Search results for "kaligos"

yabtong [yábtong] vi To become darker in colour; to tan; to blacken (as of people’s skin, the leaves of plants). Gusto nida magpayabtong kada pirmi sidang kaligos sa ragat. She wanted her skin to become tanned so she often went swimming in the sea.

uba [úba] 1adj Naked; nude. 2vi To take off clothes; to undress. Nag-uba kag anak pagkaligos sa uyan. The child undressed when he bathed in the rain. 3vbt To undress somebody. hubad

tuob [túob] 11.1vt To burn something to drive out evil spirits. tuob Ingtuob sida ni Nang Puting nak naingkanto kuno sida. Nang Puting burned something to drive away the evil spirits from her because they said she was enchanted. 22.1v To give smoke bath of herbs after childbirth or to cure other sicknesses (as of mixture of alum, fish bones and herbs burnt to allow smoke to envelope a newly recovering mother who stands under a blanket. She has bathed 5-9 days after birth and this is to prevent any relapse). Si Celia ay gingtuob it paltira pagkaligos nida pagkatapos it 9 nak adlaw. The midwife gave Celia a smoke bath after she’d bathed on the 9th day after childbirth.

tindi [tíndi] vbt To stand on end (hair of cat standing on end, a dog’s hair raised in fear or attack, person); to raise up one’s fur, feathers. nagtayuan ang balahibo Nagpanindi kag ida balahibo tong nagkaligos sida sa mayamig nak tubi. Her hair stood on end when she bathed in cold water. Ingpanindihan ako it balahibo pag-istorya nida. His story made my hair stand on end. Nagpapanindi kag ida bayukag nak sida ay nahahangit kung ingsusuuran. Her feathers are raised because she’s angered when something comes too close to her. [It is used as an idiomatic expression for a person feeling ’goose bumps’ in fear or other deep emotions.] syn: sinta 1.1, tinras. der. panindi

tabo₁ [tábò] n Dipper for scooping water. tabo Kag tabo ay ida inggagamit sa pagkaligos. The dipper is used by her when bathing. [Dippers are used to dip out water from a container for laundry, cooking, washing dishes and bathing. They are like a large can with a long straight handle and nowadays are made of colored plastic.] (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 5.1 - Household equipment.)

sukyob₂ [súkyob] 11.1v To wrap clothes around, over somebody (as of not being really dressed). saklob Nagsukyob yang si Ludy tong magkaligos sa bal-ong. Ludy just wrapped her clothes around her when she took a bath at the well. 22.1v To hook over something (as of something with a hole which can be hooked over a thing like an upright peg).

suhot [súhot] 1.1vbt To go underneath; to go inside, through a small opening. Nagsuhot kag mananakaw sa irayom it bayay para magtago. The thief went underneath the house to hide. Ingsuhutan nako ikaw pagrangoy. I went through your legs when swimming. 1.2vt To go underneath to get, retrieve something. suotan Asuhuton nako ka tsinelas sa irayom it lamesa. I will go underneath the table to get the slippers. Nasuhutan kono kag kabade it mga itlog it linta kag nagkakaligos sida sa ragat. The eggs of leeches entered the woman while she was bathing in the ocean. [There are stories of women being impregnated when the eggs of either leeches, squid, etc. enter a woman’s womb and mutliply there. It is suspected that women are susceptible when bathing during menstruation.]

sugba [súgba] vbt To put something in the fire or in something burning like coals (as in cooking food or destroying something in a fire). ihaw Sugbahan kag sawa sa kayado. Put the snake in the fire. Nagsugba sida it isra sa baga. He put the fish in the coals. Abang ramo kaming bayon nak isra tong magkaligos ag, nagsugba kami it halos katonga it amo raya. We brought plenty of fish when we went swimming, and we broil almost half of what we brought. syn: ihaw.

rungan₂ [rungán] v 1To be with, all together; to go together. sabay Nagrungan kami it kaligos sa ragat. We went swimming together at the sea. Nakarungan nina Jesus sa pagkaon ka mga makasal-anan nak tawo. Sinner ate together with Jesus. syn: impon. (sem. domains: 4.1.1 - Friend.) 2To put something togeher. Irungan yangey it gisa tanan nak utan para sa pinakbit. We’ll put all the vegetable together to be sauteed for the pinakbet. (sem. domains: 3.2.1.5 - Logical.) der. karungan

pasma [pasmá] sta To become ill with a fever, chills; to develop enlarged veins, painful, weak, shaky feet and hands from working, walking alternatively in hot and wet (hot and cold) conditions. pasma Napasma sida dahil sida ay nagkaligos nak raan pagkatapos it bunak. She got a fever because she bathed right after washing clothes. Mapapasma ka pag magkaligos pagkatapos it anak. You will develop enlarged veins if you take a bath after giving birth. [It is believed that hot and cold are antagonistic forces. Therefore one should not bathe immediately after doing hard work that causes one to perspire, or bathe right after giving birth, etc.] (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)

pasilagon [pasilagón] n A peeping hole. silipan Ingsil-ip it anak tong nagkakaligos nak madre sa pasilagon. The child peeped at the nun bathing through the peeping hole.

pagusto [pagústo] n Whenever one likes; at one’s own whim, liking (as of indulging oneself or one’s children). kung gusto Pagusto it tong inra bisita nak magkaligos ay napagto sa ragat ag magrangoy. Whenever their visitors like to swim they just go to the beach and swim.

okyi [okyî] v To close up, shrink especially of body parts (as of vagina). lumiit Pay maukyo kag ako yawas pagmagkaligos dahil abang yamig. It’s as if my body would shrink if I take a bath because its too cold.

nasulitan it hangin [nasulítan it hángin] idiom - Convert to subentry To have wind, air go inside one’s body and cause pain. nasampak ng hangin Nasulitan it hangin si Helen tong nagkatuyog pagkatapos it kaligos. Helen had wind go inside her body and cause pain when she slept after bathing. (sem. domains: 2.4.2 - Weak.)

maligamgam₁ [maligámgam] adj Luke warm. Maligamgam nak tubi kag ingkaligos nida sa ida anak. She bathes her child with a luke warm water.

liksi [líksi] adj Lively; active; agile; energetic. Kaliksi kag ida hiwas paghali ikaw. Her ways are lively if you are here. Kag ako pamatyag ay maliksi kung bag-ong kaligos. I feel active after taking a bath. syn: abtik 2.

lignaw [lígnaw] vbt To rinse off with water (as when swimming). banlaw Wayaey ako gipanglignaw pagkatapos it kaligos sa ragat. I didn’t rinse off after swimming at the sea.

kurog₁ [kúrog] vi To shiver. nginig Nagkurog sida pagkaligos sa ragat. She shivered when she swam in the sea.

kaligos [kalígos] 1n Bath. paligo Abang rugay kag ida kaligos. He had a very long bath. syn: bili. (sem. domains: 5.6.2 - Bathe.) 2vi To bathe; to take a bath. Nagkaligos sida sa sapa. She took a bath in the river. (sem. domains: 5.6.2 - Bathe.) 3vbt To bathe somebody else (a child, sick person, a dog). malígò Ingkaligusan nako si Rex it mayabaab nak tubi. I bathed Rex with a lukewarm water. Nagkakaligos rabuno sida it gaos sa paghakot it lugit. How pitiful, he’s bathing in perspiration because of carrying copra. comp. akaligusan tong tuor , der. kaligusan

isot yangey mamuy-od [isót yangéy mamúy-od] saying - Convert to subentry Almost just dropped dead, died. Isot yangey mamuy-od kag anak tong magkaligos kali it ausa sa ragat. The child almost just dropped dead when he swim alone in the sea. (sem. domains: 2.6.6 - Die, 3.4.2.2.2 - Embarrassed.)

huyos [huyós] vbt To wash head using shredded coconut. maggúgò Naghuhuyos ako it buhok kada makaligos. I wash my hair using shredded coconut before I take a bath. (sem. domains: 7.7.4 - Press, 5.2.1.2 - Steps in food preparation, 5.2.1.2.2 - Pound in mortar and pestle, 7.7.6 - Grind.)

hinogey kag ako sip-on [hinogéy kag ákò síp-on] idiom - Convert to subentry My cold is full blown (lit: my cold is ripe, as when the phlegm is thick and yellow). Hinogey kag ako sip-on kada puydey akong magkaligos. My cold is ripe so I could take a bath now. (sem. domains: 3.5.3.1 - Word, 3.5.4.2 - Saying, proverb, 3.5.1 - Say.)

bang-og [báng-og] adj 1Very bad smelling, stinking (as of dirty clothes that have been left unwashed for a long time or a dog that has rolled in feces). mabahó, mabantót Si Raul ay perming mabang-og pagnapaeskul dahil waya nagkakaligos. Raul always had a bad smell when going to school because he’s not fond of taking a bath. (sem. domains: 8.3.7.1 - Bad, 2.3.4 - Smell.) 2To become bad smelling; to stink, become stinking, stinky (as of dirty clothes that have been left unwashed for a long time or a dog that has rolled in feces). (sem. domains: 8.3.7.1 - Bad, 2.3.4 - Smell.)

bili₂ [bilî] v To bath, bathe. ligô, paligo I’ll bathe our dog this afternoon. Ako abilian kag amo iro isag sa hapon. syn: kaligos 1. (sem. domains: 5.6.2 - Bathe.) der. pabili

bakadan₂ [bakadán] n A floatable object on, with which to stay afloat on water (as of floaties, inner tubes, timber, empty plastic containers or empty coconut shells used by children when swimming in the ocean). salbabida Naggamit sinra it bakadan tong magkaligos sinra sa ragat. They used floats when they went swimming in the sea. syn: batang. (sem. domains: 7.2.4.2.2 - Swim.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >