Search results for "laba"

alimongmong [alimóngmong] (dial. var. abrigo) 1n A garment to put around one’s shoulders; a shawl, cape, robe. (sem. domains: 5.3 - Clothing.) 2vbt To put, wear, wrap a garment, shawl around one’s shoulders. balabal Alimongmongi si Hamen baling mauyanan. You put a garment on Hamen’s shoulders or he might get wet in the rain. (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing.) der. pangalimongmong

banaoy [baná-oy] fr. var. of banuoy

banggerahan [banggerahán/banggéra] n Recessed bamboo shelf for washing and storing dishes in a kitchen. [inflectional variants] batalan, lababo [This is made of bamboo slats that have spaces between so that the water can drain away between them. It is the traditional sink, preparation and utensil storage area of the kitchen.] (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building.)

bunak [búnak] v To wash clothes. maglabá Ingbunakan nida kag amo bunakan. She washed our dirty clothes. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) der. binunakan , der. bunakan , der. bunakan , der. pamunak

bunakan₂ [bunákan] (der. of bunak) n 1Laundry; place to wash, launder clothes. labahan (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) 2A large flat rock on which to scrub clothes (as of beside a river etc.).

dapat magraog sa parehas nak laban [dápat magra-óg sa paréhas nak lában] (comp. of dapat, raog, parehas, laban) id Should win fairly (as of by both using the same, equal methods in a competion e.g. in a political campaign where one buys votes etc.). [lit: should to-win by same compete] Kita hali sa kalibutan ay nabubuhi sa parehas nak laban. All of us here on earth live in the same way. (sem. domains: 4.8.2 - Fight, 8.3.5.2.1 - Same.)

kalaban [kalában] 1n Opponent. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 4.8.2 - Fight, 4.8.2.9 - Enemy.) 2vt To oppose, compete against in a fight or contest. kalaban Akalabanon nako sida sa eleksyon. I’ll oppose him in the election. (sem. domains: 4.8.2 - Fight, 4.8.1.1 - Oppose, 4.8.2.9 - Enemy.)

kalaban sa politika [kalában sa polítika] n Political opponent. kalaban sa politika (sem. domains: 4.8.2 - Fight, 4.6.6.4 - Election, 4.6.6.5 - Politics.)

karabaw [karabáw] 1n Carabao. kalabáw (sem. domains: 1.6.1.1.3 - Hoofed animals.) 2vi To ride a carabao. Nagpangarabaw si Badlong. Badlong rode a carabao. 3n One peso coin with a carabao imprint. (sem. domains: 6.8.6 - Money.)

karabaw yang kag nagguguyang buko kag tawo [kárabaw yang kag naggugúyang búkò kag tawo] say Only buffalos get old not people (as when joking about people wanting to stay youthful). kalabaw lang ang tumatanda hindi ang tao Siling ni Dolphy, “karabaw yang kag nagguguyang buko kag tawo.” Dolphy said, “only buffalos get old not people.” (sem. domains: 3.5.1 - Say, 3.5.1.2 - Talk about a subject.)

kayabasa₁ n Squash, or kalabasa. kalabasa [Used as a vegetable. They are good baked, boiled, or in stews. They make an excellent substitute for pumpkin in pies. They are good source of iron, phosphorus, and vitamin A and a fairly good source of calcium. The young shoots are very extensively used as a green vegetable and have a very good flavor. They are very excellent sources of calcium, phosphorus, iron, and vitamin B. the flowers of the squash are also cooked and eaten as a vegetable.] Cucurbita Maxima (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)

kayabasa₂ [kayabása] n Squash. kalabasa (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)

kung ikaw ay nakatongtong sa karabao ay pay karaba... [kung ikáw ay nakatóngtong sa kárabao ay pay káraba] saying - Convert to subentry Someone who constantly accompanies important people assumes a haughty attitudes of falsely presumed status (lit:‘If you stand on top of a water-buffalo you seem to think you’re like a water-buffalo too’ as of insulting spech to a proud person who is only in Eng.‘wallowing in barrowed glory’. kung ikaw ay nakatongtong sa kalabaw ay parang kalabaw ka na rin (sem. domains: 3.5.1 - Say.)

