Search results for "rama"

tining₁ [tíning] 1adj High pitched voice. tining, mataas Kag ida boses ay matining. Her voice is high pitched. (sem. domains: 4.2.3.3 - Sing.) 2vi To make one’s voice high-pitched. Ako apatiningon kag ako boses sa ato drama. I’ll make my voice high-pitched in our play. (sem. domains: 4.2.3.3 - Sing.)

sinakulo [sinakuló] n A passion play; Easter drama. sinakulo Bawa’t Semana Santa ay ingwa it sinakulo dili sa Calatrava. Every Easter there’s a passion play here in Calatrava.

sa₂ 11.1case To, in, at (which is the non-personal oblique case marker occasionally having the spatial meanings ‘from, on’ as well). sa Nagpagto sinra sa sapa. They went to the river. Nakabutang kag Pepsi sa frige. The Pepsi is in the frige. Hagto sida sa eskwelahan. She’s at the school. 22.1case Ownership; belongs to somebody (as of possession indicated by the oblique case marker). Sa ida katong dyip. That jeep is her’s. 33.1temp On, at, for, in (as of future or duration of time). Mapa-Maynila ako sa Sabado. I’ll go to Manila on Saturday. Katong programa ay sa alas tres sa masunor nak Sabado. That program is at three o’clock on the following Saturday. comp. ay sa , comp. kumporme sa , id. sa ap-at nak tuig , id. Sa Lunes nak hapon , id. sa masunor nak adlaw , id. sa ngasing nak paabuton nak Lunes , id. sa ngayan nak , id. sa nio , id. sa pitsa beynte it Enero , id. sa suyor it usang semana , id. sa usang adlaw , id. sa wakas

ramram [rámram] vi To experience something; feel something. damdam Naramraman nako nak pay akuyangon kita’t hanra. I feel that we’ll run short in our preparations.

ramay₂ [rámay] vbt To help others; to help each-other. damay Nagraramay-ramayan kag mga tawo sa Banton sa oras it kinahangyan. The people of Banton are fond of helping each other in times of need.

ramay₁ [rámay] vbt 1To attend a wake; to mourn with relatives by visiting home to view dead and give money. lamay Inglamayan ninra kag minatay hanggang alas kwatro sa aga. They guarded the dead person until four in the morning. (sem. domains: 2.6.6.4 - Mourn.) 2To stay up late at night; to stay up doing something. Naglamay kami it istorya it gab-i. We stayed up late talking last night. Inglamayan nako kag trabaho it gab-i. I worked on my work until late at night last night. syn: hanagob 1, puka 2.1. (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.)

rama [ramá] v To be kept awake thinking about, aware of the presence of somebody who has just died (especially an enemy). dama, karma Ako ay ingrama tong magmuyat ako sa minatay. I was kept awake thinking the dead person was there when I looked at the laid out dead person.

puka₂ [puká] 11.1vi To be awakened by being disturbed (usually by a noise such as a crying child). Napuka kag ako katuyog it nagtitinibaw nak anak. My sleep was by the crying child disturbed. syn: pukaw, inugbati. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.) 22.1vbt To stay up late at night. gulantang Nagpuka sinra it gab-i dahil igwa’t inglamayan. They stayed up late last night because there was a wake. Nagpuka ako sa ako trabaho. I stayed up late doing my work. syn: ramay 2, hanagob 1. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.)

programa [prográma] n Program. programa, palatuntunan

pidangka [pidángkà] v To sit, fall down with one’s weight heavily, fully, on one’s bottom; to sit down heavily. napahandusay Pagkabaton nida it telegrama ay napapidangka sida sa ingkuran dahil sa ida nabasa. When she received the telegram she sat down heavily on the seat because of what she read.

papel₂ [papél] n Responsibility; obligation; requirements; rules (as of a job, position helds). parti Kag ida papel sa amo grupo ay magpakanta bag-o magtuna it programa. Her responsibility in our group is to sing before the program begins. say. nagpapayapar it papel

paliwas [paliwás] 11.1vt To take something out from somewhere. palabas 22.1vt To perform in a program or a show. Inggwa kami’t ipaliwas nak sorpresang numero sa ato programa. We’ll perform a surprise number in our program.

