hiwag [hiwág] 1vi To wag, as of a dog’s tail. Pag-abot nako ay naghihiwag kag ikog ni Brandy. When I arrived Brandy’s tail was wagging. syn: wilig-wilig₂. (sem. domains: 1.6.2 - Parts of an animal.) 2v To whine, cry, plead to go with someone, as of a child wanting to go with their mother. (sem. domains: 3.3 - Want.)
Search results for "iwag"
liwag [liwág] 1n Ladle. sandok Ikayo kag liwag it otan./Kayoha kag utan it liwag. Stir the vegetables with the ladle. (sem. domains: 220.127.116.11 - Cooking utensil.) 2vt To stir with a ladle (as of food). Waya nida giliwaga kag suya kada nakama (also means “spoiled”). She didn’t stir the accompanying dish with a ladle (so used her hand) so it spoiled. (sem. domains: 18.104.22.168 - Serve food, 22.214.171.124 - Cooking utensil.) comp. liwag-liwag
wilig-wilig₂ [wilig-wilíg] vi To go, move from side-to-side; to zig-zag (as of a boat tipping from side-to-side, a dog waging it’s tail). iling-iling Ingwilig-wilig it iro kag ida ikog pagkakita sa ida amo. The dog wagged his tail from side-to-side when he saw his master. Nawilig-wilig pa kag ikog it israng kadadawi yang. The fish that was just caught is still wiggling its tail. Ingwilig-wilig ni Gail kag ida damot para makabuhi kag uning nak nakakagat. Gail shook her hand to get the cat off which was biting her. syn: hiwag 1. (sem. domains: 126.96.36.199 - Move noisily.)
abaya [abáya] 1n Late-comer (as of a nickname for somebody who is always late.) (sem. domains: 188.8.131.52.4 - Delay.) 2adj Late, delayed, postponed, held up, detained. huli Permi sidang abaya magbadar sa iwag. She’s always late in paying for the light. (sem. domains: 184.108.40.206.4 - Delay.) 3vt To delay, keep somebody late. Aabayahon sida nako sa ida trabaho. I will keep her from her work. Naabaya ako it pag-abot dahil nag-istoryahan pa kami it tong ako amiga. I was delayed in arriving because I was still chatting with my friend. sim: hawir₁ 1, ungan-ungan; Syn: atraso 1. (sem. domains: 220.127.116.11.4 - Delay.) der. maabaya
agiw [ágiw] 1n Soot from a fire. Kung ikaw ay nagsusuga it iwag nagkakaigwa it agiw kag ida tubo. When you light the lamp, you get soot on her lamp glass. (sem. domains: 5.5.5 - What fires produce.) 2v To get soot on, become sooty or soot covered. Ing agiwan kag kisame sa kusina dahil sa rabók nak kahoy. The ceiling gets soot on it bacause of the wood fire. (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty, 5.5.5 - What fires produce.) 3n House dust, fluff, tiny specks of dirt (as of what collects under a bed when it isn't cleaned). (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty.) 4v To build-up, gather house dust, fluff, tiny specks of dirt somewhere. (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty.)
haphap [háphap] vt To touch lightly as when touching a person, to feel ones way around with arms out-stretched in front (as in the dark or as of a blind person); to feel one’s body in search for something. kapkap Pagpayong it iwag, nagsisighaphapan kag mga tawo sa bayay. When the lights went out, the people in the house were all feeling their way around in the dark. syn: kapkap, pig-on, ramgo₂ 2.1, run-an. (sem. domains: 2.3.5 - Sense of touch.)
huyop [huyóp] (dial. var. aghop) 1n A blow of air from the mouth. (sem. domains: 18.104.22.168 - Blow air.) 2vi To blow air from the mouth. Naghuyop kag habagat it kumang aga. The southwest monsoon blew this morning. (sem. domains: 22.214.171.124 - Blow air.) 3n A breeze, blow, gust of wind or air. (sem. domains: 126.96.36.199 - Wind.) 4vt To blow (as of a breeze, wind, monsoon). ihip Ahuyupon nato tong iwag ninra. We’ll blow their light. (sem. domains: 188.8.131.52 - Wind.)
idlap-idlap [idlap-idláp] (dial. var. iglap-iglap; irreg. infl. igpat) vi To flicker; twinkle (with lights or flames that vary in intensity, e.g. stars, candles, lamps). kislap-kislap Nag-idlap-idlap kag bituon. The star is twinkling. Nag-idlap-idlapey kag iwag nak kuyang it petrolyo. The lamp flickered bacause there was not enough kerosene. Nag-iiglap-iglap kag bituon. The light of the star is flickering. (sem. domains: 184.108.40.206.1 - Light source, 220.127.116.11 - Star.)
kayo₁ [kayó] vt To stir cooking, cooked food with a ladle (e.g. porridge, meat and vegetable dishes, soup). haluin Kayuha kag linugaw sa kaldero. Stir the rice porridge in the pot. Ingkayo nida it liwag kag otan. She stirred the vegetable dish with a ladle. (sem. domains: 18.104.22.168 - Actions of the hand, 22.214.171.124 - Cooking methods.)
kislap [kisláp] vi 1To sparkle; twinkle; flicker. Nagkikislap kag iwag it inra krismas tri. The lights of their Christmas tree are sparkling. (sem. domains: 126.96.36.199 - Star.) 2To let something sparkle; to shine a light. kislap Apakislapon nako kag linti agor ahat nida ako makita. I’ll shine the flashlight so he can’t see me clearly. (sem. domains: 188.8.131.52 - Shine.)
lampara [lampará] n A small kerosene lamp (with wick and no glass). ilawan Pag waya’t koryente, kag amo ingiiwag ay ka lampara. When there’s no electricity, we used the kerosene lamp.
patay-sindi [pátay-síndi] adj Flashing on and off; flickering (as of lights). patay-sindi Kag amo iwag sa Krismas tri ay patay-sindi. The light in our christmas tree flashes on and off.
payong-suga [páyong-sugâ] adj Flashing on and off; flickering (as of lights). idlap-idlap Kag inra iwag sa sala ay napayong-suga pag inapaiwag. Their light in the living room is flickering when its switched on.
payong₁ [páyong] 1.1vt To extinguish; to put out (a lamp, fire, etc.). patay Ako apayungoney kag iwag. I’ll put out the light now. 1.2sta To go away, specifically of problems. Mapapayong kinang problema. That problem will go away.
pihit [píhit] vt To press with finger; to switch on/off. pindot, pihit Aya gipihita kag pihitan it iwag. Don’t switch the light switch on and off. der. pihitan₁
pluresent [plurésent] n Flourescent bulb (as for electric lights). plurescent Kag amo gamit nak iwag sa sala ay plurescent. What we use for light in the lounge is a flourescent bulb.
rila [rílà] 1n Tongue. 2vbt To lick something; to taste something with the tongue. dílà Ingrilaan ni Nida kag liwag nak ing ukay sa kaldereta. Nida licked the ladle which had been put in the ‘kalderetta’ dish. comp. hardin it sariling rila
rumaya, manog-rumaya (der. of raya₂) 1n 1.1vt To include items in a whole. dala Raya tanan kita sa ida imbitasyon. His invitation includes all of us. Raya tanan baga kag yuto nak kan-on ag suyâ? What’s cooked includes cooked rice and the accompanying dish doesn’t it? Buko raya tanan kag suyâ sa kan-on. The accompanying dish doesn’t include cooked rice. Buko raya tanan kag ida ingbadaran it ticket. She didn’t pay for all. Raya kag badar sa iwag it inro plite diling bayay. Your rent for this house includes the payment for the lights. Aray-on sa plite it bapor kag pagkaon. Food is included in the boat fare. 2n Leader; person in charge.