laba [labá] v To wash, launder clothes. Naglaba kami sa sapa pagkatapos it bagyo dahil nautoy kag baro it tubi. We washed our clothes in the river after the typhoon because the water pipe was broken. der. labahan , der. labakara

lababo [labábo] n Sink. labábo syn: panghugasan.

labada [labáda] n Clothes to be laundered. labada Nagbaton sida’t labada sa mga estudyante para mabuligan kag ida asawa. She accepted clothes to be laundered from the students so that she can help her husband.

labag sa ako kalurban [labág sa ákò kalurban] PH Against my will, wishes. (sem. domains: 3.3.2.2 - Refuse to do something.)

labag sa puso [labág sa púsò] idiom - Convert to subentry Against somebody’s will, desires. labag sa loob Labag sa ida puso kag magpakasay sa nagpapangrayaga nak maguyang. It’s against her will to be married to that old man courting her.

labag₁ [labág] vt To disobey; to break a rule. labag Ingparusahan kita’t Diyos sa paglabag it ida mga kasuguan. We were punished by God for disobeying his commandments. Waya sida napremyuhe nak naglabag sida sa kasuguan. She wasn’t given a prize because she broke the rule.

labag₂ [labág] n Teeth of saw.

labaha [labáha] n Long shaving razor as used by men; cut-throat razor (archaic). labaha Inagamit it barbero kag labaha kung nagsisigar it buhok. The barber uses a long shaving razor if he is shaving the hair. (sem. domains: 5.4.3.6 - Shave.)

labahan [labahán] (der. of laba) n 1Laundry; wash house; washing place. (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth.) 2Dirty clothes that need washing. (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth.)

labahita [labahíta] n Plant species; bamboo with surface like sandpaper; scratchy. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)

labakara [labakára] (der. of laba) n Wash cloth; face washer (as of the small toweling cloth used when bathing). bimpo (sem. domains: 5.6.2 - Bathe.)

laban [lában] 1vbt To challenge or compete against in a fight or contest; to oppose. laban Inglabanan it mga pulis kag inra kaaway. The policemen fought against their enemies. Akalabánon nako katong kabadeng kandidata sa inra partido. I’ll oppose that woman candidate in their party. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 4.3.4.2.1 - Hinder.) 2vt To enter something in a contest. Ilaban nako kaling ako putahe sa laban-labanan it pagyuto. I’ll enter this recipe of mine in the cooking contest. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports.) comp. dapat magraog sa parehas nak laban , comp. laban sa buot , der. laban-labanan , der. labanan

laban sa buot [lában sa bu-ót] (comp. of buot, laban) id Against one’s will; unwillingly. [lit: oppose to inner-being] labag sa loob Laban sa buot kag ida pagpakasay ruto sa ida naging asawa. It’s against her will to be married to her husband. (sem. domains: 3.3.2.4 - Willing.)

laban sa espirito [lában sa espírito] n Wrestle in spirit. laban sa espirito

laban-labanan [labán-labanán] (der. of laban) n Contest.

labanan [labanán] (der. of laban) n Fight. syn: sabat 4.

labandera [labandéra] n Laundress. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

labatiba [labatíba] v To give an enema. Ginglabatiba tong anak dahil waya nakakakauyo it tatlong adlaw. The child was given an enema because he had not had a bowel movement for three days.

labay [labáy] n Big fish hooks in series with live bait on long fishing line. labay (sem. domains: 6.4.5.2 - Fish with hooks.)

lapas₂ [lápas] vt To break a law. suway, labag Naghuman sinra it layi pero sinra ka naglalapas. They made the law but they are also the ones breaking it.

liwas [liwás] 1loc Out; outside. labas Abuyaron nako kaling yamit sa liwas. I’ll hang these clothes to dry outside. syn: yuaw. 2vi To go outside. Nag-uyan katong nagpapangliwasey kag mga tawo sa simbahan. It started to rain just as the people went out of the church. 3vt To take or bring something outside. Ato ipaliwas kaling ingkuran. Let’s take these chairs outside. 4vt To let out (a meeting, school, etc); to dismiss. Nagpangliwasan nak raan kag mga klase dahil sa bagyo. Classes were dismissed immediately because of the typhoon. Ingpaliwas ni Mr. Fortu kag mga klase. Mr. Fortu dismissed classes. Niong oras gipapangliwas kag mga eskwela? What time are the students dismissed? Waya pa baga napangliwasan sa simbahan? Isn’t church out yet? 5n Dismissal time. Aya gipaliwasa kaling ako bisaya sa iba. Don’t let what I said out to others. Maskin nio kag natatabo, waya gador nida gipapaliwasan kag ida kahangit. No matter what happens, she never expresses her anger. Pagkapangutana sa ida it mga pulis, nagliwas nak sida kag nagpanakaw sa amo manok. After he was questioned by the police it came out that he was the one who stole our chicken. 6n To get rid of by spitting (expectorant) der. liniwasan , id. anak sa liwas

liwasan it aso [liwásan it asó] n Chimney (whether a chimney pipe or an opening for the smoke to escape). labasan ng usok Kag inra bayay ay igwa it liwasan it aso sa kusina. Their house has a chimney in the kitchen.

malaban [malában] adj Rebellious, independent, argumentative, contradicts somebody. Karamong hangit sa ida dahil malaban sidang anak. Many are irritated with her because she’s a rebellious child.

mayog-bunak [mayog-búnak] (irreg. infl. manog-bunak) n Laundress. labandera

palabas [palabás] 1n A program, show, concert, event (as of an entertainment event like a concert or talent quest etc.). (sem. domains: 4.2.2 - Social event.) 2v To show, display something around; to put on a program, concert (as for entertainment). Nag-ampon si Baby it anak pero inra ginpalabas nak tunay ninrang anak. Baby had adopted a child but they showed it around as if it’s their own child. (sem. domains: 4.2.2 - Social event.)

palabayong [palabayóng] n Drinking constantly; alcoholic. lasinggo

paliwas [paliwás] 11.1vt To take something out from somewhere. palabas 22.1vt To perform in a program or a show. Inggwa kami’t ipaliwas nak sorpresang numero sa ato programa. We’ll perform a surprise number in our program.

rabanos₁ n The inner part of the root is white, soft, and very piquant. They are common, and cheap vegetables which are eaten either raw or cooked. They are excellent sources of iron and good sources of calcium. They are excellent sources of vitamin B. labanos Raphanus Sativus

rabanos₂ [rabános] n Large white radish. labanos

radis [rádis] n White radish. labanós Kami ay nagtanom it radis sa amo garden tong kami pa ay nag-iiskwela pa. We planted radish in our garden when we were still going to school.

salabat [salabát] n Ginger drink. salabát

sili₂ [síli] v 1Chilli (as of hot chilli peppers). siling-labuyo [One chili a source of cayenne pepper. Cayenne pepper is used externally as a stimulant and counterirritant, and internally to dispel flatulence and rouse the appetite. It has a very sharp taste and is extensively used as a condiment. The leaves are very extensively used as a leafy, green vegetable. They are excellent sources of calcium and iron and a good source of phosphorus. They are excellent source of vitamin B, and good source of vitamin A.] Capsicum Frutescens (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub, 5.2.3.1.2 - Food from fruit.) 2To be hot and bothered, restless; to be constantly moving and can't keep still (as of somebody who is agitated, nervous, impatient or bored). [lit: to feel hot like chili] silaban Pag kahaba kag sermon it pari kung Domingo ay pay ingsisilihan kag mga tawo magliwas. If the homily of the priest is quite long on Sunday people seem to get all hot and bothered and want to go out. (sem. domains: 4.3 - Behavior.) 3To feel like kicking up one’s heels; to feel like dancing, having fun. (sem. domains: 4.2.4 - Dance.)

susot karabaw [suso't karabaw] n The fruit is edible, and has an agreeable flavor. súsung-kalabáu Uvaria Rufa

syabsab₁ [syábsab] vbt To skin an animal with a knife; to singe, shave off hairs. silaban Asyabsaban anay nida kag baktin bag-o adiskarnehon.

tamwa [támwà] vi To go out by a certain way, exit. labas Hali yangey ako matamwa sa kusina dahil hina tong kolektor it ilaw sa sala. I’ll go out in the kitchen because the light collector is in the living room.

yuaw [yuáw] vi To come out; become visible or exposed; to appear; to come out of a shell. labas Nagyuaw kag gamot it puno dahil nakarkaran it humbak. The roots of the tree become visible because they were eroded by the waves. Pagyuaw it mananakaw sa bayay, ingrakop sida it pulis. When the thief came out of the house he was caught by the police. syn: liwas 1. (sem. domains: 7.6 - Hide.)

panghugasan [panghugásan] n Sink. hugasan syn: lababo.

sabat [sabát] 1n An answer to something. Syn: angal. (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) 2adj Answering person; answers back; talks back. sagot (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) 3vt To answer; to respond. Waya gisasabat katong anak sa ako dahil nahuda. That child doesn’t answer me because he’s ashamed. Mapangutana ako ag sabaton ninro. I’ll ask a question and you answer it. Aya gisabat sa imo nanay! Don’t talk back to your mother! (sem. domains: 3.5.1.4 - Speak with others.) 4adj Talking back to one’s elders; keep answering back, talking; insolent. sagot Masabat kag ida anak sa eskwela kada permi nabibisar-an it maestra. In school his child keeps on talking back to his teacher so he’s always scolded. syn: labanan. (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) der. masabat , der. panabat , der. panabat , der. sabtanan

aber pilang asawa ay pweding makita pero kag nanay ay ausa yang [abér piláng asáwa ay pwéding makítà péro kag nánay ay ausá yang] (comp. of usa) say One's mother must be respected because one can have many spouses but only one mother. [lit: however many spouses can be found but a mother is only one] Kahit ilang asawa ay pweding makita pero ang ina ay iisa Tong masaduran ni Veron nak naglaban kag ida nobya sa ida nanay ay nagpaindi sidang magpakasay dahil siling nida aber pilang asawa ay pweding makita pero kag nanay ay ausa. When Veron learned that his girlfriend had a fight with his mother he backed out of being married to her because he said, any number of wives can be found but one only has one mother. (sem. domains: 4.1.9.1.2 - Father, mother, 3.5.4.2 - Saying, proverb.)

arti [árti] 1adj Melodramatic (as of putting on a turn to draw attention to oneself). arti Aya giinarti kung ingwa kita it mga bisita.
tr Don’t behave temperamentally when we have visitors.
(sem. domains: 4.3.2.4 - Show off.)
2v To be, act melodramatically (as of behaving in an obvious, unpleasant way so as to draw attention to oneself). (sem. domains: 4.3.2.4 - Show off.) 3adj Fussy, finicky or choosy (as with food etc). arti Nag-aarti sida sa pagkaon. She’s being choosy about her food. (sem. domains: 3.4.2.1.9 - Discontent.) 4vi To fuss, be fussy, finicky or choosy (as with food etc). (sem. domains: 3.4.2.1.9 - Discontent.) 5v To act in a drama, play or mime. Kaayo mag-arti tong artista ruto sa inra palabas. The actress is very good in acting in their play. (sem. domains: 4.2.5 - Drama.) 6vi To be, act gracefully or artistically. Nag-arti sida pagsadaw sa entablado. She acted gracefully when they danced on the stage. (sem. domains: 4.2.4 - Dance, 4.2.5 - Drama.)
comp. maayam mag-arti , der. artista

asunto [asúnto] n Courtcase; legal suit. demanda Wayaey gituluya tong asunto ni Levi laban kay Ramon dahil waya it ebidensya. Levi’s courtcase against Ramon was not pushed through due to lack of evidence. (sem. domains: 4.7.4 - Court of law.)

bastos [bástos] 1n Licentious; sexually promiscuous; orgiastic; violently sexual; crude. bastos Waya sida gimuyat it sine nak pay puro kabastusan kag palabas. She didn’t watch the movie that full of licentious acts. (sem. domains: 2.6.2.3 - Sexual immorality.) 2adj Silly; discourteous; vulgar; unclean habits, behavior or speech; shameless; foolish in relationships. bastos (sem. domains: 3.5.5 - Foolish talk.) 3v To desecrate, perform sacriligeous acts in a sacred place. bastos Nahahangit kag Ginoo kung ingbabastos it tawo kag ida bayay sambahan. God gets angry if people desecrate his house of worship. (sem. domains: 4.9.9 - Irreligion.) der. kabastusan

buluhaton [buluhatón] (der. of buhat) n 1Responsibility; duty; obligation; work (as of things one is obligated to do). gawain Kag amo buluhaton sa simbahan ay magpanglimpyo sa palibot. Our responsibility at church is to clean the surroundings. Inggwa’t mga bag-ong buluhaton kag ato organisasyon sa masunor nak buyan. Our organization has new activities next month. (sem. domains: 6.1 - Work, 4.3.5.2 - Faithful.) 2Activities, events, things to do (as of social, other things to do). gawain Indi anay sida maglaba dahil karamo pang buluhaton. She won’t wash clothes yet because she still has plenty of work to do. (sem. domains: 4.2 - Social activity, 6.1 - Work.)

