Search results for "kaldero"

kaldero [kaldéro] n Kettle; rice pot. kaldéro (sem. domains: 5.2.1.3 - Cooking utensil.)

baoy [ba-óy] (dial. var. buoy) 1v To get something. kuha Imbaoy nida kag kaldero sa aparador. She removed the pot from the cupboard. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 2v To take, remove something from somewhere. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 3n A catch of fish. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 4v To catch fish (as of getting fish by any method of fishing). (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 5v To take a course of study, subject; to take, sit for an exam, test; to get, achieve a certain grade, mark in an exam. nakakuha Nakabaoy ako it 96% sa amo eksam. I got a 96% on our exam. (sem. domains: 3.2.2.3 - Evaluate, test, 3.2.2.1 - Study.) 6v To choose, select, hire for a job or certain purpose (as of getting a job). nakuha, natanggap Abang sadya si Arlene dahil nabaoy sida sa trabaho. Arlene is very happy because she was hired. Abay-on kuno kami nak maging ninang sa kasay ninra. They said that they’ll chose us to be sponsors for their wedding. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 3.3.1.2 - Choose.) 7v To remove, fire from a job. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere, 6.1.5 - Unemployed, not working.) 8v To get rid of a bad physical sensation; to be cured of a sickness; to have pain, sickness go away (as of resulting in a positive situation). naalis Nabaoy kag ako sagnat it tong buyong. I recovered from my fever because of the medicine. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness.) 9v To get the point of something; to understand, catch on to what somebody is talking about; to know somebody’s thoughts intuitively; to be inspired by an idea from somebody. nakuha Nagbaoy ako it ideya sa libro. I got the idea from the book. Nabaoy baga nimo kag ida intrimis? Did you get his joke? Nabaoy ni Jesus ka inra isip. Jesus know their thoughts. (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.2.4 - Understand.) comp. abay-an it ngayan , comp. ingba-oy it Dios , comp. nabaoy ka isip , comp. nabay-an it hingab , comp. nabay-an sida it ngayan , comp. nabay-aney , der. bay-unon , der. bay-unon , der. baya , der. gingbabay-an , der. mansigbaoy , der. pangbaoy

buyagsak [buyágsak] 1adj Loud bang, thump, crash (as of something thrown, falling down hard and noisily). (sem. domains: 7.2.1.7 - Move noisily, 7.3.1.1 - Throw.) 2v To throw, bang, crash something down hard, forcefully and noisily (as of when angry). bulagsak Ingbuyagsak nida kag ako raya kada nagkaudak. He threw down my baggage forcefully that’s why it all scattered. Ibuyagsak nako kaling kaldero pag indi nimo ako gibuligan it bitbit kali. I will bang this pot noisily if you will not help me carry this load. (sem. domains: 7.2.1.7 - Move noisily, 7.3.1.1 - Throw.) der. ibuyagsak , der. pamuyagsak

gabang [gabáng] n A certain amount of space, room left in a cooking pot which has food in it. Inggwa pa it gabang sa kaldero nak naturang sopas. There is still a large amount of space left in the pot of left over soup. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.)

kag [kág] (irreg. infl. ka) 1case The (which is the non-personal nominative case marker for the item in focus). ang Nagkakatuyog pa kag anak. The child is still sleeping. Isugnar nako kag kaldero sa kalan. I will put the pot on the stove. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.) 2temp Specific year. Tuna kag 1983 nag-iistar ako dili. I’ve lived here since the year 1983. 3temp While, when (as of simultaneous time). Kag nagtatrabaho kono sida sa Maynila, marako ka ida sweldo. While he was working in Manila they say he got a high wage. 4temp Last; Back in those times. 5temp As soon as (as of simultaneous or overlapping events). Kag makita nako sida nakilaya nako sida nak raan. As soon as I saw her I recognised her at once. id. kag alas otso it aga

karutkot [karútkot] vbt To scratch something to remove it. Akarutkuton nako kag rukot sa kaldero para makaydohan liwat. I’ll scratch the burned rice in the kettle so it can be used for cooking again. (sem. domains: 2.3.5 - Sense of touch, 2.5.6 - Symptom of disease.)

kayduhan [kaydúhan] n Container, pot for boiling rice. saingan Nagbakay sida it kaldero nak yubotey kag inra kayduhan. She bought a new pot because their container for boiling rice already has a hole in it. (sem. domains: 5.2.1.3 - Cooking utensil.)

kayo₁ [kayó] vt To stir cooking, cooked food with a ladle (e.g. porridge, meat and vegetable dishes, soup). haluin Kayuha kag linugaw sa kaldero. Stir the rice porridge in the pot. Ingkayo nida it liwag kag otan. She stirred the vegetable dish with a ladle. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

lagabog₁ [lagabóg] (irreg. infl. lagampog) 1n Noise (as of a person animal moving around, moving something). kalampag Abang rako it lagabog kag kaldero nak nahuyog it iro halin sa pingganan. The rice pot that the dog made fall off the plate rack made a really loud noise. syn: kalampag 1, kalantog, lagampog 2. 2v To make a noise (as of a person, animal moving around, moving something). Ida ginglagabog kag inra mga pinggan sa kusina tong sida ay nahangit sa ida asawa. She made a noise with their plates in the kitchen when she was angry with her husband.

likwar₁ [líkwar] 11.1vi To fall off edge or from a standing position. Naglikwar kag kaldero sa sig-ang. The pan fell off from the stove. 1.2vbt tumagilid syn: kapyos 1, payos 1, huslo 2, tangkas, hubar, hukas 2. 22.1vi To leave somewhere. umalis Naglikwar yang sinra it waya ako kamalay. They just left unnoticed.

pais [páis] 1n Rootcrop cakes. 2vbt To make root crop cakes wrapped in banana leaves (made from grated, dried and pounded root crops e.g. cassava, arrowroot, sweet potato). suman Apaisan nida kag kalderong marako. She will make root crop cakes in the big pot. [The root crops (dúmà) especially cassava(balinghoy) is grated(ír-ir) with young grated coconut (kinurkor) and sugar then wrapped (puros) in coconut leaves and boiled.]

tuya [túya] 1n A fish dish which includes soup and some other leafy vegetables. tinula Ingtimplahan nida it asin kag tinuya. She mixed salt into the fish dish. (sem. domains: 5.2.3 - Types of food.) 2vbt To cook fish, chicken in water (so as to have soup). Atuyahan nako it manok kag kaldero. I will cook the chicken in water, in the sauce pan.

upot₂ [upót] 1adj Cleared away completely; used up. 2vbt To clear away something completely from somewhere; to use up something (as of licking a dish after cooking, using up all the paint); to clean up something (such as all the rubbish or water on the floor). simot Auputon nida kag mga likot sa kusina. She’ll clear away all the dirt in the kitchen. Aupotan nako’t buling kag kaldero. I’ll clear away all the soot in the kettle.

utan [útan] 11.1n Vegetable. gúlay Karamo kag ida imbakay nak utanon. She bought a lot of vegetables. 22.1vt To cook rootcrops, vegetables in coconut milk (and garlic, but excludes tomatoes and chinese cabbage). Autanon nako kag yangka sa kaldero. I will cook the jackfruit with coconut milk in the pot. [This recipe is for cooking rootcrops (duma) as well as tree leaves (malunggay), sweet potato tops (usbor), beans (hantak), squash (kayabasa), papaya (kapada), mongo beans, spinach (tangkong), onions (sibuyas), garlic (bawang).] syn: gata 1, sagoy.