palapnag [palápnag] vbt To spread news. balita, paalam sa lahat Ingpalapnag it gobyerno sa mga baryo kag mga bag-ong programa it banwa. The government spread the news to the villages of the new town program. syn: guob 2.

pahanungor [pahanungór] v To be dedicated to somebody. para Katong inra parti sa programa ay pahanungor sa patron nak si San Miguel. Their part in the program is dedicated to the patron Saint Michael.

paganap [paganáp] (der. of ganap) n Performance (as of acting in a drama, play etc.). Kaganda kag ida pagganap sa inra palabas nak sinderela. Her acting in their cinderella play was beautiful. (sem. domains: 4.2.5 - Drama.)

oypot [óypot] v To shrink up small; to withdraw; to shrink, shy away from people (as of an octopus with-drawing, a man’s penis shrinks when near death, a child shys away from people). lumiit Kag anak ni Merry ay buko oypot dahil kada inggwa it programa ay kayakot. Merry’s child doesn’t shy away from people because evrytime there is a program she’s also a participant.

muryon [múryon] n People dressed in masks to play the Roman soldiers in the Easter Drama. Kada mahay nak adlaw ay makakakita ka it muryon sa Marinduque. Every Holy Week you could see masked people dressed in masks in Marinduque.

muasa [muása] (irreg. infl. puasa) vi To abstain from something, such as food, cigarettes, etc.; to fast. ayuno Pag oras it “Ramadan” sa mga Muslims nak lugar, nagpapamuasa sinra sa pagkaon. When its time for Ramadan in the Moslem countries, they abstain from taking in so much food.

mayampoyey [mayámpoyey] adj Sun has waned; sun is not so hot (as of later afternoon). Nagtuna kag mga anak it programa sa plasa tong mayampoyey. The children started the program at the plaza when the sun is not so Hot.

maayam mag-arti [ma-áyam mag-arti] (comp. of ayam, arti) id 1Knows how to act (as in a drama or play). (sem. domains: 4.2.5 - Drama.) 2Graceful; artistic; knows how to be graceful (as of acting, miming and dancing well). (sem. domains: 4.2.4 - Dance.)

limang₂ [limáng] v To overlook, miss doing something. Pasensya yang nak nalimangan it pagbutang tong imo pangayan sa programa. Sorry if I overlooked putting your name in the program.

kabanata [kabanátà] n The act, part of a play, drama. Kag primerong kabanata it istorya ay natapos nak raan. The first act of the story was finished at once. (sem. domains: 4.2.2.2 - Festival, show, 4.2.5 - Drama.)

inggramada [inggramáda] (der. of gramada) n Tent, tarpaulin, marquee, canopy. Formerly this was for any tent like shade for a wedding or funeral. (sem. domains: 6.5.1.2 - Types of houses.)

hanagob [hanágob] 1time Late at night; the dark of night. gabing-gabi na Hanagobey kami nag-abot dahil igwa’t mga banlas sa rayanan. We arrived late in the evening because there were many landslides on the way. syn: ramay 2, puka 2.1. (sem. domains: 8.4.1.2.1 - Night.) 2vi To stay up late at night. Nagpahanagob sinra ni Fred it istorya dahil karugay nak waya sinra gikinita-an. Since he and Fred haven’t seen each other for a long time, they stayed up late at night telling stories. (sem. domains: 8.4.1.2.1 - Night.) 3vi To be kept up late at night by something or somebody. Permi kag doktor nahahanaguban dahil karamong di sakit nak inaatendiran. The doctor is always kept up late at night because he has many patients to attend to. (sem. domains: 8.4.1.2.1 - Night.)

gramada [gramáda] n Tent, tarpaulin, marquee, canopy. tolda Kag mga tawo ay naggamit it gramada sa pagkatuyog sa liwas it inra bayay. The people used tents when they slept outside of their house. [inggramada 'bridal tent, put up'. Formerly this was for any tent like shade for a wedding or funeral.] (sem. domains: 4.2.2.1 - Ceremony.) der. inggramada
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >