Search results for "kugos"

kugos [kúgos] vt 1To carry or hold in arms. karga Ikaw baga kag nagkugos it ako anak? Were you the one who carried my child in your arms? (sem. domains: - Baby, - Care for a baby.) 2To sponsor a child during his baptism. pasán Ako ay nagkugos it ida anak tong pabunyag. I sponsored the child during his baptism. syn: anak sa bunyag. (sem. domains: - Rear a child.)

anak sa bunyag [anák sa búnyag] (id. of anak, bunyag) n Baptismal godchild (as of a pseudo-kin relationship formed at baptism). [lit: child at baptism] ináanák [A child becomes the godchild of chosen male and female friends of the parents. These become kumpádre/kumádre "fellow parents" of the baby's parents, and nínong/nínang "godfather/godmother" of the child at the time when the child undergoes Christian baptism.] syn: kugos 2. (sem. domains: 4.1.7 - Begin a relationship, - Child, 4.1.9 - Kinship.)

hain-hain [ha-in-há-in] v To try different positions. pina-iba-iba Ingpahain-hainan nida kag pagkugos sa anak para makatuyugan. She had to try holding the baby in different positions in order to put it to sleep. (sem. domains: - Different, - Evaluate, test, 2.6.3 - Birth, - Baby, - Care for a baby, - Special.)

subasta₂ [subásta] vt To be careless with something (as of an activity or with one’s money). pabasta-basta Aya gipasubastaha kag pagkugos it anak. Don’t be careless when holding the baby. (sem. domains: - Separate, scatter, - Disorganized.) der. pasubasta

taghuna [taghúna] adv Awkward; to do something awkwardly. Taghuna sida magkugos it anak. She’s awkward at holding babies.