Search results for "negosyo"
agom [ágom] v To experience special circumstances (as of either good or bad); to enjoy something good; to endure or bear pain. nakamtan Kada ninra naaguman kag maadong pangabuhi ay ingbuligan sinra it mayamang hali. The reason why they have experienced good things in life is because their wealthy relative helped them. Nagpaibang banwa sida matapos ida maagoman kag kabiguan sa negosyo. gShe went abroad after she had experienced failure in business. (sem. domains: 184.108.40.206 - Determined, 3.4.1 - Feel good, 3.2.2 - Learn.)
bawi [báwì] 1v To regain, recover, retrieve something from a bad situation (as of a bad investment or something lost, stolen or taken). bawi Nabawi nako kag ako puhunan sa pagnegosyo it sapatos. I was able to recover my capital in the business. Nabawi nako kag ako relo nak nawagit. I regained my watch that was lost. (sem. domains: 220.127.116.11 - Return something, 18.104.22.168 - Improve.) 2v To regain one's breath, consciousness or good health (as of a return from bad health). Nakabawi sida it ida paghingab. She regained her breath. (sem. domains: 22.214.171.124 - Recover from sickness, 126.96.36.199 - Return something.) 3vi To make up, be recompensed for a lack or loss of something (as of food, sleep or money). Nagbabawi sida it katuyog. He’s making up for lost sleep. (sem. domains: 188.8.131.52 - Return something, 7.4.6 - Not have.) 4v To retract, correct wrong or hurtful words or assumptions. bawi Ingbawi ni Jenny tong tanan nidang alahas sa ida kabulig. Jenny retrieved all her jewelry from her maid. (sem. domains: 184.108.40.206 - Return something, 3.5 - Communication.) 5vi (fig) To die (as of God taking back a person's life). Nabawian it kinabuhi sida. She died. Rugayey sida nabawian it kinabuhi. It’s been a long time since she died. (sem. domains: 2.6.6 - Die, 220.127.116.11 - Return something.) comp. bawia kinang imo bisaya , comp. binawian it hingab , comp. nabawian it ginhawa , comp. nabawian it kinabuhi , der. pabawi
kung sabagay₅ [kung sabágay] conj Anyway (as of concession contra-expectation relations). kung sabagay Kung sabagay ay waya it mawawagit sa ako pagnagpurba ako it negosyo. Anyway I’ve nothing to lose for trying to run a business. Aber magpurba ako’t negosyo kung sabagay waya ra it mawawagit sa ako. Even if I try to run a business anyway there’s nothing to lose.
lugi [lúgi] 1adj Lost in business. 2sta To lose, as in business. lugi Nalugi tong inra negosyo dahil daok sida magmaneho. They lost in business because he doesn’t know how to manage this.
malas [málas] adj Unfortunate; unlucky. málas Nupay malas sida permi sa negosyo nak ida gingsusudlan. She seems unlucky in every business venture she is in.
parti₁ [párti] prep About, concerning something. tungkol Parti sa negosyo ka inra istorya. Their story was about business. comp. bisaya parti sa minatay
patuon-tuonon [patuon-tuónon] adj To make money go around. pagulungin Maayam tong intsik patuon-tuonon kag puhunan sa inra negosyo. The Chinese know how to make their money go around in their business.
primerong tikang [primérong tikáng] n The first time to do or experience something (lit. first step). unang hakbang Kag ida primerong tikang sa pagnegosyo ay waya napalso. His first experience in business didn’t fail.
sayudo it kina [sayudó it kinâ] 11.1conj Despite that; in spite of the fact that (as of concession contra-expectation). sa kabila nyan Sa yudo it kina maraog gihapon kita. In spite of that we’ll still win. Kasadya kinang artista hina sa entablado aber sayudo it kina ay namatay yaki kag ida lola. That actress is so happy on the stage inspite of the fact that her grandfather is dead. 22.1conj “On the other hand”; “at the same time”. Kinang mag-asawang kina ay mayaman ney pero sayudo it kina ay nagrayan ra sinra it kahirapan. That couple is now rich but on the other hand they also suffered hardships. Karamo nak mga negosyo kag ida napatulay pero sayudo it kina ay karamo ra kag ida mga utang. He has established many businessess but at the same time he also has many debts.
subli [súblì] 1vi 1.1n A substitute; a successor. 1.2vbt To be a substitute; to do in one’s place; to follow, succeed somebody in a position, work. Si Cristo kag nagsubli sa ato sa krus. Christ substituted for us on the cross. Asublion nako kag trabahong ya nida natapos. I’ll do in her place the work that she didn’t finish. Ingsublian nida kag ida tatay sa pagiging manogrumaya it inra negosyo. He followed his father as manager of their business. 22.1adj Taking turns; alternately. 2.2vi To take a turn at doing something; to do alternately; (as in sharing work, wearing each others clothes, always of two or more actors). Masublian kita it tsinelas isag. We’ll take turns wearing the slippers later. Nagsusublian sinra sa pagyuto. They’re taking turn in cooking.
susyo [súsyo] v To be business partners; associates. susyo Si Zaldy ag si Gloria ay nagsusyo sa inra negosyo. Zaldy and Gloria are partners in their business.
tatag₁ [tatág] 1adj Steadfast; strong (as of people’s character). tatag 2vi To become steadfast; to become established (as in a business). Nagtatag ka ida negosyo sa sapatos. Her shoe business became established. Nagtatag ka ida pagtuo sa Ginuo. His faith in God became steadfast.