Search results for "relo"

relo [reló] n Clock; watch. reló

bawi [báwì] 1v To regain, recover, retrieve something from a bad situation (as of a bad investment or something lost, stolen or taken). bawi Nabawi nako kag ako puhunan sa pagnegosyo it sapatos. I was able to recover my capital in the business. Nabawi nako kag ako relo nak nawagit. I regained my watch that was lost. (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 8.3.7.6 - Improve.) 2v To regain one's breath, consciousness or good health (as of a return from bad health). Nakabawi sida it ida paghingab. She regained her breath. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness, 7.3.3.2 - Return something.) 3vi To make up, be recompensed for a lack or loss of something (as of food, sleep or money). Nagbabawi sida it katuyog. He’s making up for lost sleep. (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 7.4.6 - Not have.) 4v To retract, correct wrong or hurtful words or assumptions. bawi Ingbawi ni Jenny tong tanan nidang alahas sa ida kabulig. Jenny retrieved all her jewelry from her maid. (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 3.5 - Communication.) 5vi (fig) To die (as of God taking back a person's life). Nabawian it kinabuhi sida. She died. Rugayey sida nabawian it kinabuhi. It’s been a long time since she died. (sem. domains: 2.6.6 - Die, 7.3.3.2 - Return something.) comp. bawia kinang imo bisaya , comp. binawian it hingab , comp. nabawian it ginhawa , comp. nabawian it kinabuhi , der. pabawi

dimanda [dimánda] 1n Legal suit, charge, accusation, complaint that has been filed against someone. (sem. domains: 4.7.5.3 - Accuse, confront.) 2v To sue, charge, accuse, file a complaint against someone (as of a legal term). sakdál Ingdemanda sida it tong ida ingtakawan it relo. He was charged in court by the one whom he’d stolen the watch from. (sem. domains: 4.7.5.3 - Accuse, confront.)

gabot [gábot] vt 1To pull something out or up from where it is attached. bunot Agabuton ka imo ngisi insulip it dentista. The dentist will pull out you tooth tomorrow. Naggagabot it punla kag mga tawo sa lanasan. The people in the field are pulling out the rice seedlings. syn: bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 2.1.1.5 - Tooth.) 2To pull something up, out; (as of pulling out grey hairs, pulling out a drawer or chair). bunot Pagkapilhig nida, umingkor sida roto sa bagoy nak nakita nida ag ida ingpangbunot katong mga tunok. When he climbed down he sat on the old coconut shell which he found and he pulled out the prickles. Bunuta kag butong-butong ag magbaoy ka it mga punra. You pull out the drawer and get some pillowcases. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) 3To draw, pick-up a card from a pack of cards; to pick out one item from many (as in a game of cards, contest, or gift exchange). Kag ako nabunot nak regalo ay abang gandang relo. The gift I picked out was a really nice watch. (sem. domains: 4.2.6.1.1 - Card game.)

hanap [hánap] 1vbt To look for something or somebody somewhere (usually for something which is misplaced or lost). hanap Ahanapon nako kag ako relo sa hilamunon. I’ll look for my watch in the grass. Inghanapan ako nida it kabulig. She looked for a helper for me. Mahanap kuno sida is isra sa merkado. She said she would look for fish in the market. (sem. domains: 7.6.1 - Search, 7.6.2 - Find.) 2n Source of income. Waya sida’t ibang hanap kundi ay magpamunit. He has no other source of income besides fishing. (sem. domains: 6.8.6 - Money, 6.8.2.2 - Make profit.) 3vbt To earn money; to look for a way, job to get money. Kaling mga anak ay naghahanap it kwarta sa parayan it pag sag-ob. These children are earning money by carrying water. (sem. domains: 7.6.1 - Search.) 4vt To long for, crave something or somebody (as of alcohol, a parent who has died, a special food when one is pregnant). Ato nahahanapan kag ginuya it mga anak pag ya’t nagpapali. When no children come here, we miss their laughter. (sem. domains: 3.4.1.1.1 - Enjoy doing something, 2.3.1.5.1 - Appear, 3.3 - Want.)

kanugon [kanúgon] 1excl What a waste; that's regretable; “Too bad”; that's disappointing. (sem. domains: 3.4.2.1.4 - Disappointed.) 2adj Something which isn’t good to lose, waste; “Too bad”; wasteful; disappointing. Regretful. Kanugon kag ida relo nak nawagit. Her lost wristwatch was something not worth losing. syn: sayang 3. (sem. domains: 3.4.2.1.4 - Disappointed.) 3vt To waste something; to feel sorry for the loss of something.Having some worth, value. sayang Ingkanugunan nida kag ida mga buyak nak nagkasira. She felt sorry for the flowers that were destroyed. (sem. domains: 3.4.2.1.4 - Disappointed, 6.1.2.2.6 - Waste.)

pati₂ [patí] 1v To believe something is true and follow act on it. To pay attention and obey as of one's parents. (sem. domains: 3.2.5.1 - Believe.) 1.1part Also; as well; up to, as far as; including something else as well. saka Imbakyan pati nida si Rosa it relo. He also bought Rosa a watch. Rungan pati sinra pa eskwelahan. They were together up to the school. Kamusta kamo pati ka imo mga anak? How are you including your children? Kamusta kamo raha pati ka inro mga anak? How are you there including your children? Sa Martes pati ay mapamutong kita sa amo. On Tuesday as well we’ll gather young coconuts, at our place. Mabuot ra pati sida. She’s also kind as well. Pati ida magúyang ay nagpa-Manila. Her parents also went to Manila. (sem. domains: 7.5.2.2 - Stick together.) 22.1part Including somebody with others. Pati si Pedro ay ida ingbakyan it sayway. Including Peter with the ones she bought pants for. Kamusta kamo raha pati ka inro mga anak? How are you there including your children? (sem. domains: 7.5.2.2 - Stick together.) 33.1part Nothing else. Gingyutoey nida ngasing kag suya agor wayaey kuno gador pati it pagyuto isag. She said she had already cooked the viand today so that she would not have to cook anything else later. id. yangey pati

prinda [prínda] vbt To mortgage something (as of borrowing, taking out a loan on the value of land or house which is used as collateral. While this loan is being repaid one has the use of the land or house). prinda. sanla Ingprinda sa ako kag ida relo. She mortgaged her wristwatch to me. Iprinda anay nako kag amo duta para makaeskwela ako. I will first mortgage our land so I can pursue my studies. syn: sangla.

saway₂ [sawáy] 11.1vi To be irritated by something or somebody. sasaway Nasasaway ako it gulo it mga anak. The children’s noise is irritating me. 1.2adj Irritating. Nakakasaway sinra, no? They’re very irritating, aren’t they? 22.1adj Critical; judgmental. Abang masawayon kinang tawo. That man is very critical. 33.1vi To attract attention. Nagpapasaway kag mga anak pag igwa’t mga bisita. The children try to attract attention whenever there are visitors. 3.2vt To distract somebody’s attention from something else. Ingsaway nida kag atensyon it tong anak sa pagpakita it ida relo. She distracted the child with her watch. der. pasawayon , der. salawayon

tanor [tanór] vbt To watch something being done; to watch greedily, lustfully. tanod Buko maganda nak kamo ay nagtinanor hina sa ato kayungot kung ingga it punsyon. It’s not nice for you to watch greedily when our neighbours have a party. Aya gitanori kinang pagpakando it relo nak daok ra ikaw. Don’t watch him repair the watch you don’t know how to fix it either. syn: toytoy 3, bantay 8, giya 1, kabulig 2.

tawhay [táwhay] 1adj Peaceful thoughts, feeling, at ease, calm; relieved. mapayapa (sem. domains: 3.4.1.2.1 - Relaxed, 3.4.1.2.2 - Calm.) 2vi To become peaceful or relieved. Nagtawhay kag ako pamatyag pagkakita it ako nawagit nak relo. I was relieved when I found my watch that was lost. (sem. domains: 3.4.1.2.1 - Relaxed, 3.4.1.2.2 - Calm.) 3vi To let somebody/something be at rest. Nagpatawhay ako’t isip pagkatapos it eksamen. I let my mind rest after the exam. (sem. domains: 3.4.1.2.1 - Relaxed, 3.4.1.2.2 - Calm.) 4adj Bright; sunny; easy or lightwork. aliwalas. maliwanag Maaliwalas baga kag panahon pagkatapos it bagyo. The weather is bright after the typhoon. (sem. domains: 6.1.3.1 - Easy, possible.)

tingting₂ [tíngting] vt To twist somebody’s ear in anger. pingot Ingtingting nako si Jessy dahil nabuong nida tong antigong relo. I twisted Jessy’s ear when he broke the antique watch.

tutok [tútok] 11.1n Stare; fixed look in one’s eyes. 1.2vbt To stare with fixed eyes (as with admiration; to hypnotise; to exert magic power) tutok Ingtutukan ako nida kada ako nahadlok. He stared at me that’s why I got frightened. 22.1vbt To point something at somebody; to threaten somebody with a weapon pointed at them. tutok Bag-o mabaoy kag ida relo, ingtutukan anay sida’t sipoy sa liog. Before his wristwatch was taken, he first had a knife pointed at his neck. Ida ingtutok kag baril sa kayaki. He pointed the gun at the man.