gaba [gábà] n Curse; retribution; payback. sumpa Kinang pagkasunog it ida uda ay gabaey sa ida dahil naglaban sida sa ida maguyang. That burn scar on his face is a sign of retribution because he rebelled against his parents. (sem. domains: 3.5.1.8 - Criticize.)

habol [hábol] 1vt To rush in order to get somewhere in time. Ihabol nako it tapos kag ako labahan para makapasokey. I will rush washing the clothes so I can go to work. (sem. domains: 3.4.1.4.1 - Excited, 4.8.2.3 - Attack, 3.4.1.4.2 - Enthusiastic, 3.3.1 - Decide, plan, 3.3 - Want, 3.3.1.1 - Purpose, goal.) 2

hagkos [hágkos] 1n Something bound around the waist; a girdle (as of a cloth tie worn as a support underneath clothes e.g. after childbirth). (sem. domains: 2.6.3 - Birth, 5.3.7 - Wear clothing, 7.5.4 - Tie.) 2vi To bind around the waist; to wear a girdle (as of a cloth tie worn as a support underneath clothes e.g. after childbirth). Naghagkos sida pagbyahe agor indi sida mahilaban. She wore a girdle when travelling so that she wouldn’t feel nauseated.

hanga₂ [hángà ] vbt To marvel at; to admire; to fall in love. humánga Ahangaan nimo nak gador katong inra palabas isag sa gab-i. You’ll really admire their show tonight. Napapahanga ako sa imo mga buyak. I admire your flowers very much. Inghahangaan nako kag ida kagandahan. I admire her beauty. Naghahanga ako sa ida kahugor magpananom. I admire his industry in planting. (sem. domains: 3.4.1.1 - Like, love, 2.3.1.1 - Look, 2.3.1.8.1 - Beautiful.) der. taga-hanga

hangit₂ [hángit] (fr. var. mahangit) 1n Anger; hate; hatred. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry, 4.3.3.1 - Hate, ill will.) 2v To be, become angry; to hate, have hatred for somebody/something. galít Nahangit sida sa iro nak palabatok. She got angry with the dog that kept on barking. Nahangit si Nene sa nagbaoy it ida lapis. Nene got angry at the one who took her pencil. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry, 4.3.3.1 - Hate, ill will.) comp. hangit sa kwarta , der. hangit , der. kahangit , der. mahangiton

hilab₁ [hílab] 1vi To feel hungry; hunger pangs (i.e. movement in diaphragm area). Kada ka inghihilaban sa klase ay waya ka gipapamahaw bag-o magpaeskwelahan. You feel hungry in class because you don’t have breakfast before coming to school. (sem. domains: 5.2.2.5 - Hungry, thirsty, 4.4.4.1 - Mercy.) 2vbt To have some discomfort in the diaphragm area. hilab Asing naghihilab kag imo suyok-suyok? Why are you having some discomfort in your diaphragm? (sem. domains: 2.1.8.2 - Stomach.)

horhor [hórhor] v To press heavily; to rub hard, against, scrub, polish (as of one’s hand, an iron). punas Paki horhor baga it labakara kaling ako likor. Horhori it maado ha!. Please rub hard with the wash cloth on my back won’t you. Rub it hard hah! (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.2.2.8 - Move back and forth, 7.3.4.5 - Actions of the hand, 5.6 - Cleaning.)

kalit [kalít] vt To do something for a short time (by comparison with other activities). saglit Ako anay akaliton tong labahan habang katuyog pa kag mga anak. I’ll do the washing of clothes in a short time while the kids are sleeping. Akalitan nako’t plantsa kag mga yamit ngasing nak hapon. I’ll do the ironing of the clothes within a short time this afternoon. Nagkalit ako’t pabanwa bag-o mag-uyan. Before it rain, I went to town for awhile. (sem. domains: 8.4.2.1 - A short time.)

katarungan₁ [katarúngan] n Justice; justification; righteousness. katarungan Ingpapaglaban it mga Kristiyano nak kag katarungan it Diyos imaw it maghari dili sa banwa. Christians are fighting for the righteousness of God to reign in this place. (sem. domains: 4.7.9 - Justice.)

