Search results for "kay sa"
bloki [blóki] n 1Block of ice (as of the ice-blocks sold in long thin plastic bags for eating, or large blocks of ice from an iceplant used for freezing fish etc.). Usang bloki nak yelo kag ako ingbakay sa planta. I bought one block of ice from the ice plant. (sem. domains: 22.214.171.124 - Piece.) 2Brick. (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.)
gusto [gústo] 1v To want; to like; to desire. ibig, hangad, hilig Gusto nakong apatubuan kag rayaag it buyak agor maganda. I want to grow flowers in the yard in order to make it beautiful. Nio kag imo gustong inuman? What would you like to drink? syn: mahilig, mu-ot, gusto 3, hilig 1, yain₂ 3, udon₂ 1.1. (sem. domains: 3.3 - Want.) 2vi To have a liking for something, somebody. Nagkakagusto sida sa mga rayagang mahaba it buhok. He has a liking for women that have long hair. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 3.3 - Want, 126.96.36.199 - Like, love.) 3vi To like something or somebody; to find something pleasing (eg. to one’s taste). Nagugustohan nako kag tapoy. I like the black rice. Waya nako nagustuhi kag ida batasan. I didn’t like her character. syn: mahilig, mu-ot, hilig 1, gusto 1, yain₂ 3, udon₂ 1.1. (sem. domains: 188.8.131.52.7 - Happy for, 184.108.40.206 - Like, love.) 4vi To allow somebody else to decide what they want; to leave a decision up to somebody else. Apagustuhan ka nako kung niong oras ikaw magtuna it trabaho. I’ll allow you to decide on what time you start to work. 5vt To want; to like. gustó Agustuhon pa nako nak magsakay sa bapor kesa sa eroplano. I’ll like riding in a ship more than in an airplane. Inggusto nida nak maging maestra. She wanted to be a teacher. comp. gustong bisayahon , der. pagusto-gusto
hagoy [hágoy] 1excl Too bad!; Oh no!; Oh bother!; drat! (as of when annoyed, upset, frustrated). sayang Hagoy! Waya ako nakasakay sa dyip. Too bad! I wasn’t able to take the jeep. (sem. domains: 3.4.2 - Feel bad, 9.2.7 - Interjections.) 2vbt To exclaim, say "Oh bother!" (as of when annoyed, upset, frustrated). Nagpanghagoy sida pagkawagit it ida kwarta. She said ‘too bad’ when her money was lost. Ingpanghaguy ako nida tong makita kag nasira nak kuray. She swore at me ‘too bad’ when she saw the broken fence. Nagpahagoy sida pagkaudak it kape sa tasa. He said “oh no” when the coffee spilled from the cup. (sem. domains: 3.4.2 - Feel bad, 9.2.7 - Interjections.)
hakop [hákop] n 1A measure of two hands full of something. Ingrugangan ni Beto it usang hakop nak isra tong usang kilong ako nabakay sa ida. Beto added two hands full of fish to the one kilo I bought from him. (sem. domains: 220.127.116.11 - Few, little.) 2To scoop up two hands full. Ida ginghakop kag bugas sa lata. He scooped the rice out of the can with his hands. (sem. domains: 18.104.22.168 - Big container, volume.)
hangin [hángin] (irreg. infl. kahangin) 1n Air; atmosphere. (sem. domains: 1.1.2 - Air.) 2n Wind. (sem. domains: 22.214.171.124 - Wind.) 3v To blow (as of the wind, air). hangín (sem. domains: 126.96.36.199 - Blow air, 188.8.131.52 - Wind.) 4vi To be blown on by the wind; to get a chill from the wind (as of the air, wind blowing on somebody and causing them to get sick). Ingtabawan ka ida bituka dahil nahanginan tong nagkatuyog sida sa sayog nak waya’t banig. He got wind in his abdomen because of the chill he got when he slept on the floor without a sleeping mat. Nahanginan kag anak pag sakay sa dyip. The child got air in his body when he rode in the jeep. Dapat nak mahanginan kag pagkaon agor indi magpan-os. It’s necessary to allow air to get into the food so it won’t spoil. [Air and wind are seen to cause many problematic physical conditions, pain and sicknesses e.g. it enters one's body, veins, abdomen, digestive system, eyes. It seems to cause what is called "getting a chill" when the wind blows on one, especially babies, during a trip in an open vehicle, causing colds, fevers, pain etc.. "Wind, gas, air" are also said to collect in one's stomach causing pain and flatulence. Massage is a common treatment to remove the "wind, air" from one's ugát "blood vessels, nerves, sinews etc.".] (sem. domains: 2.2.2 - Cough, sneeze.) comp. nahampak it hangin , comp. nahanginan kag uyo , comp. pabor ka hangin , comp. pay inggwat hangin , comp. tipras hangin , der. hangin-hanginon , der. mahangin , id. puro hangin , id. tamang hangin₁
kuralon [kuralón] n Thick nylon rope (1/4-3/8 inch diameter). kuralon Abang mahay tong kuralon nak ida gingbakay sa merkado tahapon. The thick rope she bought from the market yesterday was very expensive.
kuyba₁ [kúyba] vi 1To palpitate (heart) rapidly Nagkukuyba kag ako rughan pag ingwa’t nag-aaway. My heart palpitates rapidly whenever there’s a fight. 2To experience a rapid heart palpitation. kabahan Inakuybaan ako pag nagsasakay sa eroplano. I experience rapid palpitations when riding in an airplane.
liyo [líyo] 1adj Dizzy. 2vi To feel dizzy. hilo Siguradong aliyuhan gador ako pag magsakay sa dyip. I am sure I will feel dizzy if I’ll ride on a jeepney.
marisgo₂ [marísgo] adj Risky. dilecado Marisgo magsakay sa baroto pa-Talisay pag maragko kag bayor. It’s risky to ride in a boat to Talisay when the waves are big.
pangidapot [pangidápot] adj Clinging to somebody usually by the arm (not of husband and wife). mahigpit na hawak Abang pangidapot it tong anak sa ida nanay pagsakay sa dyip. The child really clung to his mother when riding on the jeep.
pangipi [pangípì] v To fold, tuck one’s skirt between one’s legs especially a woman. kipi Mapangipi kag usang kabadi kung nagsasakay sa dyip. The girl folded her shirt between her legs when boarding the jeep.
ragli₁ [ráglì] 1adv Fast; quickly. Ragli kag ako pagkaon dahil mahaliney kag dyip. I ate quickly because the jeepney’s about to leave. 2vi To do something quickly; to take a short time. Nagragli sida sa tinrahan. She went to the store in a short time. 3vt To get or do something quickly. dagli-an Ingragli nida kag amo mga ingpamakay sa merkado. She got the things we bought from the market in a short time. syn: rali, tulin 1, raan.
ramyog [rámyog] n Small sailing boat. bangkang di layag Si Doway ay nagsakay sa ramyog pa Mindoro. Doway boarded a small sailing boat to go to Mindoro.
resita [resíta] 1n Prescription of medicine prescribed by a doctor. resita Kag resita it doktor sa ako ay ako gingbakay sa botika. I bought what the doctor prescribed at the drug store. 2v To prescribe medicine especially by a doctor. Gingresitahan ako it doktor para sa ako sagnat ag ubo. The doctor gave me a prescription for my fever and cough.
rila [rílà] 1n Tongue. 2vbt To lick something; to taste something with the tongue. dílà Ingrilaan ni Nida kag liwag nak ing ukay sa kaldereta. Nida licked the ladle which had been put in the ‘kalderetta’ dish. comp. hardin it sariling rila
rindi [ríndi] vi To strain oneself; to strain a muscle, limb; to be under strain, hardpressed (as when short of money, getting too tired). rindi Indi anay ako magbakay sa groserya dahil narindi ako’t ako ingpangbakay tong usang domingo. I will not buy goods from the grocery store now because I am hardpressed for money due to the prices of the commodities I bought last week.
roro [róro] n Vehicle ferry which is flat on both ends where the doors drop-down allowing vehicles to drive on and off either end. roro Si Jose ay nagsakay sa roro pa Batangas. Jose boarded the ferry with a dropped back going to Batangas. [They also carry some cargo and passengers.] (sem. domains: 184.108.40.206.1 - Boat.)