Search results for "iwas"

wanrang [wánrang] vi To act wildly; to convulse (due to fever or other causes); to have a fit, seizure, shake violently; to become delirious, speak deliriously; to behave hysterically in an uncontrolled way. Nagwanrang kag buang tong sida’y ingrakop it pulis. The crazy one acted wildly when the police caught her. Nagwanrang kag anak pagmasyarong taas kag sagnat. The child convulsed when his fever was very high. Kinang mayaot hina sa tawo ay gingpakawanrang nida bag-o nagpakaukaw ag lumiwas. That evil spirit there in the man convulsed him and then shouted and came out. Nagwanrang kag anak ni Julie sa sobrang taas it sagnat. Julie’s child became delirious because of her high fever. syn: salikar.

ukoy₃ [ukóy] adj Hiding and not moving. tago Kag ukoy nak ayagukoy ay waya gililiwas sa ida buho. The hiding crab that is edible doesn’t come out of its hole.

tiwasay [tiwasáy] adj Harmonious, smooth relationships; tranquil (as of relationships in a family, community). tiwasay

tiwarik [tiwárik] 1sta To fall head first. tuwad Natiwarik kag anak sa gaha. The child fell head first out of the window. syn: tiwar 3. 2vi To fall headfirst. 3vi To cause somebody to fall headfirst; to hold somebody/something inverted or upside down. Ingpatiwarik nako kag botilya agor magliwas kag suyor. I inverted the bottle so the contents would come out. Ingpatiwarik nako kag manok agor magtuyo kag rugo. I held the chicken upside down so the blood could drip.

taliwas [taliwás] adv In accordance with. taliwas Sida ay nagsunor taliwas sa ako gusto. She followed in accordance with what I want.

tagithi [tagíthi] (irreg. infl. tagite) 1n Light rain. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.) 2vbt To rain lightly; to sprinkle rain. ambon Aya baga giliwas para indi ka matagithian dahil asip-unon ray ikaw. Don’t go out please, so you won’t be caught by light rain and you will not get cold. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.)

tabog₂ [tábog] vt To drive away, out an animal; to shoo an animal away; to exorcise (as of evil spirits). magtabóy Atabugon nako kag baka paliwas sa amo geyt. I’ll drive the cow out of our gate. Ingtabog ni Mang Loring kag nag-aamigo kay Helen. Mang Loring drove away the evil spirit which befriended Helen. syn: bughaw 1.

suong [su-óng] 1adj Bowed head, of person or rice. syn: ruki 1.1. (sem. domains: 7.1.5 - Bow.) 2v To hunch over; to bend over; to bow one’s head; to bend over, lodge (i.e. rice) with the weight of the ripe grain. tungo, dungo Sida’y nagsuong pagkakita sa ako. He bowed his head when he saw me. Tapos, kinang mayungotey nak maani ag kag payay ay nagsuongey, ka tubi ay ako apaliwason. Then when it’s close to harvest and the rice is bent over with the weight of the grain, I drain the water out. Asuungon nako kag ako uyo agor indi ako nida makilaya. I’ll bow my head so that he won’t recognize me. (sem. domains: 6.2.1.1 - Growing grain, 7.1.8 - Bend down.)

sunor-sunor₂ [sunor-sunór] 11.1v To copy, imitate, follow a pattern. Asunuran nako kag ida tabas. I’ll copy the design from her dress. Ikaw permi ay ako asunuron. You’ll be the one I’ll follow always. 2obedient 2.1adj Obedient; conforming to one’s wishes; in agreement. 2.2vt To obey somebody in something one does; to conform to somebody’s wishes about something. susunod Asunuron nida kag tugra it ida nanay. He’ll obey his mother’s advice. Asunuran kono nida kag hiwas it mga kabatan-on ngasing. He said that he’ll conform to the ways of the youth today. 3adv Repeatedly; one right after another. Nagpayupok sida it sunor-sunor. He fired shots repeatedly. Ingpapasunor kag mga eskwela it mga maestra bag-o magsaka sa ‘stage’. The children are being lined up by the teachers before going up on the stage. Ipasunor anay nako kaling mga bisaya bag-o ahanapon sa diksyonario. I will first alphabetize these words before looking for them in the dictionary. der. sulunranon , der. sunranan/sinunranan

sungaw₁ [sungáw] 1n Steam; vapour, steam given off by the earth, beach (as of the steamy heat of the earth or the cool freshness of the ocean). singaw Aya gigpabad-i kag mga anak nak magliwas it bayay pagkatapos it uyan dahil kayain kag sungaw it raga. Don’t neglect the children who go outside the house after rain because the steam off the earth is bad. syn: hungaw 3. (sem. domains: 1.1.3.2 - Cloud.) 2vi To steam, let out steam; to evaporate. Nagsungaw kag kinaydo. The cooked rice let out steam. syn: singaw. (sem. domains: 1.2.3 - Solid, liquid, gas.)

suluguon₁ [suluguón] (irreg. infl. suguon) n Servant; slave. alila, katulong Abang yuda ra kinang inro suluguon maghiwas. Your servant is very slow in doing things.

sugrong₁ [súgrong] 1n Join (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in.) 1.1vt To extend something (by joining or attaching something e.g. adding a new room to a house, lengthening a clothesline by adding a rope) dugtong, dagdag Sugrungi kag bayay it usa pang kwarto. Extend the house with one more room. Ingsugrungan nida it pisi kag buyaran. He extended the clothesline with rope. (sem. domains: 7.3.4.7 - Extend.) 22.1adj Joined (with an extension). (sem. domains: 7.3.4.7 - Extend.) 2.2n The join; the place, seam where the things join. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2.3vbt To join two things together (in order to extend one of them e.g. a ruffle joined onto a dress). Sugrungan sa gadar kag rapel/rebite. Join the ruffle to the hem. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2.4n Joined together. Sugrong kag yawas it tong kapir pagliwas. The bodies of the twins were joined together when they were born. (sem. domains: 2.6.3.6 - Unusual birth.) 33.1vbt To reattach something (as in a torn-off tie, stitching that has come undone); to graft a piece from a tree onto another tree. Sugrunga kag natastas nak yadag. Reattach the sail which has come apart. Ingsugrong nida kag nautoy nak higot sa tolda. She reattached the torn-off tie to the tarpaulin. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 6.2.1.7 - Growing trees.)

sili₂ [síli] v 1Chilli (as of hot chilli peppers). siling-labuyo [One chili a source of cayenne pepper. Cayenne pepper is used externally as a stimulant and counterirritant, and internally to dispel flatulence and rouse the appetite. It has a very sharp taste and is extensively used as a condiment. The leaves are very extensively used as a leafy, green vegetable. They are excellent sources of calcium and iron and a good source of phosphorus. They are excellent source of vitamin B, and good source of vitamin A.] Capsicum Frutescens (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub, 5.2.3.1.2 - Food from fruit.) 2To be hot and bothered, restless; to be constantly moving and can't keep still (as of somebody who is agitated, nervous, impatient or bored). [lit: to feel hot like chili] silaban Pag kahaba kag sermon it pari kung Domingo ay pay ingsisilihan kag mga tawo magliwas. If the homily of the priest is quite long on Sunday people seem to get all hot and bothered and want to go out. (sem. domains: 4.3 - Behavior.) 3To feel like kicking up one’s heels; to feel like dancing, having fun. (sem. domains: 4.2.4 - Dance.)

saysay₁ [sáysay] 1n Metal to be used by blacksmith. bakal 2vbt To beat, shape metal for making machete, ploughshares (as by a blacksmith). saysay Asaysayon nida nak sunrang kag saysayon. He’ll beat the metal into a machete. Sa liwas ninra’t bayay kag ida asaysayan. He’ll beat the metal outside of their house. Asaysayan nida ka ida nanay it suyot. He’ll beat the metal into a trowel for her mother. der. manogsaysay

sapya [sápya] adj Rough. gaspáng Buko pa tapos kinang lamesa dahil masapya pa kag liwas. The table is not finished yet because the outer surface is still rough. (sem. domains: 2.3.5.1 - Comfortable.)