kayato₁ [kayató] adj Unorganized, not organized; mixed-up. hindi sabay-sabay Wayaey gipalabasan tong inra sadaw dahil waya gikakayato kag mga kumpas. Their dance number was not presented because the dance steps were not organized. (sem. domains: 7.5.5.1 - Disorganized.)

kuliyot [kulíyot] n Last, lowest score; booby prize (as in a game, competition). huli Sida ay pangkuliyot sa labanan it chess. He was last in the chess competition. (sem. domains: 8.4.5.1.4 - Last, 8.4.6.1.3 - End.)

libre₁ [líbre] 11.1adj Free, no payment or charge; safe; rescued. Waya sida it libre nak oras ngasing. She has no free time now. Libre baga kag palabas sa plasa? Is the show at the plaza free? 1.2vt To pay somebody’s way for them. libre Kung manunot ka sa ako, alibrehon ka nako sa pamasahe. If you come with me I’ll pay your way. 1.3sta To be free. Nalibre sida it ida obligasyon sa bayay dahil inggwa sida it kabulig. She was freed of her household duties because she got a housemaid. Nalibre sida pagraya it katong mabug-at nak raya. He was freed from carrying the heavy luggagge. 1.4vt To free somebody from something; to exempt somebody from doing something. magligtás Alibrehon ka nako sa pamasahe pa-Manila. I will have your fare free in going to Manila. 22.1adj Safe; rescued 2.2v To save, rescue somebody. Kag uyunan ag tualya kag nalibre yangey ni Jun tong sinra ay nasunugan. A pillow and towel were all Jun was able to save in the fire. Nakalibre kag mga tripulante sa nagyubog nak barko. The crew members of the ship that sank were saved. syn: salbar.

maadong panahon [maádong panahón] adj Good weather. magandang panahón Natuloy ka inra palabas dahil sa maadong panahon. Their show was able to continue because of the good weather.

maisog it kurason [maísog it kurasón] idiom - Convert to subentry Inner strength in the face of fear, danger (lit: brave heart). malakas ang loob Maadoy maisog it kurason kag ida nanay nak naglaban ruto sa nagpanakaw sa inra. Its good that his mother has inner strength in face of fear to fight against those who robed them.

mantinir [mantinír] (irreg. infl. mantiner) 11.1idiom - Convert to subentry Set-in, slow drizzle of rain. Waya ako nakaliwas para maglaba sa sapa dahil sa mantiner nak uyan. I was not able to go out to wash in the river because of this set in rain. 22.1v To dilly-dally, loiter, fill in time (sometimes with the idea of waiting for something). nag-antay-antay Si Nena ay nagmantiner habang naghuhuyat it barko. Nena dilly dallied around while waiting for the ship.

Nag-apin sa ida sarili [Nag-ápin sa ída saríli] v To defend oneself verbally, physically; to give one’s own side ot things. Si Pablo ay nag-apin sa ida sarili laban sa mga Pariseo. Pablo defended oneself verbally against some Parisees.

padrasta [padrásta] n Stepfather. Naglaban tong ida anak nak kayaki sa ida padrasta dahil inghahapros kag inra nanay. Her son fought with his stepfather because he was hurting their mother. [It is assumed that it will be difficult for step-children to get along with them. Teenage girls are often assumed to be in danger of molestation if a mother remarries when the girl is this age.] (sem. domains: 4.1.9.1.2 - Father, mother.)

paganap [paganáp] (der. of ganap) n Performance (as of acting in a drama, play etc.). Kaganda kag ida pagganap sa inra palabas nak sinderela. Her acting in their cinderella play was beautiful. (sem. domains: 4.2.5 - Drama.)

panagang₂ [panagáng] n Shield. kalasag Kag mga pulis ay inggwa it panagang kung naglalaban. The policemen had shields when they were fighting.

pangsulot [pangsulót] v Deceitful, can’t be trusted; wheeler-dealer; take advantage of one’s knowledge to win in business. nulot Indi si Gary mag-uma kung hariin nagbabaligya nak napangsulot tong ida kalaban. Gary won’t tell where he is selling because his co-worker is a deceitful wheeler-dealer.

paniluko [panilukó] v To mock somebody; to play mocking games; to treat in a mocking way; to play practical jokes on somebody. magpula Aya gipaniluko sa isigkatawo agor indi ka gilabanan. Don’t mock your neighbor so that they won’t get angry with you.

pasaka it demanda [pasákà it demánda] vi To press legal charges; to take to court. pagsampa ng demanda Mapasaka baga kamo it demanda laban roto sa anak? Will you press charges in the case against that child. Apasakaon nako sinra it demanda laban kang Pedro. I’ll let them press legal charges against Pedro. Apasakaan nako it demanda si Pedro. I’ll press legal charges against Pedro.

pater [páter] 1sta To trip. Napater ako sa bato dahil maruyom. I tripped on the rock because it was dark. 2vt To trip somebody intentionally. patid Pinater sida it ida kalaban sa karera. He was tripped in the race by his opponent. Inpater nida kag anak agor indi makarayagan. He tripped the child so that he couldn’t run away.

prigunta₁ [prigúnta] v To examine by questioning. Si Kiko ay gingprigunta it abugado tong sida ay magtestigo laban kang Nestor. Kiko was examined by questioning by lawyers when he testified against Nestor.

puyos [puyós] 11.1n Usefulness; value; benefit; importance. halaga, pakinabang Waya’t puyos kag amo pagpahuman it kulungan nak natakaw ra gihapon kag manok. Our making of the chicken coop has no value because the chickens were stolen. 1.2vt To make use of something; to benefit from something. Wayaey napusli kag ida sira nak mangga. Her rotten mango has no use anymore. Nagpuyos it rako sa mga ani kag nagsubling kabulig it inra lanasan. The succeeding helper in their field benefited much from the harvest. Makakapuyos ako it ida hinanapan pag pauli nida. I will benefit from her earning when she returns. Indi mapuslan kag imo hinanapan kung imo yang isugay. Your earning will have no value if you just spend it for gambling. Ako ingpuslan kag nasirang baro dahil ako inghuman nak mga punra. I made use of the torn clothes because I made them into pillow cases. 22.1vi To take a chance; to take opportunity. Apuslan yangey nako kag imo pagpali, paki laba yangey kalio. I’ll take the opportunity of your coming here will you please wash this. 2.2n Usefulness; opportunity. pakinabangan comp. di puyos kag utok , der. panghimuyos

rigwa [rigwâ] 1v To feel nauseous and wanting to vomit. Pay irigwa nako kag ako ininom nak tuba. I feel like vomiting the coconut wine that I have just drunk. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.) 2vi To be caused to dry retch; vomit; To gag when seeing, smelling something obnoxious. suka Naparigwa sida tong makakita it patay nak ambo sa lababo. She made a gagged when she saw the dead rat on the sink. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.)

rilham [rilhám] vbt To flare up in anger; to get angry; to make somebody get angry. ginalit Ingrilhaman ni Rolly tong kalaban ni Lito para magsuntukan ray sinra. Rolly made Lito’s opponent so angry that they boxed each other.

salamuskawo [salamuskáwo] adj Disorganised events and places. wala sa ayos Kag inra palabas sa plasa ay abang salamuskawo. Their program at the plaza is very disorganised.

samantala₂ [samantalá] vt To take an opportunity; to take advantage of an opportunity. samantala Ingsasamantala nida nak katuyog pa kag anak ag magpanglaba sida. She takes the opportunity of washing clothes while the baby is asleep.

silab [sílab] (irreg. infl. siklab) 11.1vi To burn; singe (by the flame of something burning). ningas Pagsuga nida it kanrila nasilaban sida. When she lighted the candle she got burnt. 22.1n Flame. Kag silab it ida rabok ay abang rako. The flame of the fire he made is very big.

tabon [tábon] 11.1n A cover. 1.2vbt To cover something up. tabon Atabunan nako kag likutan. I’ll cover the trash can. 22.1vbt To fill in, level a terraced field. tabon Ingtabonan it mga sundalo it uhot katong raya ninrang mga baril sa kariton para indi makita it kalaban. The soldiers filled the carriage with rice straw so their enemies wouldn’t notice that there’s a gun in it.

tarok₂ [tárok] 1n Stare. 2vbt To stare at somebody, something. dilat Atarokan gador nako kag ako kalaban. I will really stare at my opponent. Ingtarokan nida kag litrato nak kaguganda. He stared at the picture which was very beautiful.

tikundong₂ [tikúndong] n Dirty laundry basket. Puno it labahan kag inra tikundong. Their dirty laundry basket is full of soiled clothes. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

tilon [tilón] n Stage curtain. Nagisi kag tilon tong magpalabas sinra sa plasa. The stage curtain was torn when they had a show at the plaza.

tiltil [tíltil] v 1To chip away part of something made of rock, cement. tiltil Atiltilon anay nako kag semento sa lababo bag-o butangan it tiles. I’ll chip away part of the cement in the sink before putting on tiles. Gusto nakong makatapos it pageskwela agor indi ako magtiltil it asin sa huli. I want to finish my studies so I won’t suffer life’s hardships someday. [There is an idiomatic usage meaning “to suffer life’s hardships” matiltil it asin (lit: to-chip salt)] (sem. domains: 6.5.2.7 - Room.) 2To engrave stone, marble. (sem. domains: 8.3.2.5 - Furrow.)

tistigo [tistígo] 1n Witness. 2v To witness; to observe; to testify, give evidence. tistigo Apatestiguhon nako sida laban kang Mayor. I’ll have him witness against the Mayor.

trisyon [trísyon] v To fight unfairly, behind somebody’s back; to fight spitefully. patraidor Patrisyon kag pagbuno sa ida kada waya sida nakalaban. His enemy fought behind his back that’s why he was not able to fight back.

tses [tsés] n Game of chess. tses Si Poncing ay nag-iba sa laban-labanan it tses sa banwa. Poncing joined in the chess competition in town.

umog₁ [umóg] adj Soiled; dirty; discoloured clothes. marumi Tangan kinang mga umog nak yamit sa labahan para indi malimtan maglaba. Put those dirty clothes in the dirty clothes so I won’t forget to wash them. syn: buling 1, lamog.

unas [unás] v To finish, complete doing something. natapos Waya naunas it laba ni Linda kag mga lalabhan. Linda wasn’t able to finish washing the soiled clothes.

ungor-ungor [ungor-úngor] 1adv Serious; concentrated; sincerely; intent; trying hard; conscientious. Ungor-ungor sida sa ida pagaray. She’s serious in her studies. syn: minatuor, seryuso, sobsob 2.2. 2vt To do something very seriously. tutuhanan Aungor-ungoron nato kag laban sa bola. Let’s play ball seriously.

wilig-wilig₁ [wilig-wilíg] v To shake cloth. Ityang yang giwilig-wiliga ni Lili tong ida labahan ag ingbuyarey. Lil just shook her dirty clothes and then hang them up to dry.

yabaw [yabáw] (irreg. infl. yapaw) 1vi To extend beyond a point; to protrude. Nagyayabaw kag ida kamison sa ida malip-ot nak baro. Her slip extends beyond her short dress. Pagkakusog ka imo itsa ay nagyayapaw kag bola sa ida. When you throw hard, the ball goes out beyond her. 2vbt To extend something beyond a point; to exceed something. labis Ayabawan nako kag imo mga nabaoy nak marka sa eskwela. I’ll exceed the mark you got in school. Ingyapawan nida it taas kag nayukso’t kalaban sa ‘high jump’. She surpassed the height that her opponent made at the high jump.

yaswa [yáswa] (dial. var. talsik) 1vi To fly off, out of where something is placed or attached. tumilapon Nagpangyaswa kag ida raya tong mabangga sida’t usang tawo. All the things she was carrying flew out of her hands when a man bumped her. syn: yasik 2.1, talsik. 2sta tumilapon Nagyaswa kag takong it ida sapatos. The heel of his shoes flew off. Ingpayaswa it kayaki kag ngisi it ida kalaban sa suntukan. The man knocked the teeth of his opponent out in the fist fight. Nayaswa kag ako katungka pag-abot ninra. My sleepiness flew away when they arrived.

yumar [yúmar] v To unnecessarily put, lay something dirty against something clean. pina-upî Ingpayumar yang nida tong isra sa lababo kitang kinaon it uning. She just laid that uncleaned fish in the sink that’s why it was eaten by the cat.

yumpagi [yumpágì] v To sit flat on the floor with knee and legs curled to one side. Nayumpagi gador si Ebing pag naglalaba. Ebing used to sit flat on the floor with her legs curled to one side while washing clothes.