Search results for "kuso"

alanganin [alangánin] 1adv Feeling unsure, fearful, apprehensive or caught between two choices. alangan Alanganin rang mag-idamo ako it Jackstone ay maguyangey ako. It’s improper for me to play jackstones since I’m too old for that. (sem. domains: 3.2.5.3 - Doubt.) 2v To feel, be unsure, fearful, apprehensive, or caught between two choices. alangan Nag-aalangan sida nak maglarga pa-Simara dahil makusog kag ragat. He’s not sure whether to leave for Simara because the sea is rough. Nag-aalanganin sida nak waya nabaton it ida manghor katong parayang kwarta. She fears that the money sent to her sister wasn’t received. (sem. domains: 3.2.5.3 - Doubt.) 3adv Unable, unfit, ineligible to do something. (sem. domains: 8.3.7.7.1 - Wrong, unsuitable.) 4adj Being a little, slightly under ripe or not quite ripe. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)

amo dungganon nak Ginoo [ámò dunggánon nak Ginóo] (comp. of dungganon, ginoo) exp Our majestic, distinguished, noble, excellent, honorable Lord; your highness, majesty, excellency (as of a title for a king or God). [term of address] aming Kagalanggalang na Hari Kag amo dungganon nak Hari ay makusog ag mabuot ra. Our Majestic King is strong and kind too. (sem. domains: 4.6.1 - Ruler, 4.9.1 - God, 4.5.5.1 - Title, name of honor.)

baras braso [báras braso] (comp. of baraso) n Monkey bars (as of metal bars which are playing or exercise equipment where one hangs by one's arms or legs). [lit: bars upper-arm] Tong boksingero ay naggagamit it baras para magkusog kag ida mga braso. The boxer uses monkey bars in order to strengthen his arm muscles. (sem. domains: 4.2.6.3 - Exercise.)

bayo₁ [bayô] 1n Crowing of roosters or fighting cocks. talaok (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.) 2vi To crow (as of roosters or fighting cocks). Nagbayo kag ida tubor it abang kusog. His cock crowed very loudly. (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.) comp. bayo it manok , id. bayoey ka kuol

bigla [bíglà] 1adv Suddenly (as of without warning or notice). It kag sinra ay sa yaworey, bigla yang nak nagkusog ag kag inra sasakyan ay pay mapupun-aney it ragat. When they were out at sea already it suddenly became rough and their boat was almost filled with water. syn: gulpi 3. (sem. domains: 8.4.6.4.4 - Immediately.) 2v To do something suddenly (as of without warning or notice). bigla Abiglaon nako kag ako estudyante it bisita sa inra bayay. I will visit my students at their house without notice. syn: gulpi 1, kibot 2, it yang, antimano. (sem. domains: 8.4.6.4.4 - Immediately.)

buka₁ [búka] n Amplifier; sound system; speakers. Ruhang karuragko nak buka kag inggagamit nina Eddie kada kakusog kag huni. Eddie is using two big speakers for the sound system that’s why it sounds so loud. (sem. domains: 4.2.3 - Music.) der. mabuka

burdahe [burdáhe] v 1To tack specifically of a boat. burdahe Ingpapaburdahe it kapitan kag salida it baroto agor indi magkuyob dahil makusog kag huyop it hangin. The captain maneuvers the ship against the wind by tacking it so as not to capsize because of the strong gusts of wind. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat.) 2To go in a round about route, way or right round the edge instead of directly in a straight line. (sem. domains: 7.2.4.6 - Way, route.) der. pangburdahe

buro [búro] 1n Preserved salted fish; raw fish soaked and stored in brine. buro (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals.) 2v To preserve fish by salting, soaking and storing in brine. magbúro Aburuhon nato kaling kurinding para sa tig-kukusog. We’ll preserve this ‘kurinding’ by salting them to save for the stormy season.

hudop [hudóp] v To blow, especially of wind. ihip Kakusogey kag humbak pag maghudop kag makusog nak hangin. Sea waves are rough when the big blow of wind comes. (sem. domains: 1.1.3.1 - Wind.)

huma [humâ] vi To moo (as of a cow). atungal Naghuhuma kag baka it abang kusog. The cow is mooing very loudly. (sem. domains: 6.3.1.1 - Cattle, 1.6.4.3 - Animal sounds.)

ikog it bagyo [íkog it bágyo] n Tail of typhoon. buntot ng bagyo Ikog it bagyo kag nagrayan hali sa ato lugar kada buko abang kusog. It was only the tail of the typhoon that hit our place thats why it wasn't so strong. (sem. domains: 1.1.3.5 - Storm.)

imaw [imáw] 1dem That’s the one (as of a specifying demonstrative). iyan, yan Oho, imaw kag inra bayay. Yes that one is their house. Imaw kina kag ako nawagit nak padong. That is the umbrella that I lost. (sem. domains: 3.2.5.1 - Believe, 3.2.5.4 - Agree with someone.) 2excl That’s right; yes(as of agreement during repartee). (Abang kusog tong bagyo.) Imaw! (That cyclone was really strong.) Yes that’s right! (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.) comp. bagoy imaw kali , id. imaw kina , id. imaw ngani , id. imaw pa

inug-- [inug] 1time To be about to, almost (do something). muntik na Inogtabokey nako it karsada pagrayan it dyip. I was about to cross the street when a jeep came by. Inoghuyogey tan-a nako kag yangka pero waya natuloy dahil igwa it nagrayan. I was about to drop the jackfruit but I didn’t because some one passed by. syn: i-, manog-. (sem. domains: 8.4 - Time, 9 - Grammar.) 2asp Used specifically for some event, occasion. Inogpanaw nak baro kali. This is a dress for wearing to town. Inogparomrom kali sa ako. This is a reminder to myself. (sem. domains: 9 - Grammar, 6.7 - Tool.) 3time The time of; the season of. Inoghuyogey ngasing it mga yaay. This is the time when the ripe coconuts fall. Alas sais kag ako inogbati sa aga. The time I get up in the morning is at six o’clock. Inogtungoney it kusog ngasing. The bad weather has stopped now. (sem. domains: 8.4 - Time, 9 - Grammar.)

kalampag [kalámpag] (irreg. infl. kalampog) 1adj To stamp one’s feet in temper. Abang kalampag it tong anak nak waya gipanunta it ida nanay pa merkado. The child stamped her feet loudly in temper when her mother didn’t take her to the market. syn: lagabog 1, kalantog, lagampog 2. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry, 7.1.9 - Move a part of the body, 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2v To make a noise, sound, bang of something moved, dropped (as of a person, animal moving around, moving something). kalampag Nagkalampag kag mga gamit sa bayay tong maglinog it makusog. The things in the house made a noise in that strong earthquake. (sem. domains: 2.3.2.4 - Loud, 2.3.2.2 - Sound, 2.3.2.3 - Types of sounds.)

kalantog [kalántog] n The sound of things falling, hitting eachother. kalantog Kag nahuyog nak pinggan ay kakusog it kalantog. The plates that fell down made a loud sound. syn: lagabog 1, kalampag 1, lagampog 2. (sem. domains: 2.3.2.2 - Sound, 2.3.2.3 - Types of sounds.)

kanaway [kanáway] n The Easterly monsoon. habagat Hagto sa Odiongan ay perming makusog sa buyan it hunyo hanggang Octobre dahil sa huyop it kanaway nak hangin. In Odiongan the sea is always rough from months of June to October because of the eastwest wind. (sem. domains: 9.5.1.6.1 - Source (of movement), 8.5.2.8 - North, south, east, west, 1.1.3.1 - Wind.)

kaskas [káskas] vt 1To strum a guitar. togtog Ingkaskas nida it makusog kag gitara. He strummed the guitar loudly. syn: kayas. (sem. domains: 4.2.3.2 - Play music, 4.2.3.5 - Musical instrument.) 2To increase in speed (driving, running). tulin Nagkaskas sida it rayagan agor indi maabutan it ida kaaway. She increased her running so that her opponent couldn’t catch up with her. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 7.2.1.2 - Move quickly, 8.4.8.1 - Quick, 7.2.1.1.1 - Run, 8.4.8 - Speed.)

kuli [kúli] 1adj Scarce; few. syn: habot 3, kapos 1, masahoy, hirap 1, kabos 1, gipit 3. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack.) 2vi To become scarce. Nagkuli kag isra pagkusog it ragat. Fish became scarce when the sea got rough. (sem. domains: 8.1.7.2 - Lack, 8.1.7.3 - Need.)

kuso [kusô] vbt To scrub something (such as dirty clothes). lalabhan Isagey nako akisuhon kag mga yamit. I’ll scrub the dirty clothes later. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

kuso-kuso [kuso-kusô] vt To rub one’s eyes. kusî-kusî Aya gikuso-kusoa ka imo mata nak lalong mapuya. Don’t rub your eyes or they will become even more red. (sem. domains: 2.1.1.1 - Eye.)

kusog₁ [kúsog] 1adj Strong; healthy; well (as of physical strength of plants, animals and people). malusog Makusogey kag yawas nimo no? You’re feeling healthy now, aren’t you? (sem. domains: 2.5 - Healthy, 2.4.1 - Strong.) 2vi To become, regain strength, health, wellbeing (as of physical strength of plants, animals and people). Nagkusog kag ida yawas pag inom it bitamina. His body became strong when he took vitamin. (sem. domains: 2.5 - Healthy, 8.3.7.2 - Better, 1.5.6 - Growth of plants, 2.4.1 - Strong.) 3n Roughness; turbulence (as of the ocean, weather). (sem. domains: 1.3.2.5 - Calm, rough.) 4adj Rough; turbulent; bad (as of the ocean, weather). (sem. domains: 1.3.2.5 - Calm, rough.) 5n Loudness (as of a sound). (sem. domains: 2.3.2.4 - Loud.) 6adj Loud (as of a sound). (sem. domains: 2.3.2.4 - Loud.) 7v To become, get louder; to increase the volume; to make louder (as of any sound). (sem. domains: 2.3.2.4 - Loud.) 8adj Strong, powerful (as of an army, nation). (sem. domains: 4.8.2.8 - Violent, 4.5 - Authority.) 9v To become stronger, more powerful (as of an army, nation). (sem. domains: 4.8.2.8 - Violent, 4.5 - Authority.) der. kusog , der. pakusog

kusog₂ [kusóg] (der. of kusog) n 1Strength; health; wellbeing (as of physical strength of plants, animals and people). (sem. domains: 2.4.1 - Strong.) 2To become rough, turbulent, worse (as of the ocean, weather). (sem. domains: 1.3.2.5 - Calm, rough.) 3Strength, power (as of an army, nation). (sem. domains: 4.5 - Authority.) 4To try hard to do something

kusoy [kusóy] n Medicinal plant that covers the ground (with medium sized round leaves). Kaempferia galanga (Linn.) (sem. domains: 2.5.7.3 - Medicinal plants.)

lagumba₁ [lagúmba] v To slam shut with force; to bang shut (as of noisy action). lagabog Naglagumba kag hagran pag sira tong maghuyop kag makusog nak hangin. The door slammed shut when the wind gusted strongly.

mahay [maháy] 1adj Expensive. 2vi To become high in price. Nagmahay ngasing kag lugit. Copra now became expensive. 3vbt To raise the price of something making it expensive. mahál Amahayon nako it baligya kaling isra dahil makusog ngasing. I will make the price of the fish be expensive because the weather now is stormy.