sampidaton [sampidáton] adv Very slow moving. mabagal Karugay makatapos it trabaho si Lilian dahil sampidaton maghiwas. Lilian takes a long time to finish her work because she’s so slow moving.

sabor₃ [sábor] 11.1adj Tangle up. 1.2vi To become tangled up. buhol-buhol Nayutok kag kambing tong nagsabor kag ida higot sa badabas. The goat was strangled when his rope became tangled around the guava tree. 22.1v To wrap, entwine around the neck of a baby especially of the umbilical cord. buhol Karugay magliwas kag ida anak dahil nak nagsabor kag ida pusor sa ida liog. The baby took a long time to come out because his umbilical cord was wrapped around his neck.

rahan [ráhan] 1adv Slowly; carefully. 2vbt To move, do something slowly or carefully. mabágal, ingat Arahanan yang nimo it hiwas agor indi ka mabughat. You just move slowly so you won’t have a relapse. der. marahan

puswit [púswit] v 1To squirt out (liquid); to squeeze something; to spray out (liquid). tilapon Apuswiton nako kag selupeyn agor magliwas kag tubi. I will squeeze the cellophane so the water will come out. Ingpuswitan ako nida it tubi. She squirted me with water. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something.) 2To spout as of water out of a broken pipe in the ground. (sem. domains: 7.9.1 - Damage.)

punggor [púnggor] 1n Pimple. Nagliwas kag maramong punggor sa ida uda. Many pimples appeared on her face. 2vi To get pimples. tagiháwat Ingpupunggor sida pagnagkakaon tudo it lanahong pagkaon. She gets pimples when she eats a lot of greasy food.

pino [píno] 11.1adj Fine quality, texture (as of cloth, powder, crushed material). píno 1.2vt To pulverize or grind into a powder. Ingpino nida kag mga bato. He pulverized the stones. 22.1adj Refined, modest, well-behaved person. Sida ay angay nak maging modelo dahil pinong-pino sida maghiwas. She’s a suitable model because she moves in a refined way.

pilo₁ [piló] vi To feel so shy that one is not able to move, speak even when spoken to (as of when one is "rooted to the spot" and speechless). hiya, pilohan Napipiluhan sida maghiwas pagkaatubang nida kag ida haling mayaman. He feels so shy that he can’t hardly move or speak when he faces his rich brother. syn: punsyon, bangkiti 1, buda, punsyun. (sem. domains: 3.4.2.4.3 - Shy, timid.)

pay bag-ong buhi nak kambing pagliwas it kumbento [pay bág-ong búhì nak kámbing pagliwás it kumbénto] (comp. of bag-o, buhi) adj Frisky as a newly let loose animal. [lit: like newly go-free goat got-out of convent] nakawala Si Santa ay pay bag-ong buhi nak kambing pagliwas it kumbento. Santa seems to be as frisky as a newly let loose goat when she came out of the convent. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.)

paugsang [paúgsang] v To fall by sitting down hard on one’s tailbone. upong pasalampak Napaugsang si Nening sa sayog tong sabak pa kada pagliwas it anak ay bungi. Nening fell and sat down hard on her tailbone on the floor when she was still pregnant that’s why she gave birth to a child with a hairlip.

pasag-uli₂ [pasag-úli] vt To reconcile. nagkabalikan Kahinangyan nak kita’y magpasag-uli sa ato mga kaaway agor maiwasan kag gulo. We must reconcile with our foes to avoid trouble. Ingpasag-uli kita ni Kristo sa Diyos. We’re reconciled to God by Christ. (sem. domains: 3.4.1 - Feel good, 3.4.1.2.2 - Calm.)