

it kuman [it kumán] time Earlier today. kanína (sem. domains: - Now, - Present, - Before.)

it kumang hapon [it kumáng hapon] (id. of nak) time Earlier this afternoon. mamayáng hapon (sem. domains: - Time of the day.)

abot₁ [abót] 1n Arrival, coming. (sem. domains: - Arrive.) 2v To arrive, come somewhere (as of somebody arriving on one's doorstep or bad weather hitting one's town). Ka ida abot ay insulip. His arrival is tomorrow. (sem. domains: - Arrive.) 3v To have a feeling, sensation come upon or over somebody (as of sadness or hunger). (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease, 3.4 - Emotion.) 4v To infect, be infected with a sickness. Nag-abot kag bisita it kuman. The visitor arrived earlier. Aabutan ikaw it mga bisita. You will have visitors arrive. Paabuton nimo sida sa Paskwa. You let her come for Christmas. (sem. domains: 2.5.1 - Sick, 2.5.5 - Cause of disease.) 5v To reach out to a certain point (as of to give, pass or touch someone with something). Aabutan ikaw nako it buyak. I will give you the flower. (sem. domains: 8.5.1 - Here, there.) 6prep Until. Nag-abot sa ako kag gutom tong kami’y magbaktas it mayado. Hunger overcame me when we hiked a far distance. Ing-abot ako it kabuyong pagkabaton it suyat. I was overcome with homesickness when I received the letter. (sem. domains: - Interval.) 7v To last for, until a certain time. Apaabuton nako it usang adlaw kag kapada. I’ll make the papaya last for one day. (sem. domains: 8.4.7 - Continue, persevere.) comp. abot-abot yang , comp. bag-ong abot , der. abot-abot , der. paabot , der. paabuton , der. pangngangabot

bado [badó] vt To pound something, such as rice, cooking bananas or root crops (as in a large wooden mortar and pestle). magbayó ng pálay, bayo Nagbado sida it payay it kuman. He pounded rice earlier. Ingpabado nako si Tonying it tapoy para sumanon sa mga anak. I had Tonying pound black rice so I can make wrapped rice for the children. [This is often a group activity where two or four people will pound together. The mortar is like an oblong large, heavy based wooden dish and the pestles are like long wooden poles.] syn: dikdik. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Mill grain.) comp. bado it sayong , der. baduan

displeyan [displéyan] (der. of displey) n Display case, cabinet (as of a glass-sided cabinet to display items in a shop or home). aparador Bag-o kag inra displeyan nak nag-abot it kuman para sa inra tinrahan The glass-sided cabinet which arrived earlier at their shop is new. (sem. domains: - Show, let someone see.)

groseri [gróseri] 1n Grocery store; store for manufactured, canned goods. groserya Nagpamakay ako it mga kailangan sa kusina sa groseri. I brought my kitchen supplies at the grocery store. (sem. domains: - Buy, - Price, - Store wealth, - Bargain, - Store, marketplace, - Sell.) 2v To buy, shop for groceries, manufactured, canned goods. Naggroseri si Lany it kuman tong aga. Lany bought groceries earlier this morning.

huyop [huyóp] (dial. var. aghop) 1n A blow of air from the mouth. (sem. domains: - Blow air.) 2vi To blow air from the mouth. Naghuyop kag habagat it kumang aga. The southwest monsoon blew this morning. (sem. domains: - Blow air.) 3n A breeze, blow, gust of wind or air. (sem. domains: - Wind.) 4vt To blow (as of a breeze, wind, monsoon). ihip Ahuyupon nato tong iwag ninra. We’ll blow their light. (sem. domains: - Wind.)

it [ít] 1case A, an, some (which is the non-personal genitive case marker). nang Nagbakay ako it isra sa merkado. I bought a fish in the market. Ingtaw-an kag mga anak it batag. The children were given some bananas. Imbaligya kag isra it maguyang. An old man sold the fish. (sem. domains: - Demonstrative pronouns.) 2case How something was done (as of a phrase linker to verb modifiers or nominalised verbs). Ing-abrihan nida kag hagranan it gulpi. He opened the door quickly. Pauno it rugay kag biyahe? How long is the trip? Pabalik-balik sida it human it basket. She makes baskets again and again. (sem. domains: - Right, proper.) 3case Of, belonging to (as of a phrase linker to possessive nouns). Kali kag bayay it ida anak. This is her child’s house. (sem. domains: - Be about, subject.) 4temp Last time; back when, in on (as of past, general time phrase linker). It kuman kag aga nagpamerkado si Norma. Norma went to market earlier this morning. Nagpapasyar sinra sa baybay it Domingo. They stroll on the back on Sundays. It kag Hulyo nagsaydo ako dili. Last July I moved here. (sem. domains: 8.4 - Time, - Far.) 5temp General time reference; specific future time. (sem. domains: 8.4 - Time, 8.1.5 - All.) comp. bahot sayong , id. it waya , id. ngasing nak ala-una it hapon , id. ngasing nak mga adlaw it nobyembre

likaw₁ [likáw] vbt To avoid somebody; to escape. iwas, iwasan Inglikawan nako sida it kuman sa rayan dahil nahahangit pa kono sida sa ako. I avoided her on the way a while ago because I learned that she’s still angry with me. syn: iwas, iway, ilag.

pangsingsing [pangsíngsing] n Ring finger on lefthand. palasingsingan Kag ida pangsingsing ay naugaran it kuman, pagtalip nida it pinda. His ring finger was cut earlier when peeling a pineapple.

prosesyon [prosésyon] 1n Procession. 2vt To walk, march in a procession. prosesyon Ingprosesyon kag inra santos it kuman. Their saints were marched around in a procession.

ugaling [ugáling] (irreg. infl. galing; irreg. infl. ugang) 1conj However, but, instead (as of adversitive relations). kaya lang Ako ay inggugutom it kuman ugaling wayaey ngasing dahil nagkaon ako it pilang saging. I was hungry earlier however I’m not anymore because I ate some bananas. Manunot tana ako sa pagbisiklita ninra pa Balogo ugaling ay naugar ka ako siki. I would have gone with them bike riding to Balogo however I hurt my foot. (sem. domains: - But, - Instead.) 2part Might; maybe; perhaps (as of possibility). (sem. domains: - Maybe.) 3part Although, though, instead (as of an alternative). (sem. domains: - Equivalence, - Instead.) comp. bahalaey galing sa punta it lapis , comp. sa masunor ugaling , id. ugaling (yang) ay

yaki [yakí] 11.1part Oh!; Surprisingly. pala Nakaabotey yaki sinra it kuman! Oh so they did arrive earlier! Ruto yaki sida gipapauli sa may simbahan! Oh so over there near the church is where she goes home! Kag ida yaki tanang anak ay sa Amerikaey. Oh so her children are all in America already! 22.1part Oh, by the way! Pauno yaki kag imo pagyuto it banana cake? By the way how do you cook banana cake?

yugaw₁ [yúgaw] 1n Porridge; gruel (usually made out of rice). 2vbt To make porridge. lugaw Nagyugaw yang kami it kuman kag aga. We just made porridge this morning.